Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
pied·kal·o мозо́ль на ноге́; нато́птыш.
pied·katen·o ножны́е кандалы́.
pied·kusen·et·o поду́шечка под но́ги, поду́шечка для ног, ножна́я поду́шечка.
pied·lagr·oтех. подпя́тник, упо́рный подши́пник.
pied·not·o сно́ска (внизу страницы).
pied·o·star·a: ~ portreto жив. портре́т в по́лный рост.
pied·part·o но́ги (часть постели, где располагаются ноги); ср. kapoparto.
pied·pilk||oспорт. футбо́л (= futbalo); ludi ~on игра́ть в футбо́л; ~a футбо́льный; ~ist·o футболи́ст.
pied·pint·e на цы́почках, на носка́х; на пуа́нтах; stariĝi ~ (в)ста́ть на цы́почки.
pied·prem||i vt дави́ть нога́ми; мять нога́ми; попира́ть (нога́ми); топта́ть, выта́птывать, раста́птывать; (= treti); ~it·a вы́топтанный; расто́птанный.
pied·puŝ||i vt толкну́ть ного́й, пнуть ного́й; ~o толчо́к ного́й, пино́к (ного́й).
pied·sign·o след (ноги́); ср. spuro.
pied·skrap·i vt: ~ la plankon сомнит. ша́ркать нога́ми (по по́лу) (= skrapi la plankon per la piedoj).
pied·soldat·o солда́т (или рядово́й) пехо́ты; пехоти́нец; ср. infanteriano, marsoldato.
pied·star·aсм.piedostara.
pied·ŝnur·o·jмор. пе́рты; верёвочные ступе́ньки (на вантах).
pied·ten·o опо́ра под нога́ми, твёрдая по́чва под нога́ми; li perdis la ~n он потеря́л под собо́й опо́ру, земля́ ушла́ у него́ из-под ног.
pied·tuk·oсомнит. форма, иногда употребляемая как синоним слова piedĉifono, а иногда (по аналогии со словом mantuko) — в значении «ножное полотенце, полотенце для ног» (= piedviŝilo).
pied·vest·o о́бувь; ср. kapvesto.
pied·vojaĝ||i vn путеше́ствовать, стра́нствовать пешко́м (= vojaĝi piede); ~o пе́шее путеше́ствие, стра́нствие.
piel||oанат. по́чечная лоха́нка (= rena pelveto); ~it·o мед. пиели́т, воспале́ние по́чечных лоха́нок (= pielinflamo).
piel·o·nefr·it·oмед. пиелонефри́т.
Piemont·oгп. Пьемо́нт (область в Италии).
pier·oоч.сомнит. 1. см. piliero; 2. см. ĝeto, moleo .1.
pierid||o, pieris||oэнт. (ба́бочка-)капу́стница (= brasikpapilio); ~ed·o·j беля́нки (семейство).
pierot·oтеатр. пьеро́.
pietat·o пиете́т, глубо́кое уваже́ние, почти́тельность.
pietism·o 1. рел. пиети́зм; 2. см. pietato.
pietist·oрел. пиети́ст.
piez·oфиз. пье́за (единица измерения).
piez·o·elektr||oфиз. пьезоэлектри́чество (= premelektro); ~a пьезоэлектри́ческий.
piezometr·oтех. пьезо́метр.
pig||oорн. соро́ка; blua ~o голуба́я соро́ка; mara ~o см. hematop(od)o; greka ~o разг., оч.редк., см. lanio; ~a 1. соро́чий; 2. во́роно-пе́гий, в чёрно-бе́лых пя́тнах, с чёрно-бе́лыми пя́тнами, пёстрый (чёрно-белый).
pigarg·oсомнит.; орн. лугово́й лунь.
Pigmalion·oмиф. Пигмалио́н.
pigme||oпрям., перен. пигме́й; ка́рлик; ср. nano, malgrandulo; ~a пигме́йский.
pigment||oфизиол., хим. пигме́нт; ~a пигме́нтный; ~i vt окра́шивать пигме́нтом; ~ec·o, ~iĝ·o сомнит. пигмента́ция.
pigment·o·ĉel·oбиол. пигме́нтная кле́тка.
pig·o·kolor·aредк., см.piga .2.
pigr||a лени́вый (= mallaborema); ~o, ~ec·o лень, ле́ность; ~ul·o лентя́й, лени́вец, ло́дырь; ~ul·in·o лентя́йка, лени́вица; ~i vn лени́ться.
piĝin·oлингв. 1. пи́джин-и́нглиш; 2. пи́джин.
piĵam·o пижа́ма.
