Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Montreal·oгп. Монреа́ль.
montr·o·baston·o ука́зка.
montr·o·fenestr||o витри́на (в виде окна, напр. в магазине); ср. montrokesto; ~a витри́нный.
montr·o·fingr·o указа́тельный па́лец.
montr·o·kest·o витри́на (в виде стеклянного ящика, напр., в музее); ср. montrofenestro.
montr·o·panel·oсомнит. табло́.
montr·o·ŝrank·o демонстрацио́нный шкаф; шкаф-витри́на.
Montserat·oгп. Монтсерра́т (остров).
monument||oпрям., перен. монуме́нт, па́мятник; ~a монумента́льный; ~ec·o монумента́льность; ~ist·o монуме́нтщик.
mon·unu·o де́нежная едини́ца.
moped·o мопе́д; ср. motorbiciklo, motorciklo.
mops·o мопс (порода собак).
mor||o обы́чай; ~o·j обы́чаи, нра́вы; iri kontraŭ la ~oj идти́ про́тив обы́чаев; alia tempo, aliaj ~oj други́е времена́, други́е нра́вы; ~a: ~a polico поли́ция нра́вов; ~ist·o бытописа́тель; писа́тель, освеща́ющий нра́вы.
mora·o 1. фон., лингв. уда́рный элеме́нт, просоди́ческий элеме́нт; 2. мо́ра (игра).
moral||o мора́ль, нра́вственность; burĝa, proleta, kristana ~o буржуа́зная, пролета́рская, христиа́нская мора́ль; religia, laika, politika ~o религио́зная, све́тская, полити́ческая мора́ль; ~a разн. мора́льный, нра́вственный; ~a traktato тракта́т о мора́ли, о нра́вственности; ~a civitano мора́льный, нра́вственный граждани́н; ~a rajto мора́льное пра́во; ~a premo мора́льное давле́ние; ~a ŝuldo мора́льный долг; ~a apogo мора́льная подде́ржка; ~e мора́льно, нра́вственно; ~aĵ·o мора́ль (нравственный вывод басни, рассказа и т.п.); ~ec·o 1. нра́вственность (моральные свойства); pridubi la ~econ de decido подве́ргнуть сомне́нию нра́вственность реше́ния; homo de alta ~eco челове́к высо́кой нра́вственности; 2. морали́те (средневековая пьеса нравоучительного характера); ~ig·i привести́ в соотве́тствие с мора́лью, с нра́вственностью; (с)де́лать мора́льным, нра́вственным; наста́вить на путь мора́ли, нра́вственности; ~ism·o морали́зм, морализа́торство; ~ist·o морали́ст.
moral·admon·o мора́льное увещева́ние, призы́в к нра́вственности.
moral·instru·o нравоуче́ние; нота́ция; fari al iu ~n прочита́ть кому́-л. нравоуче́ние, нота́цию.
moral·kod·o мора́льный ко́декс.
moratori·oюр. морато́рий; ~ pri mortpuno морато́рий на сме́ртную казнь; ~ pri ŝuldoj морато́рий (или) отсро́чка на погаше́ние до́лга; dekreti ~n объяви́ть, установи́ть, ввести́, наложи́ть морато́рий.
morav||oредк., см. ~iano; ~i·an·o мора́вец, жи́тель Мора́вии.
Morav||oгп. Мо́ра́ва (река); ~i·o Мора́вия.
morb||oмед. боле́знь (научно определённая, исследованная во всех своих проявлениях от начала до конца); ~o de Bright боле́знь Бра́йта; ~o de Bouillaud боле́знь Буйо́; ср. malsano; ~a боле́зненный (относящийся к болезни); ~a ento су́щность боле́зни.
morbid||aиск. мя́гкий, не́жный (об изображении форм человеческого тела); ~ec·o мя́гкость, не́жность.
morbil·oмед. корь.
morb·o·kvant·o заболева́емость (статистический показатель).
