» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






post·e·sign·oсм.postsigno.

post·fakt·e постфа́ктум.

post·fest·a послепра́здничный, попра́здничный.

postfiks·oлингв., инф., мат. по́стфикс.

post·fin·aĵ·oграм. «постпозити́вное оконча́ние» (аффиксы -j и -n в эсперанто).

post·fojn||oс.-х. се́но второ́го поко́са; ~ad·o второ́й сеноко́с.

post·gust·o при́вкус; послевку́сие; ср. antaŭgusto.

post·gvardi·oошибочный архаизм, правильно — см.ariergardo.

postiĉ||o бутафо́рский предме́т, предме́т бутафо́рии, бутафо́рия, муля́ж; ~o·j бутафо́рия, муляжи́; ~a бутафо́рский; накладно́й (о волосах, усах и т.п.); ~ist·o бутафо́р; изготови́тель муляже́й.

postilion·o, postiljon·o 1. ко́нный почтальо́н, ко́нный фельдъе́герь; 2. форе́йтор; прим. форма postiliono приведена согласно ReVo, форма postiljono — согласно (N)PIV.

post·ir||i vt идти́ позади́, сза́ди, сле́дом; прийти́, случи́ться, произойти́ по́сле; (по)сле́довать; li ~as он идёт позади́, он идёт сле́дом; al nia laborado nepre ~os sukceso на́шей рабо́те непреме́нно бу́дет сле́довать успе́х, за на́шей рабо́той непреме́нно после́дует успе́х; li ~is nin он шёл позади́ нас, он шёл (сле́дом) за на́ми, он шёл по на́шим следа́м (= li iris post ni); ~ant·o иду́щий сза́ди, позади́, сле́дом; иду́щий по́сле; (сущ.); после́дователь.

post·kastel·oсм.pobkastelo.

post·kil·oмор. ахтерште́вень; ср. antaŭkilo.

post·klap·oав. закры́лок (= kromklapo).

post·klasik·aиск., лит. посткласси́ческий.

post·kol·o хо́лка; загри́вок.

post·koler·o оста́тки гне́ва, не до конца́ улёгшийся гнев; неприя́тный оса́док по́сле вспы́шки гне́ва.

post·kondiĉ·oинф. усло́вие на вы́ходе, постусло́вие.

post·kongres·o мероприя́тия по́сле конгре́сса (туристическая, научная или какая-либо иная программа, организуемая для участников конгресса после его завершения); ср. antaŭkongreso.

post·kort·o задво́рки, задво́рье; за́дний двор.

post·krani·oсм.okcipito.

post·kri·i vn окли́кнуть; ~ al iu окли́кнуть кого́-л.; прим. значение данного глагола приводится согласно (N)PIV; наряду с этим в текстах и устной речи встречается вполне уместное употребление глагола postkrii как переходного в значении «крикнуть, прокричать, кричать вслед; крикнуть, прокричать, кричать вдогонку»: ~ ion al iu кри́кнуть что-л. вслед кому́-л.

post·kulis·a закули́сный.

post·kur||i vt (iun, ion) бежа́ть позади́, бежа́ть сза́ди (кого-л., чего-л.), бежа́ть (сле́дом) за, гна́ться за (кем-л., чем-л.), догоня́ть, пресле́довать (кого-л., что-л.); ~o (al iu, al io) пого́ня (за кем-л., за чем-л.).

post·las·i vt оста́вить по́сле себя́.

post·lern·ej·a внекла́ссный, внеуро́чный (происходящий после официального учебного времени).

post·lum·o·jавт. за́дние огни́.

post·manĝ||a име́ющий ме́сто по́сле еды́; ~a stomakdoloro боль в желу́дке по́сле еды́; ~aĵ·o редк., см. deserto.

post·mast·oмор. биза́нь-ма́чта (= krucmasto).

post·met·i vt помести́ть, поста́вить, положи́ть сза́ди.

post·milit·a послевое́нный.

post·morgaŭ 1. adv послеза́втра; 2. см. ~o; ~a послеза́втрашний; ~o послеза́втра, послеза́втрашний день.

post·mort||a посме́ртный; ~e посме́ртно.

post·nask·aĵ·oбиол. после́д с пло́дными оболо́чками (выделяемые после родов).

post·nokt·o·mez||a послеполу́ночный; ~e за́ полночь, по́сле полу́ночи.

post·operaci·aмед. послеоперацио́нный.

post·pag||i vt плати́ть, заплати́ть, уплати́ть за́дним число́м; плати́ть, заплати́ть, уплати́ть по́сле получе́ния това́ра или услу́ги; ср. antaŭpagi; ~(ant)·e платя́ за́дним число́м, по́сле получе́ния това́ра или услу́ги; с опла́той за́дним число́м, по́сле получе́ния това́ра или услу́ги.

post·parol·o послесло́вие.

post·poŝ·o за́дний карма́н.

