Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
lip·son·oсм.labialo.
lip·ŝmink·o губна́я пома́да; ср. pomado.
lip·ŝmir·aĵ·o губна́я пома́да; мазь для губ; ср. pomado.
lir||o I 1. ли́ра (муз. инструмент); 2. maj; астр. Ли́ра (созвездие); ~ism·o см. lirikismo; ~ist·o игро́к на ли́ре.
lir·o II ли́ра (денежная единица).
lir·bird·oсм.menuro.
lir·form·a лирообра́зный, лирови́дный.
lirik||o ли́рика, лири́ческая поэ́зия; ~a лири́ческий, лири́чный; ~ec·o лири́чность; ~ism·o лири́зм; ~ist·o (поэ́т-)ли́рик; лири́ческий поэ́т; ~ul·o ли́рик, челове́к лири́ческого скла́да.
liriodendr·oбот. лириоде́ндрон; ĉinia ~ лириоде́ндрон кита́йский; tulipa ~, virginia ~ лириоде́ндрон америка́нский, тюльпа́нное де́рево (= tuliparbo).
lirl||i vn журча́ть (о ручье, струйках воды); ~o, ~ad·o журча́ние.
lir·vost·ul·oсм.menuro.
lis·oтекс. расположе́ние ни́тей осно́вы; ср. altlisa, baslisa.
Lis·oгп. Лис, Лейе (река).
lisamfibi·o·jзоол. беспа́нцирные (подкласс).
Lisbon·oгп. Лиссабо́н.
lisin·oхим. лизи́н.
lisol||oхим. лизо́л; ~a лизо́ловый.
lisp||i vn шепеля́вить, пришепётывать (говорить, заменяя свистящие звуки шипящими); ср. blezi; ~a шепеля́вый; ~e шепеля́во; ~ad·o шепеля́вение; ~ec·o шепеля́вость.
Lisp·oинф. ЛИСП (язык программирования).
list||o спи́сок, пе́речень, о́пись, ве́домость; ~o de kandidatoj спи́сок кандида́тов; nigra ~o чёрный спи́сок; subskriba ~o подписно́й лист; ~a спи́сочный; ~i vt составля́ть спи́сок, спи́ски; ср. enlistigi.
listel·oспец. листе́ль, вы́ступ, ва́лик.
lister·oсомнит.; бот. тайни́к.
listeri||oбакт. листе́рия; ~oz·o мед. листерио́з.
lit||o 1. крова́ть, посте́ль; ло́же; ко́йка; 2. ле́жбище (одного зверя); ~a посте́льный, крова́тный; ~aĵ·o посте́льная принадле́жность; ср. littolaĵo; ~aĵ·ar·o посте́льные принадле́жности (в комплекте).
litani·o 1. церк. лита́ния, моле́бствие; 2. перен. утоми́тельное перечисле́ние.
litargir·oхим. (свинцо́вый) глет, о́кись свинца́.
lit·benk·o лежа́к, ла́вка, скамья́ для лежа́ния, спа́льная ла́вка (= kuŝbenko).
lit·cim·o посте́льный клоп.
lite·oоч.сомнит.; церк. лития́.
liter||o бу́ква, ли́тера; grandaj ~oj больши́е бу́квы (прописные, заглавные = majuskloj; крупные); malgrandaj ~oj ма́ленькие бу́квы (строчные = minuskloj; мелкие); supersignita ~o бу́ква с надстро́чным зна́ком; muta, silenta, neprononcata ~o нема́я, непроизноси́мая бу́ква; presa ~o (печа́тная) ли́тера, (типогра́фская) ли́тера; rektaj ~oj печа́тные бу́квы, бу́квы без накло́на; kursivaj ~oj курси́вные бу́квы; grasaj ~oj жи́рные бу́квы; interspacigitaj ~oj разря́дка, бу́квы вразря́дку; teni sin je la ~o de la leĝo держа́ться бу́квы зако́на; ср. preslitero; ~a бу́квенный; ~e буква́льно (действительно); li ~e ploris pro malespero он буква́льно пла́кал от отча́яния; ср. laŭlitere; ~um·i vt 1. называ́ть, произноси́ть, чита́ть по бу́квам (имя, слово); 2. чита́ть по бу́квам, чита́ть с трудо́м, чита́ть е́ле-е́ле; ~um·il·o инф. програ́мма прове́рки орфогра́фии, сре́дство орфографи́ческого контро́ля.
literal·oсомнит.; инф. литера́л.
literator·oсм.literaturisto.
literatur||o литерату́ра; пи́сьменность; ~a литерату́рный; пи́сьменный, кни́жный (о языке, стиле); ~aĵ·o литерату́рное произведе́ние (= literatura verko); ~ist·o литера́тор.
literatur·histori·o исто́рия литерату́ры.
literatur·kritik||o, literatur·scienc||o литерату́рная кри́тика; литературове́дение; ~ist·o литерату́рный кри́тик; литературове́д.
