» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






kvivit||i vn чири́кать, щебета́ть; ср. pepi; ~o, ~ad·o чири́канье, щебета́ние, ще́бет.

kviz·o виктори́на; се́рия прове́рочных вопро́сов; экза́мен в ви́де ря́да вопро́сов.

kvocient||o 1. мат. ча́стное; la ~o de 12 per 4 estas 3 ча́стное от деле́ния двена́дцати на четы́ре равно́ трём; 2.: intelekta (или mensa) ~o коэффицие́нт интелле́кта, IQ; ~a: ~a grupo мат. фа́ктор-гру́ппа; ~a aro мат. фа́ктор-мно́жество; ~a frakcio мат. проста́я дробь (= ordinara frakcio); ~a ringo мат. фа́ктор-кольцо́.

kvodlibet·oмуз., лит. попурри́; ср. mikspoto .2.

kvorum·o кво́рум.

kvot||o 1. кво́та, до́ля, часть, пай; ~o de interezoj эк. но́рма при́были; ~o de plusvaloro эк. но́рма приба́вочной сто́имости; 2. фин. котиро́вка; ср. kurzokvoto; ~i vt 1. устана́вливать (или определя́ть) кво́ту, до́лю, часть; 2. фин. коти́ровать; устана́вливать (или определя́ть) курс.

L

L, l16 буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

l'усечённая форма артикля la (см. прим. 1. к la I).

la Iопределённый артикль (не изменяемый ни по числам, ни по падежам, ни по родам): la mondo мир; la homoj лю́ди; de la mondo ми́ра; pri la homoj о лю́дях; прим. 1. в поэзии, пословицах и поговорках (и очень редко в прозе) допускается усечение гласной в артикле, на письме обозначаемое апострофом: l' mondo; l' homoj; de l' mondo; pri l' homoj; прим. 2. в сомнительных случаях рекомендуется артикль не употреблять; подробнее — см. «Артикль» в разделе «Грамматика эсперанто» данного словаря; прим. 3. неопределённый артикль в эсперанто отсутствует.

la IIмуз. ля.

lab||o Iанат. сычу́г (= abomaso); ~a сычу́жный; ~aĵ·o сычу́жная вы́тяжка.

lab·o IIразг., см.laboratorio.

labar·oист. штанда́рт импера́тора Константи́на Вели́кого.

labe·oихт. лабео.

label·oбот. губа́ (средний лепесток орхидных); ср. labio.

lab·enzim·oфизиол., хим. сычу́жный ферме́нт, ренни́н, химози́н (= labfermento).

laberdan·oкул. лабарда́н, солёная треска́.

lab·ferment·oсм.labenzimo.

labi||oанат., бот. губа́ (часть различных анатомических органов, в том числе рта = lipo.2, lipeto; часть венчика или чашечки цветка = lipo.2); maĵoraj vulvaj ~oj анат. больши́е половы́е гу́бы (= vulvaj lipoj); minoraj vulvaj ~oj анат. ма́лые половы́е гу́бы (= vulvaj lipetoj = nimfoj); supra ~o de korolo бот. ве́рхняя губа́ ве́нчика (= supra lipo de korolo); malsupra ~o de korolo бот. ни́жняя губа́ ве́нчика (= malsupra lipo de korolo); ср. labelo; ~ac·o·j уст., см. lamiacoj.

labial||oфон. лабиа́л, губно́й (или лабиа́льный) звук (= lipa (parol)sono, lipsono); ~a редк. лабиа́льный, губно́й (о звуке); прим. на наш взгляд, данная форма является избыточной, т.к. может употребляться только в сочетаниях labiala konsonanto, labiala sono, которые синонимичны исходной форме labialo; ~ig·i лабиализова́ть, лабиализи́ровать.

labiat·o·jсм.lamiacoj.

labil||aспец. лаби́льный, нестаби́льный, неусто́йчивый, подви́жный, изме́нчивый; ~a ekvilibro физ. неусто́йчивое равнове́сие; ~ec·o спец. лаби́льность, нестаби́льность, неусто́йчивость, подви́жность; ~o мет. нестаби́льная атмосфе́ра, неусто́йчивый уча́сток атмосфе́ры.

labiodental·oфон. гу́бно-зубно́й (или ла́био-дента́льный) согла́сный звук (= lipdenta konsonanto, lipdenta (parol)sono, lipdentosono).

labirint||oразн. лабири́нт; konfuzita ~o запу́танный лабири́нт; strata ~o у́личный лабири́нт, лабири́нт у́лиц; membrana ~o анат. перепо́нчатый лабири́нт; osta ~o анат. ко́стный лабири́нт; ~a лабири́нтный, лабири́нтовый; запу́танный как лабири́нт.

labirint·o·dent·ul·o·jпалеонт. лабиринтодо́нты.

