Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
judaism·oсм.judismo.
judaiz·i vn приде́рживаться иудаи́зма.
Judas·o Иу́да (др.-еврейское муж. имя); ~ Iskarioto Иу́да Искарио́т; kiso de ~ поцелу́й Иу́ды; ср. Jehudo.
Jude·oист. Иуде́я (провинция в рим. империи); ср. Judujo.
jud·german·a: ~ lingvo; ~ ĵargono см. jido.
Judit·a Юди́та, Ю́ди́т, Юди́фь, Джуди́та, Джу́дит (жен. имя).
jud·kvartal·oсм.judejo.
Jud·uj·oист. 1. Иуде́йское ца́рство (южное еврейское царство IX—VII вв. до н. э.); 2. см. Judeo.
juft·o юфть, ю́фта (род кожи).
jug||o 1. прям., перен. ярмо́, и́го; 2. тех., эл. ярмо́ (деталь, соединяющая сердечники электромагнитов или полюса магнитов); 3. тех., эл. отклоня́ющая систе́ма (состоящая из отклоняющих катушек и надеваемая на горловину электронно-лучевой трубки с магнитным управлением); ~i vt 1. запря́чь в ярмо́, наде́ть ярмо́ на; 2. перен. загна́ть под ярмо́, закабали́ть; ~ad·o 1. запряга́ние в ярмо́, надева́ние ярма́ на; 2. перен. закабале́ние; ~aĵ·o упря́жка (группа животных, запряжённых в ярмо).
jugland||oбот. 1. оре́х, оре́ховое де́рево (семейства ореховых, но не лещиновых! = juglandujo, juglandarbo); nigra ~o чёрный оре́х; reĝa ~o гре́цкий (или ца́рский) оре́х; 2. оре́х (плод орехового дерева, обычно грецкого ореха = juglandonukso); ~ac·o·j оре́ховые (семейство); ~uj·o см. ~o 1..
jugland·arb·oсм.juglando .1.
jugland·o·nuks·oсм.juglando .2.
jugoslav||oист. югосла́в; ~a югосла́вский; ~in·o югосла́вка.
Jugoslav·i·o, Jugoslav·uj·oист., гп. Югосла́вия.
jugular·oанат. яре́мная ве́на (= jugulara vejno).
jugurt·a: la ~ milito югурти́нская война́ (война Древнего Рима с царём Югуртой).
Jugurt·o Югу́рта (один из царей Нумидии).
juĝ||i vt суди́ть; рассуди́ть; рассмотре́ть в суде́, рассмотре́ть в суде́бном поря́дке; ~i krimulon суди́ть престу́пника; ~i maljuste суди́ть несправедли́во; ~i tre severe суди́ть о́чень стро́го; ~i laŭ la eksteraĵo суди́ть по вне́шности; ~i pri homo laŭ liaj faroj суди́ть о челове́ке по его́ дела́м; Dio ~u inter mi kaj vi! (пусть) Бог рассу́дит меня́ с ва́ми!; ne ~u, tiam vi ne estos ~ata не суди́те, да не суди́мы бу́дете; ~o суд; сужде́ние; пригово́р; justa ~o справедли́вый (или пра́вый) суд, справедли́вый пригово́р; la milita ~o вое́нный суд, суд по зако́нам вое́нного вре́мени; la lasta (или la mondfina или la granda fina) ~o рел. стра́шный суд; decido de la ~o реше́ние суда́; iri al ~o идти́ на суд; havi ~on kontraŭ iu суди́ться с кем-л.; transdoni al ~o отда́ть на суд, отда́ть под суд, преда́ть суду́; fari ~on (с)верши́ть суд; вы́нести пригово́р; вы́нести сужде́ние; ellabori, eldiri, esprimi ~on pri io вы́работать, вы́сказать, вы́разить сужде́ние о чём-л.; sia propra ~o своё со́бственное сужде́ние; trairi la ~on de la publiko пройти́ суд пу́блики; kontraŭ nehavo eĉ ~o silentas погов. на нет и суда́ нет; ср. arbitracio, tribunalo; ~a суде́бный; ~a afero суде́бное де́ло, суде́бный проце́сс; ~a dokumento суде́бный докуме́нт; ~a instanco суде́бная инста́нция; ~ad·o суд (действие); ~ad·i vt суди́ть (неоднократно); ~ant·o 1. судья́ (лицо, судящее о чём-л., высказывающее суждение); 2. см. ĵuriano; ~ant·ar·o 1. су́дьи (группа лиц, судящих о чём-л., высказывающих суждения); жюри́; 2. см. ĵurio; ~at·o подсуди́мый; лицо́, подверга́емое суду́; ~ebl·a рассуди́мый; мо́гущий быть подве́ргнутым суду́, мо́гущий быть рассмо́тренным в суде́бном поря́дке; ~ej·o 1. суд т.е. зда́ние суда́ (часто с работающим в нём персоналом); la distrikta ~ejo райо́нный (или окружно́й) суд; 2. зал суде́бных заседа́ний, зал суда́; ~ig·i оч.редк. отда́ть на суд, отда́ть под суд, преда́ть суду́ (= transdoni al juĝo); прим. теоретически данная форма может переводиться и как «заставить судить»; ~ist·o судья́ (официальный, профессиональный); paciga ~isto мирово́й судья́; ~ist·a суде́йский; ~ista seĝo суде́йское кре́сло; ~ist·ar·o 1. суде́йский ко́рпус; 2. суд т.е. су́дьи, соста́в суда́; ср. tribunalo.