pik||i vt 1. (у)коло́ть; (про)ткну́ть; уда́рить (чем-л. колющим); ~i al si la fingron per kudrilo уколо́ть себе́ па́лец игло́й; ~i baloneton проткну́ть, проколо́ть возду́шный ша́рик; ~i iun per ponardo ткнуть, уколо́ть, уда́рить кого́-л. кинжа́лом; ~i la ĉevalon per sprono(j) пришпо́рить ло́шадь (= sproni la ĉevalon); 2. (у)жа́лить, (у)коло́ть, укуси́ть, куса́ть(ся) (о жалящих или колющих чем-л. животных, растениях, насекомых; тж. перен.); lin ~is serpento его́ укуси́ла змея́; lian manon ~is abelo его́ ру́ку ужа́лила пчела́; korvo al korvo okulon ne ~as посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюнет; 3. коло́ть, щипа́ть, жечь (вызывать неприятные ощущения); frosto ~as la vizaĝon моро́з щи́плет лицо́; la suno ~as со́лнце жжёт; mustardo ~as la langon горчи́ца щи́плет, жжёт язы́к; ~as al mi en la flanko у меня́ ко́лет в боку́; la fumo ~is la okulojn дым щипа́л (или ел) глаза́; 4. раздража́ть, коло́ть (возбуждать неприятные чувства); tiu koloro ~as la okulojn э́тот цвет ко́лет глаза́; ~o 1. уко́л; уку́с (жалящего насекомого и т.п.); уда́р (чем-л. колющим); ~oj de kudrilo уко́лы иглы́; kulo nenion valoras, sed ĝia ~o doloras посл. мал гнус, но бо́лен уку́с; 2. карт. пи́ки (масть); la atuto estas ~o ко́зыри — пи́ки; ludi per ~o ходи́ть (или пойти́) с пик; ~a 1. ко́лкий, колю́чий, ко́лющий, о́стрый; пика́нтный; жгу́чий (о горчице, крапиве и т.п.); язви́тельный (о чём-л.); 2. карт. пи́ковый; ~e ко́лко; ко́люще; пика́нтно; жгу́че; ~ad·o ука́лывание, ужа́ливание (неоднократное); ~aĵ·o оч.сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая как синоним формы ~ilo (что представляется нам ошибкой), а в некоторых — в значении «уколотое место, ужаленное место, ранка от укола»; ~ant·a 1. ко́лющий, жа́лящий (прич.); 2. пика́нтный (= pika); ~(ant)·ec·o пика́нтность, острота́, ко́лкость; ~em·a скло́нный к ко́лкостям, ко́лкий, язви́тельный (о ком-л.); ~em·o скло́нность к ко́лкостям, ко́лкость (кого-л.); ~et·ad·o пока́лывание, пощи́пывание (ощущение); ~iĝ·i уколо́ться; ~il·o ко́лющий предме́т; ши́ло; игла́, иго́лка (у животных; для прокалывания, протыкивания); остриё (колющее); наконе́чник (острый, колющий); жа́ло; колю́чка; шип; ср. pinto.
pikador·o пикадо́р; ср. pikrajdisto.
pikard·o пика́рдец (житель французской области Пикардии).
Pikard·i·o, Pikard·uj·oгп. Пикарди́я (историческая область во Франции).
pikaresk·a: ~ romano лит. плутовско́й рома́н.
pik·arm·il·o ко́лющее ору́жие (в ед. числе).
Pikas·o Пика́ссо́ (художник).
pik·baston·o 1. см. montobastono; 2. па́лка с о́стрым наконе́чником (для собирания мусора и т.п.).
pik·dolor·o ко́лющая боль, колотьё.
pik·drat||o колю́чая про́волока; ~a: ~a baraĵo загражде́ние из колю́чей про́волоки; ~a barilo забо́р из колю́чей про́волоки.
piked·oвоен., карт. пике́т.
pik·fos·il·oсм.pikpioĉo.
pik·il·fung·oсм.hidno.
pik·kalkan·um||o каблу́к-шпи́лька; ~a: ~aj ŝuoj ту́фли на шпи́льках.
pikl·o·jкул. пи́кули.
pik·martel·o: pneŭmata ~ сомнит. отбо́йный молото́к.
pik·mort·ig·i заколо́ть (убить).
pik·najl·oсм.prempinglo.
piknidi·oбот. пикни́да, пикни́дий.
piknik||o пикни́к; ~i vn проводи́ть, устра́ивать пикни́к.
piknometr·oфиз. пикно́метр.
piko-спец. приставка пико-, обозначающая единицу измерения, уменьшенную по сравнению с исходной в тысячу миллиардов раз (10^-12): piko/farado пикофара́д.
piko·farad·oфиз. пикофара́д.
pikolin·oхим. пиколи́н.
pik·parol·o ко́лкая речь, ко́лкие слова́, ко́лкость.
pik·pik·i vn 1. поклёвывать корм, иска́ть корм на земле́ (о птицах); 2. перши́ть, пощи́пывать, пока́лывать (о горле, глазах и т.п.).
pik·pioĉ·o обоюдоо́страя кирка́, кирка́ с обо́ими о́стрыми конца́ми.
pik·pluk·i vt брать, схва́тывать, сжима́ть, выдёргивать пальца́ми (резко, клевательными движениями).
pik·rajd·ist·o 1. вооружённый пи́кой кавалери́ст, ко́нник; 2. см. pikadoro.
pikrat||oхим. пикра́т, соль пикри́новой кислоты́; ~a: ~a acido пикри́новая кислота́.
pikril·oхим. радика́л пикри́новой кислоты́.
pik·rost·il·oсм.rostostango.
piksidi·oбот. пикси́дий, кры́ночка (разновидность коробочки).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















