Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
persimon·ber·oсм.persimono .3.
persist||i vn упо́рствовать, проявля́ть насто́йчивость, проявля́ть упо́рство; ~i en sia eraro упо́рствовать в свое́й оши́бке; ~i en la plenumado de ies ordonoj проявля́ть насто́йчивость в исполне́нии чьих-л. приказа́ний; ~i en sia opinio остава́ться при своём мне́нии, стоя́ть на своём; ср. insisti, obstini; ~a упо́рный, насто́йчивый, насты́рный; неукло́нный, неотсту́пный; ~e упо́рно, насто́йчиво; неукло́нно, неотсту́пно; ~o, ~ad·o упо́рство, упо́рствование; ~ec·o упо́рство, насто́йчивость, напо́ристость; ~ej·o воен. после́дний опо́рный пункт оборо́ны, после́дняя опо́рная то́чка оборо́ны, после́днее обороня́емое укрепле́ние; перен. после́дний опло́т.
person||o 1. осо́ба, лицо́, ли́чность, челове́к, персо́на; altranga ~o высокопоста́вленная осо́ба, высокопоста́вленное лицо́, высокопоста́вленная персо́на; eminenta ~o выдаю́щаяся, ви́дная, знамени́тая ли́чность; зна́тное лицо́; trovi amikon en ies ~o найти́ дру́га в чьём-л. лице́; ofica ~o сочетание, по-видимому являющееся русизмом; см. funkciulo; 2. юр. лицо́; fizika ~o физи́ческое лицо́; jura ~o юриди́ческое лицо́; 3. грам. лицо́; 4. лит., театр., кин. персона́ж, де́йствующее лицо́; 5. рел. ипоста́сь, лицо́; ~a ли́чный, персона́льный; ~a opinio ли́чное мне́ние; ~aj atakoj ли́чные напа́дки; ~aj aludoj ли́чности т.е. намёки на ли́чность; ~aj pronomoj грам. ли́чные местоиме́ния; ~e 1. ли́чно, персона́льно; por mi ~e ли́чно для меня́; ~e danki iun ли́чно (по)благодари́ть кого́-л.; 2. самоли́чно, со́бственной персо́ной; 3. что каса́ется (ли́чно) меня́; каса́тельно (ли́чно) меня́; ~e, mi ne kontraŭas что каса́ется (ли́чно) меня́, (то) я не возража́ю; ~aĵ·o·j ли́чные да́нные; ~ar·o 1. персона́л; шта́т(ы) т.е. ли́чный соста́в; ср. etato; 2. театр. соста́в де́йствующих лиц, де́йствующие ли́ца; ~ar·a: ~ara fako, ~ara sekcio отде́л ка́дров; ~ec·o ли́чность (образ, совокупность личных черт); la ~eco de doktoro Zamenhofo ли́чность до́ктора Заменго́фа; disduiĝo de la ~eco раздвое́ние ли́чности; ~ec·ig·i юр. персонализи́ровать (дифференцировать, варьировать в зависимости от личных особенностей); ~et·o ма́ленькая осо́ба, челове́чек; ~ig·i 1. персонифици́ровать, персонализи́ровать, олицетворя́ть; ~igi la naturon персонифици́ровать, олицетворя́ть приро́ду; 2. олицетворя́ть (собо́й); li ~igas la avarecon он олицетворя́ет (собо́й) ску́пость; ~ig·o, ~ig·ad·o 1. персонифика́ция, персонифици́рование, олицетворе́ние; 2. олицетворе́ние (собо́й); ~ism·o филос. персонали́зм; ~ul·o ли́чность (известный, знаменитый, прославленный человек); tiu politikisto estas unu el la grandaj ~uloj de la homaro э́тот поли́тик — одна́ из вели́ких ли́чностей челове́чества.
personal·o 1. см. personpronomo; 2. см. personaro.
person·aŭt·o легково́й автомоби́ль, пассажи́рский автомоби́ль.
person·aŭtomobil·oредк., см.personaŭto.
person·dosier·o ли́чное де́ло, ли́чное досье́.
person·ident·ig·a слу́жащий для идентифика́ции ли́чности; ~ numero ПИН-код.
person·komput·il·oинф. персона́льный компью́тер.
person·kult·oпол. культ ли́чности.
person·nom·o и́мя (в отличие от фамилии); ли́чное и́мя (личная часть имени собственного); ср. antaŭnomo.
person·pronom·oграм. ли́чное местоиме́ние.
person·trafik·o обще́ственный тра́нспорт, пассажи́рский тра́нспорт, пассажи́рские перево́зки, пассажи́рское сообще́ние.
perspektiv||o перспекти́ва; vasta ~o широ́кая перспекти́ва; havi ~on име́ть перспекти́ву; en la ~o в перспекти́ве; el (или de) birda ~o с высоты́ пти́чьего полёта; ~a перспекти́вный; ~e перспекти́вно; в перспекти́ве.
persvad||i vt (iun je io, iun pri io) уговори́ть, убеди́ть (кого-л. в чём-л.); ср. konvinki; ~o угово́ры, убежде́ние; ~a убежда́ющий, убеди́тельный.
per·ŝip·i vt перевози́ть на су́дне (или на суда́х), перевози́ть су́дном (или суда́ми) (= transporti per ŝipo(j), transporti ŝipe).
