Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
lun·faz·oастр. лу́нная фа́за, фа́за луны́.
lun·fiŝ·oихт. луна́-рыба́ (общее название собственно луны-рыбы, острохвостой луны-рыбы и ранции); ср. molao.
lun·form·aданная калька с русского слова «лунообразный» (зафиксированная в ЭРБ) представляется нам сомнительной, т.к. неясно, о какой форме луны идёт речь: о серповидной или круглой.
lun·ĝib·oастр. четвёртая или шеста́я фа́за луны́ (когда видимая на небе луна с растущей или убывающей стороны имеет выпуклость).
lun·jar·oастр. лу́нный год.
lun·kalendar·o лу́нный календа́рь.
lun·klar·o лу́нное сия́ние, сия́ние луны́.
lun·lum·o лу́нный свет, свет луны́.
lun·monat·oастр. лу́нный ме́сяц.
lun·orbit·oастр. лу́нная орби́та, орби́та луны́.
lun·period·oредк., см.lunmonato.
lun·sem·oсм.menispermo.
lun·simil·a лунообра́зный, похо́жий на луну́.
lun·ŝanĝ·oастр. сме́на лу́нных фаз.
lun·ŝton·oмин. лу́нный ка́мень.
lup||o 1. зоол. волк; 2. maj; астр. Волк (созвездие); ~a во́лчий; ~e по-во́лчьи; ~ar·o во́лчья ста́я; ~id·o волчо́нок; ~in·o I волчи́ца.
lu·pag·o аре́ндная пла́та (за помещение, мебель, какие-л. предметы); опла́та аре́нды, пла́та за наём, пла́та за прока́т (помещения, мебели, каких-л. предметов); ~ por loĝejo (аре́ндная) пла́та за жильё, опла́та жилья́, опла́та кварти́ры, кварти́рная пла́та, квартпла́та; ср. luprezo.
lup·arane·o·jсомнит.; зоол. пауки́-во́лки (семейство); прим. в ReVo и в ЭРБ2 форма luparaneo переводится как «тарантул» (= tarantulo) и относится к одному из родов этих пауков (род Lycosa), а всё семейство обозначается формой luparaneedoj (семейство Lycosidae). В настоящем словаре значение формы luparaneoj приводится по аналогии с зафиксированными в NPIV формами saltaraneoj и krabaraneoj, которые также обозначают семейства.
lupe·o лупа́, увеличи́тельное стекло́ (= grandiga vitro).
lupen·oуст., см.lupino II.
lup·fantom·o о́боротень (в виде волка).
lup·faŭk·oсм.antirino.
lup·hund·o (соба́ка-)волкода́в; полице́йская овча́рка.
lupin·o IIбот. люпи́н.
lup·kav·oвоен. во́лчья я́ма.
lup·o·blek·i vn выть (по-во́лчьи); ср. tirboji, hurli, hojli, ululi.
lupol||oбот. хмель обыкнове́нный; ср. humulo; ~ej·o хме́льник; ~ist·o редк., см. lupolkultivisto.
lupol·kultiv||ad·o хмелево́дство; ~ist·o хмелево́д.
lupol·kultur·oуст., см.lupolkultivado.
lupol·medikag·oбот. люце́рна жёлтая; ср. luzerno.
lu·pren·i vt см. lui.
lu·prez·o аре́ндная сто́имость, сто́имость аре́нды, сто́имость прока́та, сто́имость на́йма (помещения, мебели, каких-л. предметов); ~ de loĝejo сто́имость аре́нды жилья́, сто́имость аре́нды кварти́ры, величина́ кварти́рной пла́ты; pagi la ~n de la loĝejo оплати́ть жили́щный счёт, оплати́ть счёт за жильё, заплати́ть за кварти́ру, внести́ кварти́рную пла́ту, внести́ квартпла́ту; ср. lupago.
lupus·oмед. волча́нка, лю́пус; eritema, pernia, tuberkuloza ~ кра́сная, озно́бленная, туберкулёзная волча́нка.
Lurd·oгп. Лурд.
Lusak·oгп. Луса́ка.
lustr·o лю́стра; ср. pendolampo.
lut||i vt пая́ть, спа́ивать (с помощью припоя); ~o, ~ad·o па́йка т.е. пая́ние; ~aĵ·o припо́й; ~il·o пая́льник; martela ~ilo молотко́вый пая́льник; elektra ~ilo электри́ческий пая́льник; ~ist·o пая́льщик.
lut·acid·o, lut·akv·oтех. пая́льная кислота́, пая́льная жи́дкость.
lut·brul·il·o пая́льная ла́мпа.
lute||oанат. жёлтое те́ло яи́чника (= flava korpo); ~ig·a: ~iga hormono физиол. лютеинизи́рующий гормо́н.
luteci||oхим. люте́ций; ~a: ~a klorido хлори́д люте́ция; ~aj kombinaĵoj соедине́ния люте́ция.
lutein·oхим. лютеи́н.
