Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
post·vel·oсомнит.; мор. крю́йсельный па́рус, биза́нь (парус).
post·ven·i vt (iun, ion) прийти́, яви́ться, прибы́ть по́зже (кого-л., чего-л.); после́довать (за кем-л., за чем-л., — о приходе, появлении, прибытии).
post·vetur·il·oавт. прице́п (= remorko.2).
post·viv·i vt (iun, ion) пережи́ть (кого-л., что-л.); оста́ться в живы́х, вы́жить (после кого-л., после чего-л.); (= supervivi, transvivi).
poŝ||o 1. прям., перен. карма́н; flanka, interna, surkudrita, entranĉita, surbrusta ~o сомнит. боково́й, вну́тренний, накладно́й, врезно́й, нагру́дный карма́н; meti la paperujon en la postan (или glutean) ~on de la pantalono положи́ть бума́жник в за́дний карма́н брюк; ŝirkolekti al si plenan ~on da nuksoj нарва́ть себе́ по́лный карма́н оре́хов; sen groŝo en ~o погов. без гроша́ в карма́не; minaci per pugno en la ~o погов. грози́ть кулако́м в карма́не (т.е. угрожать за глаза, трусливо, хвастливо); ~o da gaso, da akvo, da argilo геол. карма́н га́за, воды́, гли́ны (полость в горной породе, заполненная газом, водой, глиной); 2. спорт. лу́за (у бильярда); 3. разг.; зоол. су́мка (у сумчатых животных = marsupio); 4. воен. котёл (пространство, занятое окружёнными неприятельскими войсками); ~a карма́нный.
poŝ·best·oзоол. су́мчатое живо́тное (= marsupiulo).
poŝ·disk·il·o (карма́нный) CD-пле́ер; ср. poŝsonigilo.
poŝ·horloĝ·o карма́нные часы́.
poŝ·kalendar·o карма́нный календа́рь, календа́рик.
poŝ·kased·il·o пле́ер (кассетный); ср. poŝsonigilo.
poŝ·klap·o кла́пан карма́на, карма́нный кла́пан.
poŝ·komput·il·o карма́нный компью́тер, КПК, «наладо́нник».
poŝ·lamp·o карма́нный фона́рик.
poŝ·libr·o карма́нная кни́га, кни́га карма́нного форма́та.
poŝ·magnetofon·o карма́нный, миниатю́рный магнитофо́н; карма́нный, миниатю́рный диктофо́н.
poŝ·mon·o карма́нные де́ньги.
poŝ·o·ŝtel||o карма́нная кра́жа; ср. enrompŝtelo; ~ist·o карма́нник, карма́нный вор.
poŝ·pistol·o карма́нный пистоле́т.
poŝ·revolver·o карма́нный револьве́р.
poŝ·son·ig·il·oоч.сомнит. пле́ер (любой); ср. poŝdiskilo, poŝkasedilo.
poŝt||o по́чта (но не здание!); pneŭmat(ik)a ~o пневмати́ческая по́чта; elektronika ~o электро́нная по́чта (= retpoŝto); sendi invitkarton per ~o посла́ть пригласи́тельный биле́т по по́чте; ĉi tie la ~o ne akceptas paketojn здесь по́чта не принима́ет посы́лки; la ~o strikas по́чта басту́ет; la ~o venis по́чта пришла́; ~a почто́вый; ~a kaleŝo почто́вая каре́та, почто́вый экипа́ж; ~a stacio почто́вая ста́нция; ~a ŝipo почто́вое су́дно; ~a trajno почто́вый по́езд; ~a internacia konvencio почто́вая междунаро́дная конве́нция; ~e по́чтой, по по́чте (= per poŝto); sendi ~e посла́ть по́чтой, посла́ть по по́чте; veturi ~e е́хать на перекладны́х; е́хать о́чень бы́стро; ~i vt отнести́ на по́чту (для пересылки), отосла́ть (по почте); ~aĵ·o почто́вое отправле́ние; ~ej·o см. poŝtoficejo; ~estr·o нача́льник по́чты; почтме́йстер; ~il·o инф. почто́вая програ́мма, почто́вый клие́нт; ~ist·o почто́вый слу́жащий, почто́вый рабо́тник, почтови́к; ср. leterportisto.
poŝt·aviad·il·o почто́вый самолёт.
poŝt·ĉek·o почто́вый чек (чек на почтовый перевод денег со счёта).
poŝ·telefon·o моби́льный телефо́н, со́товый телефо́н, разг. «моби́льник».
poŝt·fak·o абоне́нтский (или абоне́нтный) я́щик; ср. poŝtkesto, leterkesto.
poŝt·kaleŝ·o почто́вая каре́та, почто́вый дилижа́нс, почто́вый экипа́ж; ср. poŝtveturilo.
poŝt·kart·o почто́вая ка́рточка, откры́тка; ilustrita ~ худо́жественная откры́тка.
poŝt·kest·o почто́вый я́щик (в общественном месте — для отправляемых писем); ср. leterkesto, poŝtfako.
poŝt·kod·o почто́вый код, почто́вый и́ндекс.
poŝt·korn·o почто́вый рожо́к.
poŝt·mandat·o почто́вый перево́д.
poŝt·mark·o почто́вая ма́рка.
