» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






-(i)stan-неофиц. суффикс, иногда употребляемый для образования названий некоторых азиатских государств: Uzbek/istan/o Узбекиста́н; Turkmen/istan/o Туркмениста́н; (= -land-, -uj-, -i-); прим. в слове Pakistano элемент istan является не суффиксом, а частью корня.

Istanbul·oгп. Стамбу́л; ср. Konstantinopolo.

istm||o 1. геогр. переше́ек (= terkolo); la Korinta I~o Истм, Кори́нфский переше́ек; 2. анат. переше́ек, суже́ние; ~o de la trioida glando переше́ек щитови́дной железы́; ~a 1. геогр., анат. переше́ечный; 2. ист. истми́йский.

Istri·oгп. И́стрия (полуостров).

iŝiоч.сомнит. местоимение они́, оне́, предлагаемое некоторыми новаторами по аналогии с местоимением ili для обозначения исключительно женского рода во множественном числе третьего лица.

Iŝmael·o Измаи́л (библейский персонаж).

-it- Iсуффикс пассивных причастий и деепричастий прошедшего времени: vid/it/a уви́денный; neatend/it/a неожи́данный, нежда́нный; vid/it/e бу́дучи уви́денным; neatend/it/e неожи́данно, нежда́нно; а также существительных, обозначающих объект действия, совершавшегося в прошлом: deleg/it/o делега́т, делеги́рованное лицо́; send/it/o посла́нец, посла́нник; ср. -at-, -ot-.

-it- IIспец. суффикс, обозначающий в химической номенклатуре соль кислоты с меньшим содержанием кислорода: sulf/it/o сульфи́т; klor/it/o хлори́т; ср. -at- II.

-it- IIIспец. суффикс, обозначающий в медицинской номенклатуре заболевание воспалительного характера: bronk/it/o бронхи́т; apendic/it/o аппендици́т.

-it- IVчасть корня в названиях некоторых минералов: apatito, pirito; в словарях не выделяется, даже если в роли псевдосуффикса сочетается с эсперантским корнем: magnetito.

Itak·oгп. Ита́ка (остров; в др.-греч. мифологии — родина и царство Одиссея).

ital||o италья́нец; ~a италья́нский; la ~a lingvo италья́нский язы́к; ~e по-италья́нски; ~ig·i итальянизи́ровать; перевести́ на италья́нский язы́к; ~iĝ·i итальянизи́роваться; ~in·o италья́нка; ~ism·o лингв. итальяни́зм.

Ital·i·o, Ital·uj·oгп. Ита́лия.

iteraci||o 1. мат. итера́ция; инф. цикл; ingita ~o инф. вло́женный цикл; 2. лит. ритори́ческое повторе́ние, повто́р; ~er·o мат. шаг итера́ции; ~i vt мат., инф. итери́ровать, повторя́ть; ~il·o инф. итера́тор.

iteraci·korp·oинф. те́ло ци́кла.

iteraci·nombr·il·oинф. счётчик ци́кла.

iterativ||oграм. итерати́в, повтори́тельный вид (глаго́ла) (= ripeta aspekto); ~a итерати́вный, повтори́тельный.

iterbi·oхим. итте́рбий.

itiner·o маршру́т, путь сле́дования; enstacia ~ ж.-д. станцио́нный путь; manovra ~ ж.-д. маневро́вый путь.

itri·oхим. и́ттрий.

iu 1. korelativa pron кто́-то, кто́-либо, кто́-нибудь, ко́е-кто (об одной персоне); не́кто; ~j кто́-то, кто́-либо, кто́-нибудь, ко́е-кто (о нескольких персонах); не́которые; ~j asertas, ke... не́которые утвержда́ют, что...; ~ ajn кто бы (то) ни́ (был); кто уго́дно; 2. korelativa adj не́кий, како́й-то, како́й-либо, како́й-нибудь, ко́е-како́й; ~j не́кие, каки́е-то; не́которые; ~j homoj asertas, ke... не́которые лю́ди утвержда́ют, что...; ~ ajn како́й бы (то) ни́ (было); како́й уго́дно; ср. ia.

iu·cel·e с како́й-то це́лью, с како́й-нибудь це́лью, с како́й-либо це́лью, заче́м-то.

iu·foj·e ино́й раз, иногда́; и́зредка, быва́ло.

iu·grad·e в како́й-то сте́пени, в не́которой сте́пени.

iu·kaŭz·e по како́й-то причи́не, по како́й-нибудь причи́не, по како́й-либо причи́не, почему́-то, отчего́-то.

iu·lok·e в не́которых места́х, в како́м-либо ме́сте, в одно́м ме́сте, ко́е-где́.

iu·manier·e каки́м-нибудь (или каки́м-либо) о́бразом, каки́м-нибудь (или каки́м-либо) спо́собом.

iu·senc·e в како́м-то смы́сле, в не́котором смы́сле.

iu·temp·e поро́й, поро́ю, в како́е-либо вре́мя, ко́е-когда́.

