» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






monolit||o моноли́т; ~a прям., перен. моноли́тный; ~a unueco моноли́тное еди́нство; ~ec·o моноли́тность.

monolog||o моноло́г; ~a монологи́ческий; ~a parolo монологи́ческая речь; ~ad·o произнесе́ние моноло́га; ~i vn произноси́ть моноло́г.

monom·oсм.termo .1, unutermo.

monomani||oпсих. монома́ния, навя́зчивая иде́я; ~ul·o монома́н.

monomer·oхим. мономе́р.

monometalism·oоч.редк., см.unumetalismo.

monomorfi·oмат. мономорфи́зм.

monopetal·aбот. 1. однолепе́стный, однолепестко́вый (= unupetala); 2. редк., см. kuniĝpetala.

monoplan·oав. монопла́н; alt-ala ~ высокопла́н; bas-ala ~ низкопла́н; mez-ala ~ среднепла́н.

monopol||o монопо́лия; ŝtata ~o pri la ekstera komerco госуда́рственная монопо́лия на вне́шнюю торго́влю (или вне́шней торго́вли); ~a монопо́льный, монополисти́ческий; ~ig·i монополизи́ровать; ~ism·o сомнит. монополи́зм; ~ist·o сомнит. монополи́ст.

monopsoni·oэк. монопсо́ния, монопо́лия покупа́теля.

monosom·a: ~ ĉelo биол. моносо́мик, моносоми́ческая кле́тка (= unusoma ĉelo); ~ organismo биол. моносо́мик, моносоми́ческий органи́зм (= unusoma organismo).

monoteism||oрел., филос. монотеи́зм, единобо́жие; ~a монотеисти́ческий.

monoteist·oрел., филос. монотеи́ст.

monotip·oполигр. моноти́п.

monoton||a 1. монто́нный, однообра́зный; 2. см. unutona; ~e моното́нно, однообра́зно; ~ec·o монто́нность, однообра́зие.

monotrem·o·jзоол. однопрохо́дные (= kloakuloj).

monotropi·oхим. моноторопи́я.

monoz·oхим. моно́за.

mon·paper||o бума́жный де́нежный знак, купю́ра, банкно́т(а), ба́нковый (или ба́нковский) биле́т (= bileto.2); ~uj·o бума́жник; ср. monujo, monsaketo, burso .1.

mon·par·ec·o ра́венство ку́рсов двух де́нежных едини́ц, двух валю́т.

mon·premi||i vt премирова́ть деньга́ми, вы́дать де́нежный приз; ~o де́нежный приз, де́нежная пре́мия.

mon·problem·o пробле́ма с деньга́ми.

mon·proviz·i vt сомнит. снабжа́ть деньга́ми (= provizi per mono); финанси́ровать (= financi).

mon·pun||i vt (о)штрафова́ть, наложи́ть де́нежное взыска́ние на; ~o де́нежное взыска́ние, штраф, пе́ня (наказание); ср. punmono.

mon·re·form·o де́нежная рефо́рма.

mon·rimed·o·j де́нежные сре́дства (= rimedoj).

Monrovi·oгп. Монро́вия.

mon·sak||o мешо́к для де́нег; су́мка для де́нег; инкасса́торская су́мка; ~et·o мешо́чек для де́нег; мешо́чек-кошелёк, мошна́; ср. monujo, monpaperujo, burso .1.

monsinjor·o иногда maj монсеньо́р; его́ (в обращении — ва́ша) ми́лость; его́ (в обращении — ва́ша) све́тлость; его́ (в обращении — ва́ше) (высоко)преосвяще́нство; (титул представителей высшей аристократии и высшего католического духовенства); ср. ekscelenco, eminenco, moŝto.

mon·sistem·oэк. де́нежная систе́ма.

mon·skatol·o шкату́лка, ларе́ц, коро́бка для хране́ния де́нег.