liter·cifer·aспец. алфави́тно-цифрово́й, бу́квенно-цифрово́й.
liter·figur·o буквосочета́ние; ср. plurliteraĵo.
liter·kalkan·oсм.serifo.
liter·kod·o бу́квенный код.
liter·tip·oредк., см.tipo .4.
lit·fotel·o кре́сло-крова́ть.
lit·fram·o крова́тная ра́ма.
liti||oхим. ли́тий; ~a: ~aj kombinaĵoj соедине́ния ли́тия.
litiaz||oмед. литиа́з, ка́менная боле́знь (= ŝtonmalsano, gruzmalsano, kalkulusmalsano); rena ~o по́чечный литиа́з, почечнока́менная боле́знь; gala ~o литиа́з жёлчного пузыря́ и жёлчных прото́ков, желчнока́менная боле́знь; ~ul·o больно́й литиа́зом.
litin·oхим. гидрокси́д (или гидроо́кись) ли́тия.
lit·kap·o изголо́вье (кровати, постели); ср. kapoparto.
lit·korb·o переносна́я де́тская крова́тка; плетёная де́тская крова́тка.
lit·kovr·il·o одея́ло; supra ~ см. superkovrilo.
lit·kupe·o спа́льное купе́.
lit·kurten·o по́лог (у кровати).
lit·kuŝ·ad·o лежа́ние (или лёжка) в посте́ли, в крова́ти; посте́льный режи́м.
lit·laŭs·oсм.litcimo.
lit·niĉ·o ни́ша для крова́ти, алько́в; ср. alkovo.
litograf||i vt литографи́ровать; ~a литографи́ческий; литогра́фский; ~aĵ·o литогра́фия (оттиск, картина); ~ad·o литографи́рование; ~i·o литогра́фия (способ, искусство); ~ist·o лито́граф.
litologi||oгеол. литоло́гия; ~a литологи́ческий.
litopon·oхим. литопо́н.
litops·oбот. литопс.
litorin·oзоол. литори́на.
litorn·oорн. ряби́нник, сизоголо́вый дрозд (= griza turdo).
litosfer||oгеол. литосфе́ра; ~a литосфе́рный.
litoskop·oмед. эндоско́п для обнаруже́ния камне́й.
litosperm·oбот. воробе́йник; oficina ~ воробе́йник лека́рственный.
litot·o лито́та, лито́тес (риторическая фигура умаления).
litotomi·oмед. литотоми́я, камнесече́ние.
litotrici·oмед. литотрипси́я, камнедробле́ние.
litov||o лито́вец; ~a лито́вский; ~e по-лито́вски; ~in·o лито́вка.
Litov·i·o, Litov·uj·oгп. Литва́; ср. Litvo.
lit·pelv·o (подкладно́е) су́дно, (больни́чное) су́дно (= lita fekpelvo).
lit·pis·ad·oсм.enurezo.
litr·o литр; kapacito en ~j литра́ж; прим. иногда употребляемая в значении «литраж» форма litraro, хоть и имеет аналог в виде слова tunaro, всё же представляется нам несколько сомнительной.
litrum||oбот. дербе́нник, плаку́н; ~ac·o·j дербе́нниковые (семейство).
lit·sak·o спа́льный мешо́к (= dormosako).
lit·tol·aĵ·o посте́льное бельё; ср. litaĵo.
lit·tuk·o простыня́.
liturgi||oист., церк. литурги́я, обе́дня; ~a литурги́ческий.
lit·urin·ad·oсм.enurezo.
Litv·oист. Вели́кое кня́жество Лито́вское, Литва́; ср. Litovio, Litovujo.
lit·vagon·o спа́льный ваго́н.
litv·an·oист. жи́тель Вели́кого кня́жества Лито́вского, жи́тель Литвы́.
lit·vest·o оде́жда для посте́ли; посте́льная, ночна́я, спа́льная оде́жда (= dormovesto).
liut||oмуз. лю́тня; ~a лю́тневый.
liv||aредк. ле́вый (= maldekstra); ~e см. maldekstre; ~e·n см. maldekstren; ~um·a см. maldekstruma; ~um·e см. kontraŭhorloĝdirekte.
lived·oсм.lividaĵo.
liv·e·n·ĝir·aсм.maldekstrenĝira.
liver||i vt поставля́ть, доставля́ть, предоставля́ть; снабжа́ть; дава́ть, выдава́ть, вруча́ть; отпуска́ть (товар); ~i ĉion necesan al iu поста́вить, доста́вить, предоста́вить всё необходи́мое кому́-л., снабди́ть всем необходи́мым кого́-л.; neĝo ~as akvon al la kampoj снег даёт во́ду поля́м; ср. provizi; ~o, ~ad·o поста́вка, доста́вка, предоставле́ние; снабже́ние; о́тпуск (товара); ~aĵ·o поставля́емый (или поста́вленный) това́р, поставля́емая (или поста́вленная) проду́кция; ~ant·o поставщи́к.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















