» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






oficial||a официа́льный; ~e официа́льно; ~ec·o официа́льность; ~ig·i официализи́ровать; призна́ть, объяви́ть, сде́лать официа́льным; ~ul·o официа́льное лицо́.

oficin||o рецепту́рный (или произво́дственный) отде́л (апте́ки) (= apoteka laboratorio); ~a официна́льный, апте́карский; ~aj plantoj лека́рственные расте́ния; ~aj preparaĵoj официна́льные препара́ты, препара́ты апте́чного приготовле́ния.

oficinal·aуст., см.oficina.

oficir||o офице́р; infanteria, artileria, flota ~o пехо́тный, артиллери́йский, фло́тский (или морско́й) офице́р; ~a офице́рский; ~ar·o офице́рство, офице́рский ко́рпус, офице́рский соста́в.

oficir·lern·ej·o офице́рская шко́ла, офице́рское учи́лище, каде́тский ко́рпус; supera ~ вы́сшее вое́нное учи́лище, вое́нная акаде́мия.

ofic·vojaĝ·o служе́бная пое́здка, командиро́вка; ср. afervojaĝo.

ofiklejd·oмуз. офиклеи́д.

ofioglos·oсомнит.; бот. ужо́вник.

Ofiuk·oастр. Змеено́сец (созвездие = Serpentisto)

ofiur||oзоол. офиу́ра, змеехво́стка; ~oid·o·j настоя́щие офиу́ры (класс иглокожих).

ofri·oбот. офрис; abela ~ офрис пчелоно́сный.

ofset||oполигр. офсе́т, офсе́тная печа́ть (= ofseta preso); ~a офсе́тный.

oft||e ча́сто (много раз, во многих случаях); зачасту́ю; ~e viziti la amikojn ча́сто посеща́ть друзе́й; ~e mano forgesas, kion buŝo promesas посл. ча́сто рука́ забыва́ет то, что уста́ обеща́ют; ~a ча́стый (часто происходящий, многократный); ~ec·o частота́, часто́тность, «ча́стость»; ср. frekvenco; ~ig·i (с)де́лать ча́стым(и), участи́ть; ~iĝ·i стать ча́стым(и), участи́ться.

oftalm||oмед., анат. глаз (= okulo); ~a мед., анат. глазно́й (= okula); ср. opta; ~it·o мед. офтальми́т, офтальми́я, воспале́ние гла́за (= okulinflamo).

oftalmi·oоч.сомнит., см.oftalmito.

oftalmolog||oмед. офтальмо́лог, окули́ст, глазно́й врач (= okulisto, okulkuracisto); ~i·o офтальмоло́гия; ~i·a офтальмологи́ческий.

oftalmoskop||oмед. офтальмоско́п, глазно́е зе́ркало; ~i·o офтальмоскопи́я; ~i·a офтальмоскопи́ческий.

ogiv||o 1. архит. стре́льчатая а́рка (= pintarko, rompita arko); ~o (de volbo) стре́лка (сво́да); гурт (сво́да); 2. спец. ожива́л, ожива́льная часть (обтекаемого тела, снаряда); обтека́тель (ракеты); ~a стре́льчатый, ожива́льный; ~a volbo стре́льчатый свод; ~a fenestro стре́льчатое окно́; ~a arkitekturo стре́льчатая (т.е. готи́ческая) архитекту́ра.

ogiv·kruc·iĝ·oархит. перекре́стие стре́лок, систе́ма стре́лок (в стрельчатом своде).

ogr||oмиф. велика́н-людое́д; велика́н-пожира́тель ма́леньких дете́й; бу́ка (фантастическое страшилище, которым пугают маленьких детей); ~in·o миф. велика́нша-людое́дка.

oguz||oист. огу́з (представитель древней тюркской народности); ~a огу́зский.

Ohi·oгп. Ога́йо (штат США).

Ohi·o·river·o, Ohi·o-river·oгп. Ога́йо (река в США).

oho! interj ого́! (выражение удивления).

Oĥock·oсм.Oĥotsko.

Oĥotsk||oгп. Охо́тск; ~a: ~ Maro Охо́тское мо́ре.

-oid-спец. суффикс, обозначающий подобие, похожесть, сходство: elips/oid/o геом. эллипсо́ид; cikl/oid/o геом. цикло́ида; asfodel/oid/oj бот. со́бственно асфоде́ловые (подсемейство асфоделовых); asteri/oid/oj зоол. морски́е звёзды (класс иглокожих); hidr/oid/oj зоол. гидро́иды (подкласс гидроидных кишечнополостных); ofiur/oid/oj зоол. настоя́щие офиу́ры (класс иглокожих); peg/oid/o зоол. трёхпалый дя́тел; kub/oid/o анат. кубови́дная кость; aden/oid/a анат., мед. адено́идный, желёзови́дный; ov/oid/a анат., мед. ово́идный, яйцеви́дный, яйцеобра́зный; romb/oid/a анат., геом. ромбови́дный; прим. иногда данный суффикс употребляется в обиходной речи: ov/oid/a яйцеви́дный, яйцеобра́зный, наряду с традиционными разговорными словообразованиями типа ovoforma, ovosimila, ovaspekta.

-oide-спец. суффикс, обозначающий в ботанической терминологии подсемейство, а в зоологической — надсемейство.

Ois·oредк., см.Uazo.

oj! interj ой! (выражение сожаления, боли); ~i vn о́йкнуть.

ojdemi·oуст., см.maranaso.

ojdi·o 1. бот. ои́диум; 2. уст., см. melduo.

ojstr||oэнт. о́вод; ~ed·o·j носогло́точные о́воды (семейство).

