Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
post·e·sign·oсм.postsigno.
post·fakt·e постфа́ктум.
post·fest·a послепра́здничный, попра́здничный.
postfiks·oлингв., инф., мат. по́стфикс.
post·fin·aĵ·oграм. «постпозити́вное оконча́ние» (аффиксы -j и -n в эсперанто).
post·fojn||oс.-х. се́но второ́го поко́са; ~ad·o второ́й сеноко́с.
post·gust·o при́вкус; послевку́сие; ср. antaŭgusto.
post·gvardi·oошибочный архаизм, правильно — см.ariergardo.
postiĉ||o бутафо́рский предме́т, предме́т бутафо́рии, бутафо́рия, муля́ж; ~o·j бутафо́рия, муляжи́; ~a бутафо́рский; накладно́й (о волосах, усах и т.п.); ~ist·o бутафо́р; изготови́тель муляже́й.
postilion·o, postiljon·o 1. ко́нный почтальо́н, ко́нный фельдъе́герь; 2. форе́йтор; прим. форма postiliono приведена согласно ReVo, форма postiljono — согласно (N)PIV.
post·ir||i vt идти́ позади́, сза́ди, сле́дом; прийти́, случи́ться, произойти́ по́сле; (по)сле́довать; li ~as он идёт позади́, он идёт сле́дом; al nia laborado nepre ~os sukceso на́шей рабо́те непреме́нно бу́дет сле́довать успе́х, за на́шей рабо́той непреме́нно после́дует успе́х; li ~is nin он шёл позади́ нас, он шёл (сле́дом) за на́ми, он шёл по на́шим следа́м (= li iris post ni); ~ant·o иду́щий сза́ди, позади́, сле́дом; иду́щий по́сле; (сущ.); после́дователь.
post·kastel·oсм.pobkastelo.
post·kil·oмор. ахтерште́вень; ср. antaŭkilo.
post·klap·oав. закры́лок (= kromklapo).
post·klasik·aиск., лит. посткласси́ческий.
post·kol·o хо́лка; загри́вок.
post·koler·o оста́тки гне́ва, не до конца́ улёгшийся гнев; неприя́тный оса́док по́сле вспы́шки гне́ва.
post·kondiĉ·oинф. усло́вие на вы́ходе, постусло́вие.
post·kongres·o мероприя́тия по́сле конгре́сса (туристическая, научная или какая-либо иная программа, организуемая для участников конгресса после его завершения); ср. antaŭkongreso.
post·kort·o задво́рки, задво́рье; за́дний двор.
post·krani·oсм.okcipito.
post·kri·i vn окли́кнуть; ~ al iu окли́кнуть кого́-л.; прим. значение данного глагола приводится согласно (N)PIV; наряду с этим в текстах и устной речи встречается вполне уместное употребление глагола postkrii как переходного в значении «крикнуть, прокричать, кричать вслед; крикнуть, прокричать, кричать вдогонку»: ~ ion al iu кри́кнуть что-л. вслед кому́-л.
post·kulis·a закули́сный.
post·kur||i vt (iun, ion) бежа́ть позади́, бежа́ть сза́ди (кого-л., чего-л.), бежа́ть (сле́дом) за, гна́ться за (кем-л., чем-л.), догоня́ть, пресле́довать (кого-л., что-л.); ~o (al iu, al io) пого́ня (за кем-л., за чем-л.).
post·las·i vt оста́вить по́сле себя́.
post·lern·ej·a внекла́ссный, внеуро́чный (происходящий после официального учебного времени).
post·lum·o·jавт. за́дние огни́.
post·manĝ||a име́ющий ме́сто по́сле еды́; ~a stomakdoloro боль в желу́дке по́сле еды́; ~aĵ·o редк., см. deserto.
post·mast·oмор. биза́нь-ма́чта (= krucmasto).
post·met·i vt помести́ть, поста́вить, положи́ть сза́ди.
post·milit·a послевое́нный.
post·morgaŭ 1. adv послеза́втра; 2. см. ~o; ~a послеза́втрашний; ~o послеза́втра, послеза́втрашний день.
post·mort||a посме́ртный; ~e посме́ртно.
post·nask·aĵ·oбиол. после́д с пло́дными оболо́чками (выделяемые после родов).
post·nokt·o·mez||a послеполу́ночный; ~e за́ полночь, по́сле полу́ночи.
post·operaci·aмед. послеоперацио́нный.
post·pag||i vt плати́ть, заплати́ть, уплати́ть за́дним число́м; плати́ть, заплати́ть, уплати́ть по́сле получе́ния това́ра или услу́ги; ср. antaŭpagi; ~(ant)·e платя́ за́дним число́м, по́сле получе́ния това́ра или услу́ги; с опла́той за́дним число́м, по́сле получе́ния това́ра или услу́ги.
post·parol·o послесло́вие.
post·poŝ·o за́дний карма́н.
postpozici||oграм. послело́г; ср. prepozicio; ~a постпозити́вный, ста́вящийся по́сле сло́ва.