monstr||oпрям., перен. чудо́вище, уро́д, монстр; ~a чудо́вищный, уро́дливый, монструо́зный; ~e чудо́вищно, уро́дливо, монструо́зно; ~ec·o чудо́вищность, уро́дливость, монструо́зность.

mon·sum·o су́мма де́нег, де́нежная су́мма.

mon·ŝanĝ||o разме́н де́нег; обме́н валю́ты; ~ej·o ла́вка меня́лы; пункт разме́на де́нег, разме́нный пункт; пункт обме́на валю́ты, обме́нный пункт; ~ist·o меня́ла; рабо́тник пу́нкта обме́на валю́ты.

mon·ŝrank·o сейф (для денег, драгоценностей).

mont||o 1. прям., перен. гора́; granita ~o грани́тная гора́; alta ~o высо́кая гора́; ~o da kadavroj гора́ тру́пов; ~o da promesoj гора́ обеща́ний; promesi orajn ~ojn обеща́ть золоты́е го́ры; ne venas ~ ́al ~o, sed homo homon renkontas посл. гора́ к горе́ не хо́дит, а челове́к челове́ка нахо́дит; прим. являясь частью имени собственного, обозначающего название конкретной горы, данное слово обычно пишется с заглавной буквы: M~o Kalva Лы́сая Гора́; M~o Blanka Монбла́н (= Blankmonto); Fuĵi-M~o Фудзия́ма, гора́ Фу́дзи (= Fuĵi-monto); 2. maj Гора́ (название крайне левой партии во время Великой французской революции); 3. анат. возвыше́ние; puba ~ см. venusmonto .2; ~a го́рный; ~a klimato го́рный кли́мат; ~a kabano го́рная хи́жина; ~an·o го́рец, го́рный жи́тель, жи́тель гор; ~an·a го́рский; ~an·in·o горя́нка; ~ar·o 1. го́ры, го́рный масси́в, го́рная цепь, го́рный хребе́т, го́рный кряж; la Kaŭkaza ~aro Кавка́зские го́ры; la Neĝa ~aro Сье́рра-Нева́да; ср. montoĉeno; 2. го́ры (как противоположность равнине); ferioj en ~aro о́тпуск, кани́кулы, выходны́е в гора́х; ~ar·a гори́стый; го́рный; ~ara regiono гори́стый, го́рный край; ~araj vivkondiĉoj усло́вия жи́зни в гора́х; ~ara gento го́рское пле́мя, го́рская наро́дность; ~ar·an·o редк., см. ~ano; ~ar·iĝ·o геол. горообразова́ние; ~et·o холм, го́рка, приго́рок, возвы́шенность, буго́р; ~iĝ·i подня́ться как гора́, подня́ться в ви́де горы́, подня́ться горо́й, взметну́ться.

Montan·oгп. Монта́на (штат США).

Montanj·o Монте́нь (французский писатель-философ).

mont·arnik·oбот. а́рника го́рная.

mont·artileri·oвоен. го́рная артилле́рия.

Montekarl·oгп. Мо́нте-Ка́рло.

Montekrist·oгп. Мо́нте-Кри́сто (остров в Средиземном море); «La Grafo de ~» «Граф Мо́нте-Кри́сто» (роман А. Дюма).

Montenegr·oгп. Черного́рия.

Montevide·oгп. Монтевиде́о.

Montmartr·o Монма́ртр (один из кварталов в Париже).

mont·(o)·baston·oредк. альпеншто́к (= alpa bastono, alpobastono).

mont·(o)·baz·o основа́ние горы́; ср. montpiedo.

mont·(o)·ĉen·o го́рная цепь, го́рная гряда́, го́рный хребе́т, го́рный кряж; ср. montaro.

mont·(o)·dekliv·o косого́р, го́рный склон, склон горы́.

mont·(o)·fend·oсм.interkrutejo.

mont·(o)·fring·oорн. юро́к, вьюро́к, юр, са́рка, деря́ба.

