» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






paser||oорн. воробе́й; ĝi estas ankoraŭ ~o en la aero погов. э́то ещё ба́бушка на́двое сказа́ла, э́то ещё ви́лами по воде́ пи́сано (дословно э́то ещё то́лько воробе́й в во́здухе); ~a воробьи́ный; ~ed·o·j орн. тка́чиковые (семейство).

paser·o·form·a·j: ~ birdoj орн. воробьинообра́зные пти́цы.

pas·filtr·il·oсм.bendfiltrilo.

pasi||o страсть, аза́рт; senbridaj ~oj необу́зданные стра́сти; muziko estas lia sola ~o му́зыка — его́ еди́нственная страсть; ~o al (или por) ludo страсть к игре́; kaŝi sian ~on скрыва́ть свою́ страсть; ~a 1. стра́стный; зая́длый; аза́ртный; ~a kolektanto стра́стный коллекционе́р; 2.: la ~aj fortoj си́лы стра́сти, си́лы страсте́й; ~a krimo преступле́ние на по́чве стра́сти; ~e стра́стно, со стра́стью; ~ig·i вы́звать, пробуди́ть стра́сти в; напо́лнить, преиспо́лнить стра́стью; увле́чь, захвати́ть; ~ig·a вызыва́ющий, пробужда́ющий страсть; увлека́тельный, захва́тывающий; ~iĝ·i преиспо́лниться стра́стью, стать стра́стным; увле́чься; войти́ в аза́рт, в раж.

pasiflor·oбот. пассифло́ра, страстоцве́т.

pas·int·foj||a бы́вший, случи́вшийся, име́вший ме́сто в про́шлый раз; ~e в про́шлый раз.

pas·int·jar||a прошлого́дний; ~e в про́шлом году́.

pas·int·monat·e в про́шлом ме́сяце.

pas·int·semajn·e на про́шлой неде́ле.

Pasion||o 1. рел. стра́сти Христо́вы, стра́сти Госпо́дни; 2. муз., лит. «стра́сти»; ~a прилагательное, иногда употребляемое в значении «страстной» (о неделе или дне этой недели) вместо общепринятого в этом значении слова sankta.

pasiv||a 1. разн. пасси́вный; 2. грам. страда́тельный, пасси́вный; ~e пасси́вно; ~o 1. грам. пасси́в, страда́тельный зало́г (= la pasiva voĉo); 2. ком. пасси́в; ~ec·o пасси́вность; ~ig·i сде́лать пасси́вным; перевести́ в пасси́в; ~iĝ·i стать пасси́вным; ~ul·o пасси́вный челове́к.

Pask||oрел. па́сха; ~a пасха́льный.

paskal·aмат. паска́лев, Паска́ля.

Paskal·o I Паска́ль (французский учёный).

Paskal·o IIинф. Паска́ль (язык программирования).

pas·kart·oсм.paspermeso.

Pask·insul·o, Pask-insul·oгп. о́стров Па́схи.

pask·o·kuk·oцерк. (пасха́льный) кули́ч (= paska potkuko).

Pask·o·semajn·oцерк. Пасха́льная неде́ля.

pask·o·tabel·oцерк. пасха́льная табли́ца.

paskvil||o па́сквиль; памфле́т (= pamfleto); ~i сомнит. писа́ть, сочиня́ть, распространя́ть па́сквили; высме́ивать в па́сквиле; прим. т.к. данный глагол является неофициальным, существует неясность относительно его точного значения, а также его переходности; ~ant·o, ~ist·o пасквиля́нт.

pas·loĝ||i vn жить, прожива́ть вре́менно; жить, прожива́ть как гость; ср. fiksloĝi; ~ad·o вре́менное прожива́ние; ~ant·o вре́менный жиле́ц; вре́менно прожива́ющее лицо́.

pas·mov·oспорт. пас.

paspartu·o 1. паспарту́, ра́мка; 2. см. ĉefŝlosilo.

pas·permes||o про́пуск (для передвижения по какой-л. территории); ~il·o редк., см. ~o.

pasport||o заграни́чный па́спорт; enlanda ~o (вну́тренний) па́спорт, удостовере́ние ли́чности (= identiga karto); ~a па́спортный; ~ej·o сомнит., см. pasportoficejo.

pasport·kontrol·o па́спортный контро́ль.

pasport·ofic·ej·oсомнит. па́спортное бюро́, па́спортный стол; бюро́ вы́дачи заграни́чных паспорто́в.

pas·rajt·oавт. пра́во преиму́щественного, первоочередно́го прохо́да; пра́во преиму́щественного, первоочередно́го прое́зда; приорите́т; (= prioritato.2); ignori ies ~n не пропусти́ть кого́-л., не уступи́ть кому́-л. доро́гу (положенную по правилам дорожного движения); ср. cedodevo.

past||o те́сто; па́ста; ма́сса; tritikfaruna ~o те́сто из пшени́чной муки́; sengista ~o бездрожжево́е те́сто; foliigita ~o слоёное те́сто; puriga ~o чи́стящая па́ста; papera ~o бума́жная ма́сса; argila ~o гли́няная ма́сса; ~aĵ·o загото́вка из те́ста; ~aĵ·o·j макаро́нные изде́лия; ~ec·a тестообра́зный; ~uj·o см. knedujo.

pas·tabul·o доска́, мостки́ (для перехода через ручей, яму и т.п.).

pasteĉ||oкул. 1. паште́т; 2. кулебя́ка, пиро́г с начи́нкой (мясной, рыбной или овощной); rusa ~o см. pirogo II; ~et·o пирожо́к (с мясом, рыбой или овощами).

pastel·o пасти́лка, лепёшка (конфета, таблетка).

pastern·o ба́бка (часть ноги лошади над копытом).

pastern·artik·o надкопы́тный суста́в, ба́бка (на ноге лошади).

pasteŭr||aспец. пасте́ровский; ~iz·i пастеризова́ть; ~iz·o, ~iz·ad·o пастериза́ция; ~iz·it·a пастеризо́ванный.