Luter·o Лю́тер (немецкий деятель Реформации, основатель лютеранства).
luter||an·oрел. лютера́нин; ~an·a лютера́нский; ~(an)·ism·o лютера́нство; ~ist·o оч.редк., см. ~ano.
lut·junt·oспец. 1. (с)па́йка т.е. па́яный конта́кт, па́яное соедине́ние; 2. см. kablomufo.
lut·lamp·oсм.lutbrulilo.
lut·lang·et·oспец. лепесто́к (электромонтажная деталь для припаивания к ней провода).
lutr||oзоол. вы́дра; ~en·o·j вы́дры (подсемейство).
lutreol||oзоол. европе́йская но́рка (= eŭropa vizono); ~um·o лютреоли́на (род американского опоссума).
luv·i vn см. boardi.
Luvr·o Лувр (дворец в Париже).
luzern·oбот. люце́рна посевна́я (или си́няя) (= kultiva medikago); ср. lupolmedikago.
Luziad·o Лузиа́ды (поэма португальского поэта Камоэнса).
luzitan·o лузита́н (представитель древнего племени, жившего на территории Португалии).
Luzitan·i·o, Luzitan·uj·o Лузита́ния (др.-рим. провинция на территории Португалии; поэтическое название Португалии).
luzol·oуст., см.luzulo.
Luzon·oгп. Лузо́н (остров).
luzul·oбот. ожи́ка.
Lvov·oгп. Львов.
M
M, m17-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.
maat·oмор. маа́т (звание морского унтер-офицера или офицера, на разных флотах и в разное время соответствующее чину от старшего матроса или боцмана до помощника капитана).
mac·oрел. 1. опре́снок, маца́; 2. см. oblato.
macedon·oсм.makedono.
Macedon·i·o, Macedon·uj·oсм.Makedonio, Makedonujo.
macer||i vt 1. мацери́ровать, выма́чивать, разма́чивать, мочи́ть, наста́ивать (без нагрева); ~i fruktojn en vinagro выма́чивать фру́кты в у́ксусе; ~i prunojn en alkoholo выма́чивать сли́вы в спирту́, наста́ивать спирт на сли́вах; 2. перен. умерщвля́ть плоть, изнуря́ть (постом или самоистязанием, — обычно в религиозных целях); ~o, ~ad·o мацера́ция, выма́чивание, наста́ивание; ~aĵ·o насто́й; ~uj·o мацера́тор, чан для мацера́ции.
macis·oспец. маци́с, муска́тный цвет (сушёная оболочка мускатного ореха, употребляемая в кулинарии).
macutak·oбот. трихоло́ма мацута́ке (разновидность рядовки); ср. trikolomo.
maĉ||i vt жева́ть, разжёвывать, пережёвывать; ср. remaĉi; ~a жева́тельный; ~ad·o жева́ние, разжёвывание, пережёвывание; ~aĵ·o сомнит. форма, по-видимому, ошибочная: 1. см. remaĉ(it)aĵo; 2. см. maĉgumo; ~il·o устро́йство для дробле́ния твёрдой пи́щи.
maĉ·oсм.matĉo.
maĉet·o маче́те (нож).
maĉ·gum·o жва́чка т.е. жева́тельная рези́нка; ср. remaĉ(it)aĵo.
maĉ·o·stomak·o му́скульный отде́л желу́дка (у некоторых животных, птиц).
maĉ·tabak·o жева́тельный таба́к; ср. fumtabako, snuftabako.
madagaskar||a мадагаска́рский; ~an·o мадагаска́рец, жи́тель Мадагаска́ра.
Madagaskar·oгп. Мадагаска́р.
Madan·oсм.Kamadevo.
madejr·o маде́ра (вино).
Madejr·oгп. Маде́йра (остров).
madi·oбот. ма́дия; kultiva ~ ма́дия посевна́я.
Madjapradeŝ·oгп. Ма́дхья-Пра́деш (штат в Индии).
madjar||o мадья́р; ~a мадья́рский; ~in·o мадья́рка.
Madon·o Мадо́нна; la ~j de Rafaelo Мадо́нны Рафаэ́ля; ср. Dipatrino.
madras·oтекс. мадра́с (лёгкая полушёлковая ткань).
Madras||oгп. Мадра́с (город); ~i·o Мадра́с (название штата Тамилнад в Индии до 1969 г.); прим. форма Madrasio приведена согласно PIV, в NPIV она не зафиксирована.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