mont·(o)·grimp||ad·o скалола́зание; ср. alpismo; ~ant·o, ~ist·o скалола́з; ср. alpisto, grimpisto.

mont·(o)·kaban·oредк. го́рная хи́жина; са́кля (ветхая, убогая).

mont·(o)·kapr·oзоол. го́рный козёл, козеро́г.

mont·(o)·korv·oорн. клуши́ца, го́рная воро́на (= pirokorako).

mont·(o)·krest·o гре́бень горы́.

mont·(o)·mal·san·oмед. го́рная боле́знь (разновидность высотной болезни); ср. altitudmalsano.

mont·(o)·pas·ej·o го́рный прохо́д; перева́л.

mont·(o)·paser·oорн. полево́й воробе́й.

mont·(o)·paŝt·ej·o го́рное па́стбище.

mont·(o)·pied·o подно́жие горы́; ср. montobazo.

mont·(o)·pint·o верши́на горы́, пик горы́, го́рная верши́на, го́рный пик.

mont·(o)·riĉ·a гори́стый.

mont·(o)·ski||ad·oспорт. горнолы́жный спорт, го́рные лы́жи (вид спорта); ~ist·o горнолы́жник.

Montparnas·o Монпарна́с (квартал в Париже).

Montpelier·oгп. Монпелье́.

montr||i vt пока́зывать, ука́зывать, выка́зывать; обнару́живать, проявля́ть, выявля́ть; ~i sian langon al la kuracisto показа́ть язы́к врачу́; ~i sian ĝojon al ĉiuj показа́ть свою́ ра́дость всем; ~i al iu la vojon показа́ть (или указа́ть) кому́-л. доро́гу; ~i en la direkto al la urbo показа́ть (или указа́ть) в направле́нии к го́роду; ~i al la ĉielo показа́ть (или указа́ть) на не́бо (= almontri la ĉielon); ~i al la pordo показа́ть (или указа́ть) на дверь (= almontri la pordon); ~i la dentojn показа́ть зу́бы, (о)ска́лить зу́бы, (о)ска́литься; la kompaso ~as la nordon ко́мпас ука́зывает на се́вер; la rivero ~as la limon de la bieno река́ пока́зывает грани́цу име́ния; kolero ~as malsaĝulon гнев выдаёт глупца́; ср. almontri, elmontri; ~i sin 1. показа́ть себя́; показа́ться (появиться, — о ком-л.); ~i sin vera heroo показа́ть себя́ настоя́щим геро́ем; ~i sin inda je ies konfido показа́ть себя́ досто́йным чьего́-л. дове́рия; ne kuraĝi ~i sin en la urbo не осме́ливаться показа́ться в го́роде; ~i sin ĉe la fenestro показа́ться у окна́; 2. см. ~iĝi; ~a указа́тельный; ~o пока́з, указа́ние (однократное действие); показа́ние, показа́тель (свидетельство, знак); ~ad·i vt пока́зывать, ука́зывать; обнару́живать, проявля́ть (долго или неоднократно); ~ad·o пока́з, пока́зывание, ука́зывание; обнаруже́ние; ~iĝ·i 1. показа́ться (появиться, — о чём-л.); оказа́ться (проявиться, стать очевидным); antaŭ ili ~iĝis ŝipo пе́ред ни́ми показа́лся кора́бль; denove ~iĝis la suno сно́ва показа́лось (или прогляну́ло) со́лнце; nia laboro ~iĝis vana на́ша рабо́та оказа́лась напра́сной; ~iĝis, ke li estas prava оказа́лось, что он прав; post nelonge ~iĝos, kiu estas prava ско́ро ста́нет я́сно, кто прав; kiam ~iĝos la fruktoj de nia agado когда́ поя́вятся плоды́ на́шей де́ятельности; 2. см. ~i sin; ~il·o 1. указа́тель; (указа́тельная) стре́лка (часов, компаса и т.п.); 2. инф. курсо́р (= kursoro); 3. см. referenco .3.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.