Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
perkot·oсомнит.; ихт. рота́н, головёшка.
perkut||i vt 1. ударя́ть; просту́кивать; 2. мед. высту́кивать, иссле́довать посту́киванием, перкути́ровать; ~ad·o 1. нанесе́ние уда́ров, посту́кивание, просту́кивание; 2. мед. высту́кивание, перку́ссия; ~il·o 1. уда́рник (деталь стрелкового оружия); 2. мед. молото́чек для высту́кивания, перкуссио́нный молото́чек; ~ist·o редк., см. drumisto.
perkut·instrument·oсм.frapinstrumento.
perkut·male·o, perkut·martel·et·oоч.сомнит., см.perkutilo .2.
perkut·muzik·il·oсм.frapinstrumento.
perkut·nadl·o, perkut·pingl·o боёк (в ударнике стрелкового оружия).
perkut·risort·o боева́я пружи́на (в стрелковом оружии).
perl||o 1. прям., перен. жемчу́жина; перл; fajna ~o высокопро́бная жемчу́жина, жемчу́жина вы́сшего ка́чества; falsa ~o подде́льная, фальши́вая, иску́сственная жемчу́жина; kultiva ~o см. kulturperlo; koliero de ~oj колье́ (или ожере́лье) из же́мчуга, жемчу́жное колье́ (или ожере́лье); la ~oj de la roso жемчу́жины (или же́мчуг) росы́; tiu poeto estas ~o de la poezio э́тот поэ́т — жемчу́жина поэ́зии; 2. би́серин(к)а, бу́син(к)а (= bido); ĵeti ~ojn antaŭ porkojn погов. мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями; ~a жемчу́жный; ~aj dentoj жемчу́жные зу́бы; ~i vn выделя́ться блестя́щими ка́плями; блесте́ть как же́мчуг; sur lia frunto ~is ŝvito на его́ лбу же́мчугом блесте́л пот; el ŝiaj okuloj ~as larmoj из её глаз жемчу́жинами па́дают слёзы; ~ig·i де́лать похо́жим на же́мчуг, придава́ть фо́рму или блеск же́мчуга; ~igita hordeo перло́вая крупа́.
per·labor·i vt зараба́тывать, зарабо́тать.
perlamot||o перламу́тр; ~a перламу́тровый.
perleĉ·oмед. я́звочки в уголка́х губ.
perlit·oспец. перли́т.
perl·o·ĉas||i, perl·o·fiŝ||i vn лови́ть же́мчуг, ныря́ть за же́мчугом, собира́ть же́мчуг на дне мо́ря; ~ist·o лове́ц же́мчуга, ныря́льщик за же́мчугом.
perl·o·horde||o перло́вая крупа́, перло́вка (= perligita hordeo); ~a: ~a kaĉo перло́вая ка́ша; ср. hordeaĵo.
perl·o·kolier·o жемчу́жное ожере́лье (или колье́), ожере́лье (или колье́) из же́мчуга (= koliero el perloj).
perl·o·konk·oсм.pinktado.
perlon||o перло́н (полиамидное волокно, немецкий аналог нейлона = nilono); ~a перло́новый.
perl·ostr·oредк., см.pinktado.
per·lud·i vt вы́играть (получить в результате игры = gajni (per ludo)).
permaloj·oтех. пермало́й.
per·man·e с по́мощью рук, при по́мощи рук, руко́й, рука́ми, вручну́ю.
permanent||a пермане́нтный, непреры́вный, безостано́вочный; ~e пермане́нтно, непреры́вно, безостано́вочно; ~ec·o пермане́нтность, непреры́вность, безостано́вочность.
per·mangan·at·oхим. пермангана́т.
permeabl||aтех. проница́емый (= tralas(ant)a, tralasiva); ~o физ. проница́емость; absoluta ~o абсолю́тная магни́тная проница́емость; relativa ~o относи́тельная магни́тная проница́емость; ~az·o физиол. пермеа́за; ~ec·o проница́емость (свойство).
permeanc·oфиз. магни́тная проводи́мость.
permes||i vt позволя́ть, разреша́ть, дозволя́ть, допуска́ть, дава́ть (что-л. сделать); ~u al mi diri разреши́(те) мне сказа́ть, позво́ль(те) мне сказа́ть, да́й(те) мне сказа́ть; ~i al si позво́лить себе́, позволя́ть себе́; ~o разреше́ние, позволе́ние, дозволе́ние; ~o je (или por, или pri) rezid(ad)o вид на жи́тельство; peti ~on (по)проси́ть разреше́ния; doni ~on дать разреше́ние; ~at·a позволя́емый, разреша́емый, дозволя́емый; ~ebl·a позволи́тельный, дозволи́тельный, допусти́мый; ~il·o разреши́тельный докуме́нт; лице́нзия; ср. kondukpermesilo, pilotpermesilo, stirpermesilo; ~it·a позво́ленный, дозво́ленный, разрешённый.
permi·oгеол. пе́рмский пери́од, пе́рмская систе́ма.
per·minut·a: ~ produktado произво́дство в (или за) мину́ту.
permitiv·o: elektra ~ физ. диэлектри́ческая проница́емость; magneta ~ физ. магни́тная проница́емость.
permut||i vt переставля́ть (места́ми), меня́ть поря́док (цифр, букв, элементов единого целого); ср. komuti .3; ~o 1. перестано́вка (места́ми), измене́ние поря́дка; 2. сомнит.; инф. подка́чка, замеще́ние, сво́ппинг; ~aĵ·o мат. перестано́вка; ср. aranĝaĵo, kombinaĵo; ~ebl·a поддаю́щийся перестано́вке (места́ми).
permutit·oмин. пермути́т.
