» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






pestiĉi·oмед. пове́рхностное микрокровоизлия́ние, ма́ленький синячо́к.

pest·o·don·a передаю́щий чуму́, заражённый чумо́й, чумно́й.

pest·(o)·epidemi·o эпиде́мия чумы́.

Peŝavar·oгп. Пешава́р.

pet||i vt 1. (iun pri io; ion de iu) (по)проси́ть (кого-л. о чём-л.; что-л. у кого-л.); ~i helpon проси́ть по́мощи; ~i pri helpo проси́ть о по́мощи; mi ~as vin veni я прошу́ вас прийти́; 2. (iun al iu; iun ien) (по)проси́ть, пригласи́ть (кого-л. к кому-л.; кого-л. куда-л.); ~u lin al mi (по)проси́те его́ ко мне; ~u lin en la ĉambron (по)проси́те его́ в ко́мнату; ~o (de iu al iu pri io) про́сьба (кого-л. к кому-л. о чём-л.); insista (или prema) ~o настоя́тельная, насто́йчивая про́сьба; fari ~on al iu пода́ть, напра́вить про́сьбу кому́-л.; turni sin al iu kun ~o обрати́ться к кому́-л. с про́сьбой; ~ad·i vt проси́ть, упра́шивать (долго или неоднократно); ~ant·o, ~int·o проси́тель; ~eg·i vt умоля́ть, упра́шивать, о́чень проси́ть; ~eg·o мольба́, стра́стная про́сьба.

peta-спец. приставка пета-, обозначающая: 1. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 10^15 раз: peta/vebero петаве́бер; 2. инф. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 2^50 раз, при величинах, измеряемых в единицах объёма памяти: peta/bajto петаба́йт.

petal||oбот. лепесто́к (= korolfolio); ср. sepalo, tepalo; ~ar·o см. korolo.

petal·aranĝ·(iĝ)·oбот. расположе́ние лепестко́в.

petard||o пета́рда, шути́ха, хлопу́шка; воен. пета́рда, взрывпаке́т, подрывно́й патро́н; ~i vn сомнит. взрыва́ть пета́рды.

petaŭr·oсомнит.; зоол. су́мчатая летя́га.

petaz·o гре́ческая широкопо́лая шля́па.

peterburg||a петербу́ргский, петербу́ржский; ~an·o петербу́ржец; ~an·in·o петербу́рженка.

Peterburg·oгп. (Санкт-)Петербу́рг (= Sankt-Peterburgo).

petici||o пети́ция, проше́ние, (пи́сьменное) заявле́ние, (пи́сьменное) ходата́йство, (пи́сьменная) про́сьба (= petskribo); ~i vt (ion) пода́ть пети́цию, проше́ние, заявле́ние, ходата́йство, про́сьбу (о чём-л.), пи́сьменно проси́ть (о чём-л.); ~ant·o, ~int·o пода́тель пети́ции, проше́ния, ходата́йства; проси́тель, заяви́тель.

petiol||oбот. черешо́к (листа = folitig(et)o); ср. pedicelo, pedunklo; ~a черешко́вый; ~a folio см. petiolhava folio.

petiol·hav·aбот. черешко́вый, чере́шчатый (имеющий черешок, черешки = petiola); ~ folio чере́шчатый, черешко́вый лист.

petit·oполигр. пети́т.

petit·liter||a: ~ teksto на́бранный, напеча́танный, вы́полненный пети́том текст; ~e пети́том (набрать, напечатать, выполнить).

petol||i vn шали́ть, балова́ться, озорнича́ть, прока́зничать, резви́ться; ~a шаловли́вый, баловли́вый, игри́вый, озорно́й, ре́звый; ~e шаловли́во, баловли́во, игри́во, озорно́, ре́зво; ~o ша́лость, прока́за; ~ad·o баловство́, озорство́; ~aĵ·o см. ~o; ~em·a лю́бящий (по)шали́ть, (по)балова́ться, (по)озорнича́ть, (по)резви́ться; шаловли́вый, баловли́вый, игри́вый, озорно́й, ре́звый; ~em·o шаловли́вость, баловли́вость, игри́вость; ~ul·o шалу́н, прока́зник, баловни́к, озорни́к; ~ul·in·o шалу́нья, прока́зница, баловни́ца, озорни́ца.

petr||o 1. геол. (го́рная) поро́да, ска́льная поро́да; минера́льные отложе́ния; 2. анат. камени́стая часть (часть височной кости); ~iĝ·i окамене́ть, преврати́ться в минера́л; ~iĝ·o окамене́ние, превраще́ние в минера́л.

