» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






pied·kal·o мозо́ль на ноге́; нато́птыш.

pied·katen·o ножны́е кандалы́.

pied·kusen·et·o поду́шечка под но́ги, поду́шечка для ног, ножна́я поду́шечка.

pied·lagr·oтех. подпя́тник, упо́рный подши́пник.

pied·not·o сно́ска (внизу страницы).

pied·o·star·a: ~ portreto жив. портре́т в по́лный рост.

pied·part·o но́ги (часть постели, где располагаются ноги); ср. kapoparto.

pied·pilk||oспорт. футбо́л (= futbalo); ludi ~on игра́ть в футбо́л; ~a футбо́льный; ~ist·o футболи́ст.

pied·pint·e на цы́почках, на носка́х; на пуа́нтах; stariĝi ~ (в)ста́ть на цы́почки.

pied·prem||i vt дави́ть нога́ми; мять нога́ми; попира́ть (нога́ми); топта́ть, выта́птывать, раста́птывать; (= treti); ~it·a вы́топтанный; расто́птанный.

pied·puŝ||i vt толкну́ть ного́й, пнуть ного́й; ~o толчо́к ного́й, пино́к (ного́й).

pied·sign·o след (ноги́); ср. spuro.

pied·skrap·i vt: ~ la plankon сомнит. ша́ркать нога́ми (по по́лу) (= skrapi la plankon per la piedoj).

pied·soldat·o солда́т (или рядово́й) пехо́ты; пехоти́нец; ср. infanteriano, marsoldato.

pied·star·aсм.piedostara.

pied·ŝnur·o·jмор. пе́рты; верёвочные ступе́ньки (на вантах).

pied·ten·o опо́ра под нога́ми, твёрдая по́чва под нога́ми; li perdis la ~n он потеря́л под собо́й опо́ру, земля́ ушла́ у него́ из-под ног.

pied·tuk·oсомнит. форма, иногда употребляемая как синоним слова piedĉifono, а иногда (по аналогии со словом mantuko) — в значении «ножное полотенце, полотенце для ног» (= piedviŝilo).

pied·vest·o о́бувь; ср. kapvesto.

pied·vojaĝ||i vn путеше́ствовать, стра́нствовать пешко́м (= vojaĝi piede); ~o пе́шее путеше́ствие, стра́нствие.

piel||oанат. по́чечная лоха́нка (= rena pelveto); ~it·o мед. пиели́т, воспале́ние по́чечных лоха́нок (= pielinflamo).

piel·o·nefr·it·oмед. пиелонефри́т.

Piemont·oгп. Пьемо́нт (область в Италии).

pier·oоч.сомнит. 1. см. piliero; 2. см. ĝeto, moleo .1.

pierid||o, pieris||oэнт. (ба́бочка-)капу́стница (= brasikpapilio); ~ed·o·j беля́нки (семейство).

pierot·oтеатр. пьеро́.

pietat·o пиете́т, глубо́кое уваже́ние, почти́тельность.

pietism·o 1. рел. пиети́зм; 2. см. pietato.

pietist·oрел. пиети́ст.

piez·oфиз. пье́за (единица измерения).

piez·o·elektr||oфиз. пьезоэлектри́чество (= premelektro); ~a пьезоэлектри́ческий.

piezometr·oтех. пьезо́метр.

pig||oорн. соро́ка; blua ~o голуба́я соро́ка; mara ~o см. hematop(od)o; greka ~o разг., оч.редк., см. lanio; ~a 1. соро́чий; 2. во́роно-пе́гий, в чёрно-бе́лых пя́тнах, с чёрно-бе́лыми пя́тнами, пёстрый (чёрно-белый).

pigarg·oсомнит.; орн. лугово́й лунь.

Pigmalion·oмиф. Пигмалио́н.

pigme||oпрям., перен. пигме́й; ка́рлик; ср. nano, malgrandulo; ~a пигме́йский.

pigment||oфизиол., хим. пигме́нт; ~a пигме́нтный; ~i vt окра́шивать пигме́нтом; ~ec·o, ~iĝ·o сомнит. пигмента́ция.

pigment·o·ĉel·oбиол. пигме́нтная кле́тка.

pig·o·kolor·aредк., см.piga .2.

pigr||a лени́вый (= mallaborema); ~o, ~ec·o лень, ле́ность; ~ul·o лентя́й, лени́вец, ло́дырь; ~ul·in·o лентя́йка, лени́вица; ~i vn лени́ться.

piĝin·oлингв. 1. пи́джин-и́нглиш; 2. пи́джин.

piĵam·o пижа́ма.