post·procesor·oинф. постпроце́ссор.
post·rad||o за́днее колесо́ (транспортного средства = malantaŭa rado); ~a: ~a akso за́дняя ось; ~a tirado авт. за́дний при́вод; aŭt(omobil)o kun ~a tirado авт. автомоби́ль с за́дним при́водом, заднеприводно́й автомоби́ль.
post·rajd·i vt (iun, ion) скака́ть позади́, скака́ть сза́ди (кого-л., чего-л.), скака́ть (сле́дом) за (кем-л., чем-л.), пресле́довать на ло́шади (кого-л., что-л.).
post·region·o глуби́нка (= landinterno).
post·rem·il·oсм.julo.
post·rest||i vn уцеле́ть; ~aĵ·o уцеле́вшее (сущ.), уцеле́вший оста́ток; пережи́ток (про́шлого).
post·revoluci·a послереволюцио́нный.
post·rigard·i vt (по)смотре́ть вслед.
post·rikolt·i vt собира́ть недоу́бранный урожа́й, собира́ть недосо́бранные плоды́, собира́ть колоски́ (после жатвы); ср. spikumi.
post·sekv||i vt после́довать (= sekvi); ~o после́дствие (= sekvo); прим. несмотря на плеонастичность данных форм (приставка post в них избыточна), они встречаются очень часто. При этом причастие postsekvanta иногда употребляется в значении «следующий после следующего»: la sekvanta kaj postsekvanta tagoj «следующий день и день, последующий за ним».
post·sezon||o послесезо́нье; ~a послесезо́нный.
post·sign·oперен. след; malaperi sen ~j исче́знуть без следо́в; ~j de juneco следы́ (было́й) мо́лодости; ~ de vundo след (от) ра́ны; ср. spuro.
post·sinkron·ig·iкин. озву́чить, озву́чивать (фильм).
post·skrib·o постскри́птум; припи́ска (в конце письма после подписи); fari ~n написа́ть постскри́птум, сде́лать припи́ску; ср. alskribi.
post·son·i vn редк., см. resoni .1.
post·stri·o кильва́тер, борозда́, след, полоса́ (от судна на воде = trenstrio).
post·tag·mez||o послеполу́денное вре́мя, втора́я полови́на дня; ср. antaŭtagmezo; ~a послеполу́денный; ~e за́ полдень, по́сле полу́дня, пополу́дни; je la tria ~e в три часа́ пополу́дни.
post·temp·a запозда́лый.
post·ter·trem·oгеол. афтершо́к, повто́рное землетрясе́ние, повто́рный сейсми́ческий толчо́к.
post·tir·i vt тяну́ть, тащи́ть, таска́ть (за собой).
post·tomb·aсм.transtomba.
post·trakt||ad·oинф. постобрабо́тка, заключи́тельная обрабо́тка; ~il·o см. postprocesoro.
post·trem·oсм.posttertremo.
postul||i vt прям., перен. (по)тре́бовать; ~i sian parton de heredaĵo тре́бовать свое́й до́ли насле́дства; tiu laboro postulas grandan atenton э́та рабо́та тре́бует большо́го внима́ния; ~o 1. тре́бование; la ~o de niaj kamaradoj тре́бование на́ших това́рищей; la ~o pri (или de) reformoj тре́бование рефо́рм; la tribunalo kontentigis la ~on de la plendanto суд удовлетвори́л тре́бование истца́, суд удовлетвори́л иск; nia projekto kontentigas plej severajn ~ojn наш прое́кт удовлетворя́ет са́мым стро́гим тре́бованиям; 2. см. ~ado; ~ad·i vt тре́бовать (постоянно); эк. предъявля́ть спрос (на товары, услуги = mendadi); ~ad·o эк. спрос (требования, запросы потребителей товаров или услуг = mendado); la leĝo pri ofertado kaj ~ado зако́н предложе́ния и спро́са; ~ado pri (или de) la aŭtoj спрос на автомоби́ли; ~at·a востре́бованный; ~at·ec·o востре́бованность; эк. спрос (востребованность товаров или услуг); havi grandan ~atecon име́ть большо́й спрос, по́льзоваться больши́м спро́сом; ~em·a тре́бовательный, взыска́тельный, притяза́тельный, привере́дливый; ~em·e тре́бовательно, взыска́тельно, притяза́тельно, привере́дливо; ~em·o тре́бовательность, взыска́тельность, притяза́тельность, привере́дливость.
postulat||oфилос., научн. постула́т; la ~o de Eŭklido постула́т Евкли́да; la ~o pri la ekzisto de Dio постула́т о существова́нии Бо́га; ~i сомнит. постули́ровать; прим. поскольку категория переходности у данного глагола окончательно не определилась, с ним встречаются различные варианты управления: ~i la ekziston de Dio, ~i pri la ekzisto de Dio постули́ровать существова́ние Бо́га.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