Petr||o Пётр; Пе́дро, Пье́тро, Пе́тер, Пи́тер, Пьер (муж. имя); ~a Пе́тра (жен. имя).

Petrark·o Петра́рка (итальянский поэт).

petrark||ec·a, petrark||esk·aлит. в сти́ле Петра́рки (о стихах); ~ism·o поэти́ческая шко́ла Петра́рки; ~um·i vn подража́ть Петра́рке, писа́ть (стихи́) в сти́ле Петра́рки.

petrel·oорн. качу́рка; тайфу́нчик.

petri·plad·oспец. ча́шка Пе́три.

petro-словообразовательный элемент петро- со значением «скала», являющийся начальной частью корня в некоторых международных словах греч. происхождения: petrologio.

Petrograd·o Петрогра́д (название Санкт-Петербурга с 1914 по 1924 г.); ср. Peterburgo, Sankt-Peterburgo.

petrograf||o петро́граф, петро́лог (= petrologo); ~i·o петрогра́фия, петроло́гия (= petrologio).

Petr·o·groŝ·o дена́рий св. Петра́ (добровольное пожертвование или налог, собираемые с католиков в пользу папы римского).

petrol||o нефть (обычно об очищенной); (све́тлый) нефтепроду́кт, проду́кт перерабо́тки не́фти; kruda ~o (сыра́я) нефть, нефть-сыре́ц (= nafto); lampa ~o кероси́н (= keroseno); volatila ~o бензи́н (= benzino); прим. под влиянием ряда нац. языков слово petrolo нередко употребляется без уточняющих прилагательных в значении «сырая нефть» и «керосин», а иногда также в значении «бензин»; такое словоупотребление не рекомендуется; ~a: ~a etero легкокипя́щая фра́кция не́фти, легкокипя́щие углеводоро́ды не́фти (с температурой кипения до 50 °C); ~a ĝelo вазели́н (= vazelino); ~ist·o см. naftisto.

petrol·brul·il·o кероси́новая горе́лка (= kerosena brulilo).

petrol·cistern·o цисте́рна для не́фти, для нефтепроду́ктов; цисте́рна с не́фтью, с нефтепроду́ктами.

petrol·don·aсм.naftodona.

petrol·dukt·o нефтепрово́д, трубопрово́д для нефтепроду́ктов (= oleodukto.1); ср. naftodukto.

petrol·esplor·ist·oсм.naftesploristo.

petrol·font·oсм.naftofonto.

petrol·fornel·o кероси́нка (= kerosena fornelo).

petrol·industri·oсм.naftindustrio.

petrol·kompani·oсм.naftokompanio.

petrol·lamp·o кероси́новая ла́мпа (= kerosena lampo).

petrolog||o петро́лог, петро́граф (= petrografo); ~i·o петроло́гия, петрогра́фия (= petrografio).

petrol·put·oсм.naftoputo.

petrol·rafin·ej·o нефтеочисти́тельный заво́д.

petrol·riĉ·aсм.naftoriĉa.

petrol·ŝip·o нефтево́з, нефтеналивно́й та́нкер (= cisternoŝipo por petrolo).

petrol·tavol·oсм.naftotavolo.

petromiz||oихт. мино́га; ~id·o пескоро́йка, личи́нка мино́ги.

Petroni·o Петро́ний (др.-рим. писатель).

petrosel||oбот. петру́шка огоро́дная (или посевна́я) (= kultiva petroselino); krispa ~o петру́шка листова́я; ср. radikpetroselo; ~a петру́шечный; ~i vt кул. приправля́ть петру́шкой.

petroselin·oбот. петру́шка; kultiva ~ см. petroselo.

pet·skrib·o проше́ние, (пи́сьменное) заявле́ние, (пи́сьменное) ходата́йство, (пи́сьменная) про́сьба, пети́ция (= peticio).

petuni·oбот. пету́ния.

pet·vetur||i vn е́хать автосто́пом; путеше́ствовать автосто́пом; ~o, ~ad·o пое́здка автосто́пом, езда́ автосто́пом, автосто́п.

peŭcedan·oбот. горичник, ада́мово ребро́; marĉa ~ горичник боло́тный; oficina ~ горичник лека́рственный (или апте́чный); rusia ~ горичник ру́сский.

peŭcedanin·oфарм. пеуцедани́н.