Pasteŭr·o Пасте́р (французский учёный).

Pasteŭr-Institut·o Институ́т Пасте́ра, Пасте́ровский институ́т.

pastiĉ||oлит. подража́ние, имита́ция сти́ля, пасти́ш; ~i vt подража́ть, имити́ровать.

pastinak·oбот. пастерна́к (растение; корень этого растения); kultiva ~ пастерна́к посевно́й; sovaĝa ~ пастерна́к ди́кий.

pastis·oкул. ани́совый аперити́в; ср. anizlikvoro.

past·o·bul·oкул. клёцка, галу́шка.

past·o·poŝ·et·o·jкул. пельме́ни; варе́ники.

pastor||o Iцерк. па́стор; ~a па́сторский.

pastor·o IIуст., см. roza sturno.

pastoral||oлит., театр. пастора́ль; ~a пастора́льный.

past·o·rul·o, past·o-rul·o ска́лка (для теста = pastoplatiga rulo); ср. rulo .5.

pastr||o свяще́нник, священнослужи́тель; служи́тель ку́льта; жрец; па́стырь; armea ~o арме́йский свяще́нник, капелла́н; ~a свяще́ннический; жре́ческий; ~ar·o духове́нство; свяще́нство; жре́чество (группа, сословие, каста); ~ec·o свяще́нство; жре́чество; (сан, звание, функции); ~i vn быть свяще́нником, служи́телем ку́льта, жрецо́м; быть в са́не свяще́нника, в са́не жреца́; ~ig·i сде́лать свяще́нником, жрецо́м; возвести́ в сан свяще́нника, в сан жреца́; рукоположи́ть в свяще́нники; ср. ordini; ~iĝ·i стать свяще́нником; стать жрецо́м; стать служи́телем ку́льта; приня́ть сан свяще́нника, сан жреца́; ср. monaĥiĝi; ~in·o жри́ца.

pastr·o·monaĥ||oцерк. иеромона́х, священнои́нок; ~a иеромона́шеский; ~ec·o иеромона́шество.

pas·vort·o паро́ль.

paŝ||i vn шага́ть, ходи́ть, ступа́ть; ~o разн. шаг; па (в танце); fari falsan ~on сде́лать неве́рный шаг, оступи́ться; rapidigi siajn ~ojn уско́рить свои́ шаги́; reteni iun de facilanima ~o удержа́ть кого́-л. от легкомы́сленного ша́га; evolui ~o(n) post ~o развива́ться шаг за ша́гом; preparaj ~oj подготови́тельные шаги́; ĉambro kvin ~ojn longa ко́мната длино́й в пять шаго́в; inter ni estis kelkaj ~oj ме́жду на́ми бы́ло не́сколько шаго́в; de majesta ĝis ridinda estas nur unu ~o от вели́чественного до смешно́го всего́ оди́н шаг; kanela ~o тех. шаг наре́зов, желобко́в, кана́вок, доро́жек; ~o de dentrado тех. шаг зубча́того колеса́; ~o de ŝraŭbaĵo тех. шаг резьбы́; helico kun variigebla ~o тех. пропе́ллер с изменя́емым при враще́нии ша́гом; ~ad·i vn шага́ть, ходи́ть (долго и часто); ~ad·o ходьба́; похо́дка; ~eg·o широ́кий, дли́нный, большо́й шаг; ~et·i vn идти́ ме́лкими шага́ми, семени́ть; ~et·o шажо́к; ма́ленький, коро́ткий шаг.

paŝa·o паша́.

paŝ·kompt·il·oредк., см.paŝnombrilo, odometro.

paŝ·krad·o мостки́ (деревянная настилка в виде решётки для перехода по топкому или мокрому месту).

paŝ·lern·il·o ходунки́ (= irigilo).

paŝ·mezur·i vt измеря́ть, ме́рить шага́ми.

paŝ·nombr·il·oспец. шагоме́р, педо́метр.

paŝ·o·cirkl·oтех. дели́тельная окру́жность (зубчатого колеса); ср. kapcirklo, piedcirklo.

paŝ·o·post·paŝ||a происходя́щий, осуществля́емый, соверша́емый шаг за ша́гом; неукло́нный; ~e шаг за ша́гом (= paŝo(n) post paŝo).

paŝ·o·sign·oсм.piedsigno.

paŝ·o·ŝanĝ||i vn смени́ть но́гу, смени́ть шаг (при хождении в ногу, маршировке); ~o сме́на ноги́, сме́на ша́га.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.