mord||i vt 1. укуси́ть; куса́ть; куса́ться; ~i panon куса́ть хлеб; ~i kiel hundo куса́ться как соба́ка; ~i al si la lipon, la langon прикуси́ть (или закуси́ть) губу́, язы́к; ~i hokon, ~i (logaĵon) клева́ть (о рыбах); 2. тех. протра́вливать, трави́ть; мори́ть (дерево); ~i feron per acido протра́вливать желе́зо кислото́й; ср. korodi; 3. спец. забира́ть т.е. вонзи́вшись зацепля́ть, захва́тывать; вреза́ться; впива́ться; сцепля́ться; la ankro ~as я́корь забира́ет (грунт); tiuj dentradoj ne sufiĉe ~as э́ти зубча́тые колёса недоста́точно забира́ют; ~o 1. уку́с; 2. тех. протра́вливание; 3. спец. забира́ние; ~a см. ~anta; ~aĵ·o 1. отку́шенный кусо́к; 2. удила́, гры́зло, тре́нзель (= enbuŝaĵo, buŝbridaĵo); ~ant·a куса́ющийся; жгу́чий, е́дкий, о́стрый, пронзи́тельный, ре́зкий; ~ant·o I тех., хим. протра́ва; ~em·a куса́чий, злой (о собаке, животном); ~et·i vt 1. слегка́ укуси́ть; поку́сывать; неси́льно куса́ться; ~eti hokon, ~eti (logaĵon) клева́ть (о рыбах); 2. грызть, обгрыза́ть, глода́ть, обгла́дывать; (= ronĝi); ~il·o оч.сомнит. 1. см. tenajlo; 2. см. ~anto I; ~um·i оч.сомнит., см. ~i 2..
mordant·o IIсм.mordento.
Mordeĥaj·o Мордеха́й (библейский персонаж).
mordent·oмуз. морде́нт.
mord·o·vund·o уку́с т.е. ра́на от уку́са.
mordv||o мордви́н (представитель народности); ~a мордо́вский; ~e по-мордо́вски; ~in·o мордо́вка.
Mordv·i·o, Mordv·uj·oгп. Мордо́вия.
morel·oсм.fajrohundo.
moren·oгеол. море́на.
Morfe·o Морфе́й (бог сна в др.-греч. мифологии).
morfem||oграм. морфе́ма (= vortelemento, vortero .1); ~ik·o морфоло́гия (наука = morfologio).
morfem·(o)·scienc·oграм. морфоло́гия (наука = morfologio).
morfi·oмат. морфи́зм.
morfin||oхим., фарм., мед. морфи́н; мо́рфий; ~ism·o морфини́зм, хрони́ческое отравле́ние мо́рфием; ~ist·o морфини́ст (= morfinomaniulo).
morfin·o·mani||o морфини́зм, пристра́стие к мо́рфию; ~ul·o морфини́ст (= morfinisto).
morfogenez·oфизиол. морфогене́з.
morfologi||oграм., биол. морфоло́гия; ~a морфологи́ческий.
Morgan·o Мо́рган (английская фамилия, в т.ч. американского биолога).
morganat||aюр. морганати́ческий (о браке).
morgaŭ 1. adv за́втра; ~ estos lundo за́втра бу́дет понеде́льник; ~ mi forveturos за́втра я уе́ду; ne prokrastu ĝis ~, kion vi povas fari hodiaŭ не откла́дывай на за́втра то, что мо́жешь сде́лать сего́дня; ĝis ~! до за́втра!; 2. см. ~o; ~a за́втрашний; ~o за́втра, за́втрашний день.
morĥel·o, morkel·oбот. сморчо́к (гриб).
mormon||oрел. мормо́н (член религиозной секты); ~a мормо́нский; ~ism·o мормо́нство, мормони́зм.
morn·aпоэт. мра́чный, удруча́ющий, угрю́мый, хму́рый, уны́лый, су́мрачный (= preme malĝojiga, malhela).
Moroni·oгп. Морони.
moroz·aпоэт. пребыва́ющий не в ду́хе, не в настрое́нии; мра́чный, пода́вленный, печа́льный, угрю́мый, уны́лый (о ком-л.); (= malgajhumora).
mor·pentr||aĵ·oжив. жа́нровая карти́на, карти́на на бытово́й сюже́т; ~ist·o (худо́жник-)жанри́ст.
mors||a: ~a alfabeto а́збука Мо́рзе; ~a kodo код Мо́рзе; ~i vt передава́ть а́збукой Мо́рзе; ~aĵ·o сомнит. сообще́ние, телегра́мма по систе́ме Мо́рзе; морзя́нка.