postpozici||oграм. послело́г; ср. prepozicio; ~a постпозити́вный, ста́вящийся по́сле сло́ва.

post·procesor·oинф. постпроце́ссор.

post·rad||o за́днее колесо́ (транспортного средства = malantaŭa rado); ~a: ~a akso за́дняя ось; ~a tirado авт. за́дний при́вод; aŭt(omobil)o kun ~a tirado авт. автомоби́ль с за́дним при́водом, заднеприводно́й автомоби́ль.

post·rajd·i vt (iun, ion) скака́ть позади́, скака́ть сза́ди (кого-л., чего-л.), скака́ть (сле́дом) за (кем-л., чем-л.), пресле́довать на ло́шади (кого-л., что-л.).

post·region·o глуби́нка (= landinterno).

post·rem·il·oсм.julo.

post·rest||i vn уцеле́ть; ~aĵ·o уцеле́вшее (сущ.), уцеле́вший оста́ток; пережи́ток (про́шлого).

post·revoluci·a послереволюцио́нный.

post·rigard·i vt (по)смотре́ть вслед.

post·rikolt·i vt собира́ть недоу́бранный урожа́й, собира́ть недосо́бранные плоды́, собира́ть колоски́ (после жатвы); ср. spikumi.

post·sekv||i vt после́довать (= sekvi); ~o после́дствие (= sekvo); прим. несмотря на плеонастичность данных форм (приставка post в них избыточна), они встречаются очень часто. При этом причастие postsekvanta иногда употребляется в значении «следующий после следующего»: la sekvanta kaj postsekvanta tagoj «следующий день и день, последующий за ним».

post·sezon||o послесезо́нье; ~a послесезо́нный.

post·sign·oперен. след; malaperi sen ~j исче́знуть без следо́в; ~j de juneco следы́ (было́й) мо́лодости; ~ de vundo след (от) ра́ны; ср. spuro.

post·sinkron·ig·iкин. озву́чить, озву́чивать (фильм).

post·skrib·o постскри́птум; припи́ска (в конце письма после подписи); fari ~n написа́ть постскри́птум, сде́лать припи́ску; ср. alskribi.

post·son·i vn редк., см. resoni .1.

post·stri·o кильва́тер, борозда́, след, полоса́ (от судна на воде = trenstrio).

post·tag·mez||o послеполу́денное вре́мя, втора́я полови́на дня; ср. antaŭtagmezo; ~a послеполу́денный; ~e за́ полдень, по́сле полу́дня, пополу́дни; je la tria ~e в три часа́ пополу́дни.

post·temp·a запозда́лый.

post·ter·trem·oгеол. афтершо́к, повто́рное землетрясе́ние, повто́рный сейсми́ческий толчо́к.

post·tir·i vt тяну́ть, тащи́ть, таска́ть (за собой).

post·tomb·aсм.transtomba.

post·trakt||ad·oинф. постобрабо́тка, заключи́тельная обрабо́тка; ~il·o см. postprocesoro.

post·trem·oсм.posttertremo.

postul||i vt прям., перен. (по)тре́бовать; ~i sian parton de heredaĵo тре́бовать свое́й до́ли насле́дства; tiu laboro postulas grandan atenton э́та рабо́та тре́бует большо́го внима́ния; ~o 1. тре́бование; la ~o de niaj kamaradoj тре́бование на́ших това́рищей; la ~o pri (или de) reformoj тре́бование рефо́рм; la tribunalo kontentigis la ~on de la plendanto суд удовлетвори́л тре́бование истца́, суд удовлетвори́л иск; nia projekto kontentigas plej severajn ~ojn наш прое́кт удовлетворя́ет са́мым стро́гим тре́бованиям; 2. см. ~ado; ~ad·i vt тре́бовать (постоянно); эк. предъявля́ть спрос (на товары, услуги = mendadi); ~ad·o эк. спрос (требования, запросы потребителей товаров или услуг = mendado); la leĝo pri ofertado kaj ~ado зако́н предложе́ния и спро́са; ~ado pri (или de) la aŭtoj спрос на автомоби́ли; ~at·a востре́бованный; ~at·ec·o востре́бованность; эк. спрос (востребованность товаров или услуг); havi grandan ~atecon име́ть большо́й спрос, по́льзоваться больши́м спро́сом; ~em·a тре́бовательный, взыска́тельный, притяза́тельный, привере́дливый; ~em·e тре́бовательно, взыска́тельно, притяза́тельно, привере́дливо; ~em·o тре́бовательность, взыска́тельность, притяза́тельность, привере́дливость.

postulat||oфилос., научн. постула́т; la ~o de Eŭklido постула́т Евкли́да; la ~o pri la ekzisto de Dio постула́т о существова́нии Бо́га; ~i сомнит. постули́ровать; прим. поскольку категория переходности у данного глагола окончательно не определилась, с ним встречаются различные варианты управления: ~i la ekziston de Dio, ~i pri la ekzisto de Dio постули́ровать существова́ние Бо́га.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.