pez||i vn 1. прям., перен. ве́сить; име́ть вес; быть весо́мым, быть тяжёлым; облада́ть ве́сом; дави́ть свои́м ве́сом; la pako ~as du kilogramojn паке́т ве́сит два килогра́мма; mi ~as sesdek kilogramojn я ве́шу шестьдеся́т килогра́ммов; tiu argumento multe ~is sur mia decido э́тот аргуме́нт был о́чень весо́мым для моего́ реше́ния; lia sola vorto ~as одно́ его́ сло́во име́ет вес; tro ~as la katenoj por rapide iri сли́шком тяжелы́ (или сли́шком мно́го ве́сят) око́вы, что́бы бы́стро идти́; la ŝarĝo ~is sur min груз дави́л на меня́ свои́м ве́сом, тя́жесть гру́за дави́ла на меня́; tiu ŝarĝo malpli ~as э́тот груз ме́ньше ве́сит, э́тот груз ме́нее тяжёл; 2. перен. висе́ть (тяжёлой) ги́рей, висе́ть гру́зом, лежа́ть гру́зом, тяготе́ть (над), тяготи́ть, отягоща́ть; sur lia koro ~is zorgoj на его́ се́рдце ги́рей висе́ли забо́ты, на его́ се́рдце гру́зом лежа́ли забо́ты, на его́ се́рдце лежа́л груз забо́т, над его́ се́рдцем тяготе́ли забо́ты, его́ се́рдце тяготи́ли (или отягоща́ли) забо́ты; ~o 1. прям., перен. вес; тя́жесть, (тяжёлый) груз; kuntara (или malneta) ~o вес с та́рой, вес бру́тто; sentara (или neta) ~o вес без та́ры, вес не́тто; specifa ~o уде́льный вес; kvinkilograma ~o пятикилограммо́вый вес; la unuoj de la ~o едини́цы ве́са; fali sub la ~o de io упа́сть под ве́сом чего́-л.; elteni grandan ~on вы́держать большо́й вес; doni multe da ~o al ies frazoj придава́ть большо́й вес чьим-л. фра́зам; li havas multe da ~o en la registaro он име́ет большо́й вес в прави́тельстве; kia estas la ~o de via valizo? како́в вес ва́шего чемода́на?; kurbiĝi sub la ~o de la jaroj согну́ться под тя́жестью (или под гру́зом) лет; senti la ~on de siaj pekoj чу́вствовать тя́жесть (или груз) свои́х грехо́в; 2. полигр. насы́щенность (шрифта); ~a прям., перен. име́ющий вес, облада́ющий ве́сом; тяжёлый; тя́жкий; весо́мый; гру́зный; aero estas ~a во́здух име́ет вес, во́здух облада́ет ве́сом; ~a ŝtono тяжёлый ка́мень; ~a ŝarĝo тяжёлый груз; ~a pakaĵo тяжёлый бага́ж; ~aj larmoj тяжёлые слёзы; ~aj frazoj тяжёлые фра́зы; ~aj ŝercoj тяжёлые шу́тки; ~aj maraj ondoj тяжёлые морски́е во́лны; ~a manĝaĵo тяжёлая еда́, тяжёлая пи́ща; ~a plafono тяжёлый потоло́к; ~a ĉielo тяжёлое не́бо; ~a atmosfero тяжёлая атмосфе́ра; ~a industrio тяжёлая промы́шленность; ~a kiel plumbo тяжёлый как свине́ц; ~a bato de la sorto тяжёлый (или тя́жкий) уда́р судьбы́; ~a dormo тяжёлый (или тя́жкий) сон; ~a sorto тяжёлая (или тя́жкая) судьба́; ~a vivo тяжёлая (или тя́жкая) жизнь; ~a tasko тяжёлая (или тя́жкая) зада́ча; ~a peko тяжёлый (или тя́жкий) грех; ~aj zorgoj тяжёлые (или тя́жкие) забо́ты; ~aj kondiĉoj тяжёлые (или тя́жкие) усло́вия; ~a kanono воен. тяжёлое ору́дие; ~a tanko воен. тяжёлый танк; ~a bombaviadilo воен. тяжёлый бомбардиро́вщик; ~a artilerio воен. тяжёлая артилле́рия; ~a kavalerio воен. тяжёлая кавале́рия; ~a akvo хим. тяжёлая вода́; ~a oleo см. mazuto; ~e тяжело́, тя́жко; ~aĵ·o тя́жесть (тяжёлый предмет); груз (предмет, применяемый для определённых целей: при квашении или солении продуктов, в часах и т.п.); ги́ря (подвесной груз часов-ходиков; противовес; спортивный снаряд); шта́нга (спортивный снаряд); ~ec·o тя́жесть (свойство, качество); ~eg·a тяжеле́нный, о́чень тяжёлый; ~ig·i утяжели́ть, отяжели́ть, сде́лать тяжёлым; ~iĝ·i утяжели́ться, отяжеле́ть, потяжеле́ть, стать тяжёлым; ~il·o ги́ря (для взвешивания); ср. pesilo.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.