labor||i vn 1. рабо́тать, труди́ться; ~i kiel inĝeniero рабо́тать инжене́ром; ~i per siaj manoj рабо́тать свои́ми рука́ми; ~i tempopage рабо́тать повреме́нно; ~i kvantopage рабо́тать сде́льно; ~i en uzino рабо́тать на заво́де; ~i ĉe s-ro N рабо́тать у господи́на N; ~i por ĉies bono рабо́тать для (или ра́ди) всео́бщего бла́га, рабо́тать на всео́бщее бла́го; ~i pri (или super) romano рабо́тать над рома́ном; la radoj ~is en la sablo колёса рабо́тали (т.е. буксовали, с трудом вертелись) в песке́; 2. броди́ть (о вине, дрожжах и т.п. = fermenti); ~o рабо́та, труд; инф. зада́ние; mana ~o ручно́й труд, ручна́я рабо́та; mensa ~o у́мственный труд, у́мственная рабо́та; sidi super ~o сиде́ть над рабо́той; okupiĝi pri sia ~o занима́ться свое́й рабо́той; fini sian ~on зако́нчить свою́ рабо́ту; distribui la ~on распредели́ть рабо́ту; meti sian ~on sur la tablon положи́ть свою́ рабо́ту на стол; ministerio pri la publikaj ~oj министе́рство обще́ственных рабо́т; divido de la ~o разделе́ние труда́; ~o kondukas al honoro kaj oro посл. к деньга́м и почёту ведёт рабо́та; ~o ne estas leporo, ĝi sin ne movas, forkuri ne povas или ~o ne estas leporo, ĝi haltos, ne forsaltos посл. рабо́та не во́лк — в лес не убежи́т (дословно рабо́та не за́яц — она́ не дви́гается, убежа́ть не мо́жет или рабо́та не за́яц — она́ бу́дет стоя́ть, не уска́чет); ~o finita, ripozo merita посл. ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло (дословно рабо́та зако́нчена, о́тдых заслу́жен); utila ~o физ. поле́зная рабо́та, поле́зное де́йствие; ~a рабо́чий, трудово́й; ~a kodo трудово́й ко́декс; ~a leĝaro свод зако́нов о труде́; ~a tago рабо́чий день; ~a laciĝo уста́лость от рабо́ты; ~ad·i vn до́лго рабо́тать, до́лго труди́ться; ~ad·o рабо́та, труд (продолжительные, длительные); dudekjara ~ado двадцатиле́тняя рабо́та, двадцатиле́тний труд; ~aĵ·o изде́лие, произведе́ние, рабо́та; juvelista ~aĵo ювели́рное изде́лие; ~ant·a рабо́тающий, трудя́щийся (прич.); ~ant·o трудя́щийся (сущ.); рабо́тник; тру́женик; (= laborulo); ~eg·i vn уси́ленно рабо́тать, рабо́тать не поклада́я рук, рабо́тать за трои́х, «вка́лывать», «паха́ть»; ср. penlabori, ŝvitlabori; ~ej·o 1. рабо́чее помеще́ние; ме́сто рабо́ты; 2. см. laboratorio; ~em·a работя́щий, трудолюби́вый; ~em·o трудолю́бие; ~em·ul·o работя́щий челове́к, работя́га, трудя́га; ~estr·o распоряди́тель рабо́т; нача́льник рабо́т; нача́льник рабо́чей брига́ды, бригади́р, прора́б; ма́стер, деся́тник; ~ig·i заста́вить рабо́тать, заста́вить труди́ться; надели́ть рабо́той; ~il·o ору́дие труда́, (рабо́чий) инструме́нт; ср. ilo, instrumento; ~il·ar·o рабо́чая у́тварь; (рабо́чий) инструме́нт (весь); ~ist·o рабо́чий (тж. о рабочей особи у насекомых); fabrika ~isto фабри́чный рабо́чий; kvalifikita ~isto квалифици́рованный рабо́чий; alte kvalifikita ~isto высококвалифици́рованный рабо́чий; simpla ~isto разнорабо́чий, чернорабо́чий; ~ist·a рабо́чий (относящийся к рабочему, к рабочим); ~ista movado рабо́чее движе́ние; ~ista partio рабо́чая па́ртия; ~ista klaso рабо́чий класс; ~ist·ar·o рабо́чие (все рабочие на заводе, в городе, в стране, в мире и т.п.); рабо́чий персона́л; рабо́чие ма́ссы; рабо́чий класс; ~ul·o рабо́тник; тру́женик; трудя́щийся; (= laboranto); ~ul·a: ~ulaj rajtoj права́ трудя́щихся, права́ рабо́тников.

labor·abel·oэнт. рабо́чая пчела́.

labor·akcident·o слу́чай произво́дственного травмати́зма, слу́чай произво́дственной тра́вмы, несча́стный слу́чай на произво́дстве, происше́ствие на произво́дстве.

labor·akir·i vt добы́ть рабо́той, добы́ть трудо́м; ср. perlabori.

laboratori||o лаборато́рия; ~a лаборато́рный; ~a helpanto лабора́нт (помощник при лабораторных работах); ~a esploristo лабора́нт (работающий в лаборатории научный сотрудник); ~an·o, ~ist·o сомнит. сотру́дник лаборато́рии, рабо́тник лаборато́рии, лабора́нт, лаборато́рщик; ~estr·o заве́дующий лаборато́рией, руководи́тель лаборато́рии, нача́льник лаборато́рии.

labor·bors·o би́ржа труда́; прим. данный перевод предложен нами и расходится с определением в (N)PIV, трактующим данное понятие скорее как «профсоюзный центр, штаб-квартира профсоюзов».

labor·brigad·o рабо́чая брига́да, трудова́я брига́да; арте́ль.

labor·ĉambr·o рабо́чая ко́мната; мастерска́я.

labor·daŭr·o продолжи́тельность рабо́чего дня, рабо́чий день (в единицах времени); okhora ~ восьмичасово́й рабо́чий день; ср. labortago.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.