-iv-неофиц. суффикс, обозначающий активную возможность: produkt/iv/a продукти́вный, производи́тельный; спосо́бный, мо́гущий производи́ть; pag/iv/a платёжеспособный, мо́гущий плати́ть; ср. -ebl-.

Iv·o И́во (муж. имя).

Ivan·o Ива́н (муж. имя).

Ivanov·oгп. Ива́ново.

Ivon·a Иво́на (жен. имя).

ivrit·oоч.сомнит. иври́т (др.-еврейский язык = la hebrea lingvo; язык современного государства Израиль = la novhebrea lingvo); ср. jido.

-iz-неофиц. суффикс со значением: 1. «снабжать, наделять, укомплектовывать деталями, приспособлениями, материалом»: najl/iz/i plandumojn подби́ть гвоздя́ми подо́швы о́буви; trab/iz/i mingalerion укрепи́ть ба́лками рудни́чную галере́ю; elektr/iz/i fervojon электрифици́ровать желе́зную доро́гу; 2. «покрывать, насыщать, обрабатывать веществом, субстанцией, материалом»: or/iz/i kulerojn позолоти́ть, покры́ть зо́лотом ло́жки; sal/iz/i likvaĵon доба́вить соль в жи́дкость; glu/iz/i etikedojn нанести́ клей на этике́тки; 3. «подвергнуть процессу, процедуре, воздействию»: hipnot/iz/i (за)гипнотизи́ровать; steril/iz/i стерилизова́ть; pasteŭr/iz/i пастеризова́ть; прим. все глаголы с данным суффиксом являются переходными.

Izabel·a Изабе́лла, Изабе́ль (жен. имя).

izatid·oбот. ва́йда; tinktura ~ ва́йда краси́льная (= vajdo.1).

izatin·oхим. изати́н.

izatis·oзоол. песе́ц (= arkta vulpo).

izentrop||aфиз. изоэнтропи́йный, изоэнтропи́ческий; ~a proceso изоэнтропи́йный проце́сс, обрати́мый адиабати́ческий проце́сс; ~o изоэнтро́па.

Izer·oгп. Изе́р (река).

Izidor||o Иси́до́р, Исидо́ро, А́йседо́р (муж. имя); ~a Исидо́ра, Айседо́ра (жен. имя).

Izis·a Изи́да, Иси́да (др.-египетская богиня).

Izmir·oгп. Изми́р; ср. Smirno.

izo- 1. словообразовательный элемент изо- со значением «равный, одинаковый, подобный», являющийся начальной частью корня в некоторых терминах греч. происхождения: izobaro изоба́ра; izotopo изото́п; 2. спец. приставка изо-, обозначающая в химической номенклатуре изомерную форму вещества: izo/butano изобута́н; izo/pentano изопента́н.

izobar||aфиз. изоба́рный, изобари́ческий; ~o изоба́ра.

izobat·oгеод. изоба́та.

izocel·aгеом. равнобе́дренный, симметри́чный (о треугольнике); симметри́чный (о трапеции); (= simetria).

izodimorf·aхим., мин. изодимо́рфный.

izodinam·oгеод., мет., физ. изодина́ма.

izoelektr·aхим. изоэлектри́ческий; ~ punkto изоэлектри́ческая то́чка.

izoentrop·aсм.izentropa.

izogeoterm·oгеод. изогеоте́рма.

izoglos·oлингв. изогло́сса.

izogon·oгеод. изого́на.

izohips·oгеод. изоги́пса.

izoklin·oгеод. изокли́на.

izokromat·aфиз., фот. изохромати́ческий.

izokron||aфиз. изохро́нный; ~o изохро́на; ~ec·o изохро́нность.

izol||i vt разн. изоли́ровать, отделя́ть; обособля́ть; ~anta lingvo см. ~a lingvo; ~a изоляцио́нный; ~a lingvo лингв. изоли́рующий язы́к, корнево́й язы́к; ~e изоли́рованно, в изоля́ции; обосо́бленно, особняко́м; ~ad·o изоли́рование, изолиро́вка, изоля́ция; обособле́ние; ~aĵ·o изоля́ция, изоля́тор (материал); ~ec·o изоли́рованность, изоля́ция (состояние изолированного); обосо́бленность; ~ej·o ме́сто уедине́ния; изоля́тор (помещение); одино́чная ка́мера; ~iĝ·i изоли́роваться; обосо́биться; уедини́ться; ~iĝ·o изоля́ция (состояние изолировавшегося); ~il·o изоля́тор (устройство); ~ism·o пол. изоляциони́зм; ~ism·a пол. изоляциони́стский; ~ist·o пол. изоляциони́ст; ~it·a изоли́рованный; обосо́бленный; ~it·ec·o см. ~eco.

izol·bend·o изоляцио́нная ле́нта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.