Mors·o Мо́рзе (американский изобретатель).
mort||i vn прям., перен. умере́ть; помере́ть, сконча́ться; пасть; сдо́хнуть, подо́хнуть, издо́хнуть (о животном); ~i de (или pro) malsato умере́ть от го́лода; ~i de (или per) glavo умере́ть (или пасть) от меча́; ~i en batalo умере́ть (или пасть) в бою́; ~i por la patrujo умере́ть за ро́дину; ~i per la ~o de herooj пасть сме́ртью хра́брых; multaj antikvaj civilizoj ~is мно́гие дре́вние цивилиза́ции у́мерли; tiu ideo ne povas ~i э́та иде́я не мо́жет умере́ть; ср. forpasi .2, perei; ~o смерть, кончи́на; antaŭtempa, heroa, senglora ~o преждевре́менная, геро́йская, бессла́вная смерть; akcidenta ~o смерть от несча́стного слу́чая; la ~o de la klasika arto смерть класси́ческого иску́сства; kondamni al ~o приговори́ть к сме́рти; priplori ies ~on опла́кивать чью-л. смерть; staras la ~o jam en la korto погов. смерть стои́т уже́ на поро́ге (дословно во дворе́); ~a 1. разн. мёртвый; ~a besto мёртвый зверь; ~a korpo мёртвое те́ло; ~a soldato мёртвый солда́т; ~a punkto мёртвая то́чка; ~a sezono мёртвый сезо́н; ~a silento мёрвая тишина́; ~a pezo мёртвый вес, мёртвый груз; la M~a Maro гп. Мёртвое мо́ре; ~a lingvo мёртвый язы́к (= mortinta lingvo); ~a angulo мёртвый се́ктор (не просматриваемый или не простреливаемый); ~a kuglo пу́ля на излёте; пу́ля, потеря́вшая убо́йную си́лу; 2. смерте́льный; сме́ртный (связанный со смертью, вызывающий смерть); ме́ртвенный; ~a malsano смерте́льная боле́знь; ~a bato смерте́льный уда́р; ~a vundo смерте́льная ра́на; ~a ofendo смерте́льное оскорбле́ние; ~a angoro смерте́льная (или сме́ртная) тоска́; ~a enuo смерте́льная (или сме́ртная) ску́ка; ~a paleco смерте́льная (или сме́ртная) бле́дность; ~a rigideco сме́ртная окочене́лость; ~a dormo сме́ртный сон; ~a kondamno сме́ртный пригово́р; ~a kanto сме́ртная пе́сня; ~a peko сме́ртный грех (= mortinda peko); ~aj simptomoj сме́ртные симпто́мы, симпто́мы сме́рти; прим. в значении «смертельный враг» вместо сочетания morta malamiko во избежание двусмысленности мы рекомендуем употреблять сочетание ĝismorta malamiko; 3. см. ~ema; ~e смерте́льно; мертве́цки; ме́ртвенно; ~e malsana смерте́льно больно́й; ~e vundita смерте́льно ра́неный; ~e malami смерте́льно ненави́деть; ~e ebria мертве́цки пья́ный; ~e pala ме́ртвенно-бле́дный; ~e naskita см. mortnaskita; ~ad·o умира́ние; ма́ссовая смерть; ~ec·o сме́ртность (свойство, качество); ~em·a сме́ртный (подверженный смерти); ~em·ul·o сме́ртный (сущ.); ~ig·i прям., перен. уби́ть, умертви́ть; ср. murdi, pereigi; ~igi sin уби́ть себя́, поко́нчить с собо́й, поко́нчить жизнь самоуби́йством; ср. suicidi; ~ig·a смертоно́сный, смерте́льный, губи́тельный; ~ig·o уби́йство, умерщвле́ние; ~ig·il·o ору́дие уби́йства; ~ig·int·o челове́к, соверши́вший уби́йство (умышленное или неумышленное); уби́йца; ~iĝ·i редк. быть насти́гнутым сме́ртью, поги́бнуть (= iĝi morta, perei); ~ind·a досто́йный сме́рти; ~inda ofendo смерте́льное оскорбле́ние; ~inda peko сме́ртный грех; ~int·a уме́рший; мёртвый; ~inta lingvo мёртвый язы́к (= morta lingvo); ~int·o уме́рший (сущ.), мертве́ц, мертвя́к, поко́йник; ср. malvivulo; ~int·aĵ·o мертвечи́на, мертвя́тина; па́даль; ~int·ej·o 1. см. kadavrejo; 2. см. tombejo.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















