» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






irak||a ира́кский; ~an·o ира́кец; ~an·in·o жи́тельница Ира́ка, ира́кская же́нщина.

Irak·oгп. Ира́к.

iran||a ира́нский; ~an·o ира́нец; ~an·in·o ира́нка.

Iran·oгп. Ира́н.

Iravad·oгп. Ирава́ди.

ir·baston·o·jсм.iriloj, stilzoj .1.

iredent||a не освобождённый, находя́щийся под чужи́м влады́чеством, стремя́щийся к присоедине́нию к основно́й национа́льной террито́рии (о территории, провинции); ~ism·o пол. ирреденти́зм; ~ist·o пол. ирреденти́ст.

Iren·a Ири́на, Ирэ́на, Ирэ́н (жен. имя).

Irene·o Ирене́й (муж. имя).

Irian·oгп. Ириа́н (индонезийское название острова Новая Гвинея).

irid||oбот. и́рис, каса́тик; ~ac·o·j и́рисовые, каса́тиковые (семейство).

iridi||oхим. ири́дий; ~a ири́диевый.

irigac·oуст., см.irigacio.

irigaci||o иррига́ция, обводне́ние, ороше́ние; ~a ирригацио́нный, обводни́тельный, ороси́тельный; ~i vt обводня́ть, ороша́ть; ~ist·o иррига́тор (профессия).

irigator·oмед. иррига́тор (приспособление для орошения, обмывания струёй); кли́зма, клисти́р (= klisterilo).

Iris·a Ири́да (богиня радуги в др.-греч. мифологии).

iris||oанат. и́рис, ра́дужная оболо́чка (гла́за); разг. ра́дужка, ра́дужина; ~it·o мед. ири́т, воспале́ние ра́дужной оболо́чки (гла́за).

iris·ektomi·oмед. иридэктоми́я.

irit||i vt 1. раздража́ть, раздра́знивать, дразни́ть доводи́ть (до раздраже́ния); 2. мед. раздража́ть (кожу, орган); ~o мед., псих., физиол. возбужде́ние.

iriz||i vt расцве́чивать (все́ми) цвета́ми ра́дуги; заставля́ть перелива́ться (все́ми) цвета́ми ра́дуги; ~a ра́дужный, перели́вчатый.

irk·oразг. междунаро́дный респондкупо́н (аббревиатура выражения internacia respondkupono).

ir·kapabl||a спосо́бный идти́, спосо́бный ходи́ть, ходя́чий; ~o спосо́бность идти́, спосо́бность ходи́ть.

ir·komisi·o поруче́ние (сходить куда-л., сделать покупки и т.п.).

Irkutsk·oгп. Ирку́тск.

irland||a ирла́ндский; ~e по-ирла́ндски; ~an·o ирла́ндец; ~an·in·o ирла́ндка.

Irland·oгп. Ирла́ндия (остров; государство); Norda ~ Се́верная Ирла́ндия.

Irm||o И́рма (астероид; коммуна в Италии); ~a И́рма (жен. имя).

ir·manier·o похо́дка.

ir·mezur·il·o одо́метр (= (h)odometro).

irokez||o ироке́з; ~a ироке́зский; ~e по-ироке́зски; ~in·o ироке́зка.

ironi||o иро́ния; ~a ирони́ческий, ирони́чный; ~e ирони́чно, ирони́чески, с иро́нией; ~i vn иронизи́ровать; ~aĵ·o ирони́ческие слова́, ирони́ческое выска́зывание.

ir·o-re·ir·o: bileto por ~ биле́т туда́ и обра́тно, биле́т в о́ба конца́; ~ de piŝto два хо́да по́ршня, два та́кта, движе́ние по́ршня туда́ и обра́тно, возвра́тно-поступа́тельное движе́ние по́ршня.

ir·pov·aсм.irkapabla.

ir·stang·o·jсм.iriloj, stilzoj .1.

ir·tapiŝ·o (ковро́вая) доро́жка.

Irtiŝ·oгп. Ирты́ш.

-isокончание прошедшего времени глагола: mi sid/is я сиде́л; mi leg/is я чита́л; как поэтическая вольность иногда (очень редко) встречается самостоятельное употребление is в значении estis, но только в качестве связки; ср. -as, -os; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: is-tempo см. preterito.

Isaak·o Исаа́к (муж. имя; библейский персонаж).

Isaĥar·o Иссаха́р (библейский персонаж).

is-as-os-mod·o (только в эсперанто) см. indikativo.

isat·oсм.izatido.

isatis·oсм.izatiso.