Pernambuk·oгп. Пернамбу́ку (штат в Бразилии).
perni·oмед. отморо́женное ме́сто, обморо́женное ме́сто, обмороже́ние (= frostinflamo, frostoŝvelo).
pernicioz·aмед. перницио́зный, злока́чественный; ~ anemio злока́чественное малокро́вие.
pernis·oорн. осое́д (птица = vespobuteo).
per·oksid||oхим. перокси́д, пе́рекись; hidrogena ~o пе́рекись водоро́да; ~i vt 1. окисли́ть до состоя́ния пе́рекиси; 2. обесцве́чивать, высветля́ть (волосы перекисью водорода); ~ita blondulino вы́светленная блонди́нка; ~az·o пероксида́за.
per·okul||a визуа́льный; ~e визуа́льно.
peron||o 1. крыльцо́; па́перть; 2. уст., редк., см. kajo; ~et·o крыле́чко.
perone·oсм.fibulo.
peronospor·oбот. пероноспора (грибок).
perpendikl||a, perpendikular||a перпендикуля́рный (= orta); ~e перпендикуля́рно; ~o перпендикуля́р; ~ec·o перпендикуля́рность.
Perpinjan·oгп. Перпинья́н.
perpleks||a недоуме́нный, ошеломлённый, расте́рянный, озада́ченный; ~e недоуме́нно, ошеломлённо, расте́рянно, озада́ченно; ~ec·o недоуме́ние, расте́рянность, озада́ченность; ~ig·i привести́ в недоуме́ние, привести́ в расте́рянность, смути́ть, (по)ста́вить в тупи́к, озада́чить, обескура́жить; ~ig·a приводя́щий в недоуме́ние, приводя́щий в расте́рянность, ста́вящий в тупи́к, озада́чивающий, обескура́живающий; ~iga demando ка́верзный вопро́с, вопро́с на засы́пку; ~iĝ·i прийти́ в недоуме́ние, в расте́рянность; смути́ться.
pers||oист. перс; ~a перси́дский; la ~a lingvo фарси́, перси́дский язы́к; P~a Golfo гп. Перси́дский зали́в; ~e по-перси́дски, на фарси́; ~in·o персия́нка.
perse·oбот. персе́я; amerika ~ персе́я америка́нская.
Perse·oмиф., астр. Персе́й.
Persefon·aмиф. Персефо́на.
per·sekund·a: ~ movo перемеще́ние в (или за) секу́нду.
persekut||i vt 1. пресле́довать, гна́ться за; la ĉasisto ~as leporon охо́тник пресле́дует за́йца; 2. пресле́довать, подверга́ть пресле́дованиям, подверга́ть гоне́ниям; la polico ~is la disidentojn поли́ция пресле́довала инакомы́слящих; 3. юр. пресле́довать по суду́, пресле́довать в суде́бном поря́дке, подверга́ть суде́бному пресле́дованию, привле́чь к суде́бной отве́тственности; ~o, ~ad·o 1. пого́ня, пресле́дование; 2. пресле́дование, гоне́ние; ~oj kontraŭ (или de или al) Esperanto пресле́дования эспера́нто, гоне́ния (на) эспера́нто; deliro pri ~(ad)o бред пресле́дования; manio pri ~(ad)o ма́ния пресле́дования; 3. юр. пресле́дование по суду́, пресле́дование в суде́бном поря́дке, привлече́ние к суде́бной отве́тственности; ~ant·o пресле́дователь; гони́тель; ~iĝ·o: vivi en konstanta ~iĝo жить под постоя́нным пресле́дованием; ~ist·o юр. суде́бный исполни́тель, суде́бный при́став.
persekut·(o)·mani·o ма́ния пресле́дования.
Persepol·o Персе́поль (др.-иранский город).
Pers·i·o, Pers·uj·oист. Пе́рсия.
persien·o жалюзи́йный ста́вень (ставень из косо расположенных горизонтальных реек = latŝutro); ср. ĵaluzio.
persik||o пе́рсик; ~a пе́рсиковый; ~uj·o пе́рсиковое де́рево.
persik·arb·oсм.persikujo.
persik·konfit·aĵ·o пе́рсиковое варе́нье.
persik·prunus·oсм.persikujo, persikarbo.
persik·suk·o пе́рсиковый сок.
persimon·oбот. 1. персимо́н, хурма́ вирджи́нская (дерево = virginia diospiro); 2. (часто с эпитетом japania) см. kakinoko, kakinoko-diospiro; 3. персимо́н (плод = persimonbero).
persimon·ber·oсм.persimono .3.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