Ojt·oгп. Оэта (гора в Греции).

ok num во́семь; dek ~ восемна́дцать; li restis tie ~ tagojn он остава́лся там во́семь дней; ~a восьмо́й; la reĝo Karolo la ~a коро́ль Карл восьмо́й; ~e в-восьмы́х; ~o 1. восьмёрка (цифра; отметка; игральная карта); rom(an)a ~o ри́мская восьмёрка; kera ~o восьмёрка черве́й; fari ~ojn де́лать восьмёрки; выде́лывать (или выпи́сывать) кренделя́; 2. восьмёрка (число из восьми); remista ~o восьмёрка гребцо́в; ~obl·a восьмерно́й; восьмикра́тный, в во́семь раз бо́льший; ricevi ~oblan gajnon el sia vetmono получи́ть восьмикра́тный вы́игрыш по отноше́нию к свое́й ста́вке; получи́ть вы́игрыш в во́семь ра́з бо́льший, чем ста́вка; ~obla tavolo da papero восьмерно́й слой бума́ги; ~obl·e восьмикра́тно, в во́семь раз; ~oble du estas dek ses во́семью два бу́дет шестна́дцать; ~on·o 1. одна́ восьма́я (часть); 2. см. okonnoto; ~op·o во́семь (группа из восьми), во́сьмеро; ~op·e ввосьмеро́м; ~um·a восьмери́чный; ~uma nombrosistemo восьмери́чная систе́ма счисле́ния.

Ok·oгп. Ока́ (река); прим. данная форма приводится согласно NPIV.

ok·angul||a восьмиуго́льный; ~o геом. восьмиуго́льник.

Oka·oгп. Ока́ (река); прим. данная форма приводится согласно ReVo.

okapi·oзоол. ока́пи.

okarin·oмуз. окари́на (род свистковой флейты).

okaz||i vn случи́ться, соверши́ться, состоя́ться, произойти́; приключи́ться, стрясти́сь; nenio grava ~is ничего́ серьёзного не произошло́, ничего́ серьёзного не случи́лось; kio ~is plue? что произошло́ да́льше?, что случи́лось да́льше?; kio ~is al vi? что с ва́ми (произошло́)?, что с ва́ми (случи́лось)?; ~o 1. слу́чай; stranga ~o стра́нный слу́чай; ĉe ~o при слу́чае; en plej bona ~o в лу́чшем слу́чае; en tiaj ~oj в таки́х слу́чаях; en la ~o se... в слу́чае, е́сли...; por la ~o se... на слу́чай, е́сли...; preterlasi ~on пропусти́ть (или упусти́ть) слу́чай; uzi la bonan ~on испо́льзовать удо́бный слу́чай, испо́льзовать ока́зию; mi havis ~on у меня́ был слу́чай; со мной был слу́чай; мне предста́вился слу́чай; tio donis al mi ~on э́то предоста́вило мне слу́чай; 2. редк., см. kazo.2,3; ~a случа́йный; ~e 1. в слу́чае, при слу́чае; ~e de tio mi deklaros, ke... в слу́чае э́того (или в э́том слу́чае, или в тако́м слу́чае) я объявлю́, что...; mi ~e uzos vian afablan permeson я при слу́чае воспо́льзуюсь ва́шим любе́зным разреше́нием; 2. по слу́чаю; salvo ~e de la festo салю́т по слу́чаю пра́здника; mi gratulas vin ~e de la festo (я) поздравля́ю вас по слу́чаю пра́здника, (я) поздравля́ю вас с пра́здником; прим. в некоторых источниках конструкция okaze de трактуется как сложный предлог; 3. случа́йно, слу́чаем (= hazarde); ~e mi iris sur la strato слу́чаем я шёл по у́лице; mi renkontis lin ~e kaj neatendite я встре́тил его́ случа́йно и неожи́данно; ~aĵ·o (при необходимости для уточнения времени используются формы ~int/aĵ/o, ~ant/aĵ/o, ~ont/aĵ/o) случа́йность; (случа́йное) происше́ствие; ~ej·o ме́сто происше́ствия; ~ig·i произвести́, вы́звать, созда́ть; организова́ть, созва́ть, устро́ить; ~igi katastrofon вы́звать катастро́фу; ~igi ies morton вы́звать чью-л. смерть; ~igi kongreson созва́ть конгре́сс; ~ig·o: ~igo de kongreso созы́в, организа́ция, устро́йство конгре́сса.

okaz·algebr·oсомнит.; мат. по́ле собы́тий, а́лгебра собы́тий.

ok·cent num восемьсо́т; ~a восьмисо́тый.

okcident||oразн. за́пад; la ~o de Rusio за́пад Росси́и; en la ~o на за́паде; veni el (или de) la ~o прибы́ть, прие́хать, прийти́ с за́пада; la O~o helpas al la subevoluintaj landoj За́пад помога́ет слабора́звитым стра́нам; ср. uesto; ~a за́падный; la ~aj regionoj за́падные о́бласти, за́падные регио́ны; ~a vento за́падный ве́тер; ~a fasado за́падный фаса́д (обращённый на запад); ~e (de io) на за́паде (чего-л.); к за́паду (от чего-л.); situi ~e располага́ться на за́паде (= situi en la okcidento); de ~e с за́пада; ~e·n на за́пад; moviĝi ~en дви́гаться на за́пад; ~an·o жи́тель за́пада; ~em·a пол. проза́падный; ~em·o пол. за́падничество; ~em·ul·o пол. за́падник.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.