Iskariot·oсм. Judaso Iskarioto.

iskemi||oмед. ишеми́я; ~a ишеми́ческий.

iski||oанат. седа́лищная кость; ~a седа́лищный; ~a nervo см. iskiato.

iskiat||oанат. седа́лищный нерв (= iskia nervo); ~a: ~a neŭralgio см. iskiatalgio; ~algi·o мед. ишиа́с, невралги́я седа́лищного не́рва (= iskiata neŭralgio).

iskiatik·o 1. см. iskiato; 2. см. iskiatalgio.

islam||oрел. исла́м; ~a исла́мский; ~an·o приве́рженец исла́ма, мусульма́нин, магомета́нин; ср. muzulmano, mahometano; ~(an)·ig·i обраща́ть в исла́м, исламизи́ровать; ~(an)·iĝ·i приня́ть исла́м, обрати́ться в исла́м, исламизи́роваться; ~ism·o ислами́зм; ~ism·a ислами́стский; ~ist·o ислами́ст.

Islamabad·oгп. Исламаба́д.

island||a исла́ндский; ~e по-исла́ндски; ~an·o исла́ндец; ~an·in·o исла́ндка.

Island·oгп. Исла́ндия.

-ism-суффикс, обычно соответствующий русскому суффиксу -изм- и обозначающий: 1. общественное, политическое или религиозное движение, научное или философское направление, доктрину, систему: komun/ism/o коммуни́зм; lenin/ism/o ленини́зм; darvin/ism/o дарвини́зм; budh/ism/o будди́зм; kristan/ism/o христиа́нство; car/ism/o цари́зм; vegetar/ism/o вегетариа́нство; helen/ism/o эллини́зм; esperant/ism/o эсперанти́зм; 2. оборот речи, выражение, составленное по образцу какого-л. иного языка или заимствованное из него: german/ism/o германи́зм; latin/ism/o латини́зм; esperat/ism/o эсперанти́зм; 3. манеру поведения или творчества: diletant/ism/o дилетанти́зм; vandal/ism/o вандали́зм; kub/ism/o куби́зм; 4. физическое явление, феномен: izomorf/ism/o изоморфи́зм; feromagnet/ism/o ферромагнети́зм; 5. болезнь, болезненное пристрастие или состояние отравления: alkohol/ism/o алкоголи́зм; morfin/ism/o морфини́зм; plumb/ism/o отравле́ние свинцо́м; прим. не следует путать данный суффикс с аналогичной частью корня в некоторых международных словах: turism/o тури́зм; teism/o теи́зм; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ism·o доктри́на, систе́ма, «изм».

Ismail·o Исмаи́л, Измаи́л (муж. имя).

ismail||an·oрел. исмаили́т; ~an·a исмаили́тский; ~ism·o исмаили́зм.

-ism·an-см.-ist-.

Ismen·a Исме́на (др.-греч. жен. имя).

isolep·oсм.skirpo.

israel||a изра́ильский (относящийся к современному государству Израиль = izraelia); ~an·o израильтя́нин (житель современного государства Израиль = izraeliano); ~an·in·o израильтя́нка.

Israel·oгп. Изра́иль (современное государство = Izraelio).

Israfil·o Исрафи́л (один из ангелов в исламе).

Is(s)·o Ис(с) (древний город в Малой Азии).

-ist-суффикс, обычно соответствующий русскому суффиксу -ист- и обозначающий: 1. лицо определённой профессии или определённого рода занятий: telagraf/ist/o телеграфи́ст; instru/ist/o учи́тель, преподава́тель; makler/ist/o ма́клер; ŝtel/ist/o вор; 2. лицо, являющееся сторонником определённого общественного или религиозного движения, научного или философского направления: komun/ist/o коммуни́ст; darvin/ist/o дарвини́ст; budh/ist/o будди́ст; utopi/ist/o утопи́ст; прим. не следует путать данный суффикс с аналогичной частью корня в некоторых международных словах: turist/o тури́ст; teist/o теи́ст; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ist·o представи́тель профе́ссии, движе́ния, направле́ния, доктри́ны.

-(i)stan-неофиц. суффикс, иногда употребляемый для образования названий некоторых азиатских государств: Uzbek/istan/o Узбекиста́н; Turkmen/istan/o Туркмениста́н; (= -land-, -uj-, -i-); прим. в слове Pakistano элемент istan является не суффиксом, а частью корня.

Istanbul·oгп. Стамбу́л; ср. Konstantinopolo.

istm||o 1. геогр. переше́ек (= terkolo); la Korinta I~o Истм, Кори́нфский переше́ек; 2. анат. переше́ек, суже́ние; ~o de la trioida glando переше́ек щитови́дной железы́; ~a 1. геогр., анат. переше́ечный; 2. ист. истми́йский.

Istri·oгп. И́стрия (полуостров).

iŝiоч.сомнит. местоимение они́, оне́, предлагаемое некоторыми новаторами по аналогии с местоимением ili для обозначения исключительно женского рода во множественном числе третьего лица.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.