perturb||i vt спец. приводи́ть в беспоря́док, наруша́ть поря́док в, расстра́ивать (работу, функционирование); вызыва́ть сбой, расстро́йство, дисфу́нкцию; (вз)баламу́тить; ~o пертурба́ция; расстро́йство, беспоря́док, сбой, возмуще́ние, волне́ние, дисфу́нкция, наруше́ние функциони́рования; рад., тел. поме́ха; digesta ~o расстро́йство пищеваре́ния; maraj ~oj морски́е волне́ния, волне́ния на мо́ре; atmosferaj ~oj мет. атмосфе́рные волне́ния, волне́ния в атмосфе́ре; atmosfera ~o рад. атмосфе́рная поме́ха, наруше́ние (радио)веща́ния всле́дствие атмосфе́рных волне́ний; parazita ~o рад., эл. наведённая поме́ха, наво́дка; ~oj de planedo астр. возмуще́ния (или пертурба́ции) в движе́нии плане́ты; tempo de ~oj ист. сму́тное вре́мя; ~iĝ·i прийти́ в беспоря́док, в волне́ние; сби́ться, нару́шиться, расстро́иться; подве́ргнуться пертурба́ции; (вз)баламу́титься.
pertubograf·oсомнит.; эл. авари́йный парамето́граф.
pertus·oсомнит., см.kokluŝo.
peru||a перуа́нский; ~an·o перуа́нец; ~an·in·o перуа́нка.
Peru·oгп. Перу́.
Peruĝ·oгп. Перу́джа.
peruk||o пари́к; ~ist·o пастижёр, изготови́тель парико́в; прим. встречающееся в некоторых источниках употребление этой формы в значении «парикмахер» обусловлено влиянием ряда нац. языков и представляется нам ошибочным; ~ej·o форма, употребляемая в ряде источников в значении «парикмахерская»; это обусловлено влиянием ряда национальных языков и представляется нам ошибочным; данную форму было бы логично переводить как «мастерская пастижёра» или «лавка, где продаются парики».
pervers||a извращённый, развращённый, испо́рченный, поро́чный, развра́тный; превра́тный; ~ec·o извращённость, развращённость; ср. perversio; ~ig·i изврати́ть, разврати́ть; ~iĝ·i изврати́ться, разврати́ться.
perversi||o 1. мед. перве́рсия, дисфу́нкция; 2. псих. перве́рсия, извраще́ние; ср. perverseco; ~ul·o извраще́нец, челове́к с перве́рсией.
pes||i vt прям., перен. взве́шивать, взве́сить; ~i pakaĵon взве́сить бага́ж; ~i ĉiujn sekvojn взве́сить все после́дствия; ~o I взве́шивание (однократное); ~ad·o взве́шивание (длительное или неоднократное); ~ad·ej·o ме́сто взве́шивания (скота, грузов и т.п.); весова́я ко́мната; ~ebl·a поддаю́щийся взве́шиванию, мо́гущий быть взве́шенным; ~iĝ·i взве́ситься; ~il·o 1. весы́; kuireja, apoteka, laboratoria ~ilo ку́хонные, апте́чные, лаборато́рные весы́; banĉambra ~ilo напо́льные весы́ для самовзве́шивания; aŭtomata ~ilo автомати́ческие весы́; analiza ~ilo аналити́ческие весы́; centezimala ~ilo, centuma ~ilo со́тенные весы́; decimala ~ilo, dekuma ~ilo десяти́чные весы́; baskula ~ilo рыча́жные весы́; vekta ~ilo коромы́словые весы́, равнопле́чные (рыча́жные) весы́, весы́ с равнопле́чным рычаго́м; risorta ~ilo пружи́нные весы́, пружи́нный безме́н; ~ilo kun ŝovebla pezilo весы́ с передвижно́й ги́рей, ри́мские весы́, весы́ с неравнопле́чным рычаго́м, рыча́жный безме́н (= pendopesilo); ~ilo por oro см. orpesilo; ~ilo por leteroj см. leterpesilo; ~ilo por beboj см. bebopesilo; ~ilo por veturiloj см. veturilpesilo; ср. pesmaŝino, pezilo; 2. maj; астр. Весы́ (созвездие, знак зодиака); ~il·et·o весы́ для малогабари́тных предме́тов; проби́рные весы́; ювели́рные весы́; ~ist·o весовщи́к; ~uj·o ёмкость для взве́шиваемых веще́ств (в лаборатории).
pes||o II пе́со (денежная единица); ~et·o песе́та (денежная единица).
pesari·oмед. песса́рий, ма́точное (враче́бное) кольцо́.
pes·il·tas·o ча́ш(к)а весо́в.
pesimism||o пессими́зм; ~a пессимисти́ческий, пессимисти́чный; ~e пессимисти́чески, пессимисти́чно.
pesimist·o пессими́ст.
pes·maŝin·o ва́га (стационарные весы, весы для крупногабаритных и особо тяжёлых предметов: скота, транспортных средств и т.п.).
pest||o 1. мед. чума́; la nigra ~o чёрная чума́; la bubona ~o бубо́нная чума́; la pulma ~o лёгочная чума́; 2. перен. чума́, бе́дствие, наказа́ние, бич; ~a чумно́й, зачумлённый; ~a epidemio эпиде́мия чумы́; ~ul·o больно́й чумо́й, чумно́й (больно́й).
pestiĉi·oмед. пове́рхностное микрокровоизлия́ние, ма́ленький синячо́к.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