pik||i vt 1. (у)коло́ть; (про)ткну́ть; уда́рить (чем-л. колющим); ~i al si la fingron per kudrilo уколо́ть себе́ па́лец игло́й; ~i baloneton проткну́ть, проколо́ть возду́шный ша́рик; ~i iun per ponardo ткнуть, уколо́ть, уда́рить кого́-л. кинжа́лом; ~i la ĉevalon per sprono(j) пришпо́рить ло́шадь (= sproni la ĉevalon); 2. (у)жа́лить, (у)коло́ть, укуси́ть, куса́ть(ся) (о жалящих или колющих чем-л. животных, растениях, насекомых; тж. перен.); lin ~is serpento его́ укуси́ла змея́; lian manon ~is abelo его́ ру́ку ужа́лила пчела́; korvo al korvo okulon ne ~as посл. во́рон во́рону глаз не вы́клюнет; 3. коло́ть, щипа́ть, жечь (вызывать неприятные ощущения); frosto ~as la vizaĝon моро́з щи́плет лицо́; la suno ~as со́лнце жжёт; mustardo ~as la langon горчи́ца щи́плет, жжёт язы́к; ~as al mi en la flanko у меня́ ко́лет в боку́; la fumo ~is la okulojn дым щипа́л (или ел) глаза́; 4. раздража́ть, коло́ть (возбуждать неприятные чувства); tiu koloro ~as la okulojn э́тот цвет ко́лет глаза́; ~o 1. уко́л; уку́с (жалящего насекомого и т.п.); уда́р (чем-л. колющим); ~oj de kudrilo уко́лы иглы́; kulo nenion valoras, sed ĝia ~o doloras посл. мал гнус, но бо́лен уку́с; 2. карт. пи́ки (масть); la atuto estas ~o ко́зыри — пи́ки; ludi per ~o ходи́ть (или пойти́) с пик; ~a 1. ко́лкий, колю́чий, ко́лющий, о́стрый; пика́нтный; жгу́чий (о горчице, крапиве и т.п.); язви́тельный (о чём-л.); 2. карт. пи́ковый; ~e ко́лко; ко́люще; пика́нтно; жгу́че; ~ad·o ука́лывание, ужа́ливание (неоднократное); ~aĵ·o оч.сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая как синоним формы ~ilo (что представляется нам ошибкой), а в некоторых — в значении «уколотое место, ужаленное место, ранка от укола»; ~ant·a 1. ко́лющий, жа́лящий (прич.); 2. пика́нтный (= pika); ~(ant)·ec·o пика́нтность, острота́, ко́лкость; ~em·a скло́нный к ко́лкостям, ко́лкий, язви́тельный (о ком-л.); ~em·o скло́нность к ко́лкостям, ко́лкость (кого-л.); ~et·ad·o пока́лывание, пощи́пывание (ощущение); ~iĝ·i уколо́ться; ~il·o ко́лющий предме́т; ши́ло; игла́, иго́лка (у животных; для прокалывания, протыкивания); остриё (колющее); наконе́чник (острый, колющий); жа́ло; колю́чка; шип; ср. pinto.

pikador·o пикадо́р; ср. pikrajdisto.

pikard·o пика́рдец (житель французской области Пикардии).

Pikard·i·o, Pikard·uj·oгп. Пикарди́я (историческая область во Франции).

pikaresk·a: ~ romano лит. плутовско́й рома́н.

pik·arm·il·o ко́лющее ору́жие (в ед. числе).

Pikas·o Пика́ссо́ (художник).

pik·baston·o 1. см. montobastono; 2. па́лка с о́стрым наконе́чником (для собирания мусора и т.п.).

pik·dolor·o ко́лющая боль, колотьё.

pik·drat||o колю́чая про́волока; ~a: ~a baraĵo загражде́ние из колю́чей про́волоки; ~a barilo забо́р из колю́чей про́волоки.

piked·oвоен., карт. пике́т.

pik·fos·il·oсм.pikpioĉo.

pik·il·fung·oсм.hidno.

pik·kalkan·um||o каблу́к-шпи́лька; ~a: ~aj ŝuoj ту́фли на шпи́льках.

pikl·o·jкул. пи́кули.

pik·martel·o: pneŭmata ~ сомнит. отбо́йный молото́к.

pik·mort·ig·i заколо́ть (убить).

pik·najl·oсм.prempinglo.

piknidi·oбот. пикни́да, пикни́дий.

piknik||o пикни́к; ~i vn проводи́ть, устра́ивать пикни́к.

piknometr·oфиз. пикно́метр.

piko-спец. приставка пико-, обозначающая единицу измерения, уменьшенную по сравнению с исходной в тысячу миллиардов раз (10^-12): piko/farado пикофара́д.

piko·farad·oфиз. пикофара́д.

pikolin·oхим. пиколи́н.

pik·parol·o ко́лкая речь, ко́лкие слова́, ко́лкость.

pik·pik·i vn 1. поклёвывать корм, иска́ть корм на земле́ (о птицах); 2. перши́ть, пощи́пывать, пока́лывать (о горле, глазах и т.п.).

pik·pioĉ·o обоюдоо́страя кирка́, кирка́ с обо́ими о́стрыми конца́ми.

pik·pluk·i vt брать, схва́тывать, сжима́ть, выдёргивать пальца́ми (резко, клевательными движениями).

pik·rajd·ist·o 1. вооружённый пи́кой кавалери́ст, ко́нник; 2. см. pikadoro.

pikrat||oхим. пикра́т, соль пикри́новой кислоты́; ~a: ~a acido пикри́новая кислота́.

pikril·oхим. радика́л пикри́новой кислоты́.

pik·rost·il·oсм.rostostango.

piksidi·oбот. пикси́дий, кры́ночка (разновидность коробочки).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.