juĝ·afer·o суде́бное де́ло, суде́бное разбира́тельство, суде́бный проце́сс.
juĝ·ag·ad·o судопроизво́дство.
juĝ·erar·o суде́бная оши́бка.
juĝ·esplor||o суде́бное сле́дствие, суде́бное рассле́дование (= enketo); fari ~on вести́ сле́дствие, вести́ суде́бное рассле́дование; ~ist·o (суде́бный) сле́дователь (= enketjuĝisto).
juĝ·instanc·o суде́бная инста́нция.
juĝ·o·ĉambr·o зал суде́бных заседа́ний, зал суда́; ко́мната для заседа́ний прися́жных.
juĝ·(o)·decid·oсм.verdikto.
juĝ·(o)·distrikt·oсм.jurisdikcio .2.
juĝ·(o)·far·o суде́бное де́ло, суде́бный проце́сс, судопроизво́дство, суд.
juĝ·(o)·komision·o суде́бная коми́ссия.
juĝ·(o)·pov·oсм.jurisdikcio .1.
juĝ·(o)·procedur·o судопроизво́дство.
juĝ·(o)·proces·oсм. proceso I.1.
juĝ·(o)·rajt·oсм.jurisdikcio .1.
jujub||oбот. юю́ба, грудна́я я́года (плод); ~uj·o зизи́фус настоя́щий, уна́би, юю́ба (растение = jujubzizifo, jujubarbo).
jujub·arb·o, jujub·zizif·oсм.jujubujo.
juk||i vn чеса́ться, зуде́ть, свербе́ть; ~o, ~ad·o зуд; ~ig·a вызыва́ющий зуд.
juka·oбот. ю́кка.
Jukatan||oгп. Юката́н (полуостров); ~a: ~a Markolo Юката́нский проли́в; ~i·o Юката́н (штат в Мексике).
Jukon||oгп. Ю́кон (река); ~i·o Юко́н (территория, местность).
jul||oмор. кормово́е весло́ (= postremilo, pobremilo); ~(ad)·i vn гала́нить, грести́ кормовы́м весло́м.
Jul·o Iист. юл, иул, йоль, солнцеворо́т, пра́здник зи́мнего со́лцестояния, пра́здник рожде́ния со́лнца (языческий праздник в Северной Европе, совпадающий с Рождеством); Рождество́, пра́здник Рождества́; ср. Kristnasko, Kristnaskaj festoj.
Jul·o II Юл (муж. имя).
julep·oфарм., мед., кул. подслащённое питьё, сладкова́тый напи́ток (в частности, для запивания лекарства).
juli||o иногда maj ию́ль; ~a 1. ию́льский; 2. юлиа́нский; ~a kalendaro юлиа́нский календа́рь; ср. gregoria; ~e в ию́ле (= en julio).
Juli||o Ю́лий, Ю́лиус, Джу́лио, Жюль, Ху́лио (муж. имя); ~a, ~in·o Ю́лия, Джу́лия (жен. имя); ~et·a Джулье́тта (жен. имя).
Julian·o Юлиа́н, Джу́лиа́н, Джулиа́но, Хулиа́н (муж. имя).
jun||a молодо́й, ю́ный; ~e: konduti ~e вести́ себя́ как молодо́й, вести́ себя́ по-ю́ному; ~ec·o мо́лодость, ю́ность; ~ec·a ю́ношеский, сво́йственный ю́ности; моложа́вый; ~ec·e по-ю́ношески; моложа́во; ~ig·i (с)де́лать молоды́м, ю́ным; омолоди́ть; ~ul·o ю́ноша, молодо́й челове́к; юне́ц; спорт. юнио́р; ~ul·a ю́ношеский; ~ul·ar·o молодёжь; ~ul·ar·a молодёжный; ~ulara delegito молодёжный уполномо́ченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных и занимающийся молодёжными делами); ~ul·in·o де́вушка.
jun·aspekt·a молодо́й на вид, молодо́й с ви́ду, моложа́вый.
jun·aĝ·o ю́ношеский во́зраст, ю́ность, мо́лодость.
jung||i vt запряга́ть; ~i ĉevalon al veturilo запря́чь ло́шадь в пово́зку; ~i vagonojn al lokomotivo прицепи́ть ваго́ны к локомоти́ву; ~i kaleŝon заложи́ть каре́ту; ~ad·o запряга́ние, запря́жка, закла́дка; ~aĵ·o 1. см. ~ilaro; 2. см. ~itaro; ~il·o предме́т у́пряжи; ~il·ar·o у́пряжь, сбру́я; ~it·ar·o упря́жка.
jung·ark·o дуга́ (в упряжи).
juni||o иногда maj ию́нь; ~a ию́ньский; ~e в ию́не (= en junio).
juniper·oбот. можжеве́льник; ordinara ~ можжеве́льник обыкнове́нный.
juniper·brand·o можжевёловка, можжевёловая во́дка.
junk||oбот. си́тник; ~ac·o·j си́тниковые (семейство).
jun·komun·ist·o член молодёжной коммунисти́ческой организа́ции; прим. применительно к советским реалиям данное слово является менее употребительным синонимом слова komsomolano «комсомолец».
junkr·o ю́нкер (дворянин-землевладелец, помещик = kampnobelo); ср. signojunkro.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