poŝt·ofic·ej·o почто́вая конто́ра, почто́вый о́фис, почто́вое отделе́ние; почта́мт; у́зел свя́зи; la centra (или ĉefa) ~ гла́вный почта́мт, главпочта́мт.
poŝ·tranĉ·il·o карма́нный, складно́й, перочи́нный но́ж(ик).
poŝt·re·pag·e нало́женным платежо́м (= kun pagoŝarĝo, remburse).
poŝt·rest·ant·e до востре́бования.
poŝt·sak·o почто́вый мешо́к; мешо́к для корреспонде́нции, для пи́сем.
poŝ·tuk·o носово́й плато́к; ornama ~ плато́к для нагру́дного карма́на; ср. naztuko.
poŝt·unu·iĝ·o почто́вый сою́з.
poŝt·vagon·o почто́вый ваго́н.
poŝt·vetur·il·o почто́вая пово́зка; почто́вая каре́та; почто́вый экипа́ж; почто́вый дилижа́нс; почто́вый автомоби́ль; (= kurierveturilo); ср. poŝtkaleŝo.
poŝ·vort·ar·o карма́нный слова́рь.
pot||o горшо́к; argila ~o гли́няный горшо́к; gisa ~o чугу́нный горшо́к, чугуно́к; ср. marmito, kaldrono, gamelo, kaserolo; ~aĵ·o гонча́рное изде́лие, гли́няная посу́дина; ~ar·o горшки́ (все горшки на кухне, у горшечника и т.п.); набо́р горшко́в; ~ist·o горше́чник, гонча́р; ~ist·a: ~ista metio гонча́рное ремесло́, гонча́рное де́ло (= metio de potfarado); ~ista metiejo мастерска́я горше́чника, горше́чная мастерска́я, гонча́рная мастерска́я.
pot·argil·o гонча́рная гли́на.
potas·oхим. 1. е́дкое ка́ли, гидрокси́д ка́лия (= kalia hidroksido, kaŭstika potaso); 2. пота́ш, карбона́т ка́лия (= kalia karbonato).
potenc||o 1. власть; могу́щество, мощь, си́ла, поте́нция; la patra ~o отцо́вская власть; absoluta ~o неограни́ченная власть; la leĝdona ~o законода́тельная власть; la jurisdikcia ~o суде́бная власть; la ekzekutiva (или la plenuma) ~o исполни́тельная власть (= ekzekutivo); la ~o de mallumo власть тьмы; la ~o de la kutimo си́ла привы́чки; la ~o de la imago си́ла воображе́ния; havi ~on super iu име́ть власть над кем-л.; laboro kaj pacienco kondukas al ~o посл. терпе́нье и труд всё перетру́т; 2. разг. держа́ва, госуда́рство (= regno); 3. мат. сте́пень (числа); la ~o de tri per kvar, la kvara ~o de tri три в четвёртой сте́пени, четвёртая сте́пень от трёх; kalkuli la duan ~on de kvin вы́числить (или найти́) втору́ю сте́пень от пяти́; 4. геом. сте́пень (точки относительно окружности); прим. употребление слова potenco вместо слова pov(um)o в значении «мощность» (двигателя и т.п.) является ошибкой; ~a могу́щественный, могу́чий, мо́щный; си́льный; облада́ющий вла́стью; ~i vt 1. (ion, iun) вла́ствовать, госпо́дствовать (над чем-л., над кем-л.); 2. мат. возвести́ в сте́пень; ~i kvin per du возвести́ пять во втору́ю сте́пень; ~ad·o 1. госпо́дство; 2. мат. возведе́ние в сте́пень; ~at·o мат. основа́ние сте́пени; возводи́мое в сте́пень число́; ~ig·i (с)де́лать могу́щественным, могу́чим; надели́ть вла́стью, мо́щью, могу́ществом; ~iĝ·i стать могу́щественным, могу́чим; обле́чься вла́стью, мо́щью, могу́ществом; ~ul·o облечённое, наделённое вла́стью лицо́; властели́н, влады́ка; ~uloj власть иму́щие; си́льные ми́ра сего́.
potenc·hav·ant·o·jсм. potenculoj.
potencial||oразн. потенциа́л; magneta ~o физ. магни́тный потенциа́л; norma (elektrokemia) ~o хим., физ. норма́льный (электрохими́ческий) потенциа́л; ~a потенциа́льный; ~a energio потенциа́льная эне́ргия.
potenciometr·oтех. потенцио́метр.
potenc·(o)·kalkul·oмат. нахожде́ние сте́пени.
potenc·(o)·seri·oмат. степенно́й ряд.
potentil·oбот. ла́пчатка; ansera ~ лапча́тка гуси́ная, гуси́ная ла́пка; arbusta ~ ла́пчатка куста́рниковая.
poteri·oсомнит.; бот. черноголо́вник.
potern·oархит. поте́рна, потайна́я дверь, потайно́й ход (в крепостных сооружениях).
pot·far||ad·o горше́чное, гонча́рное произво́дство; горше́чное, гонча́рное де́ло; горше́чное, гонча́рное ремесло́; гонча́рное иску́сство; ~ej·o горше́чная, гонча́рная мастерска́я; ~ist·o см. potisto.
pot·fork·(eg)·oоч.сомнит. ухва́т (для горшков).
potiron·oбот. ты́ква крупнопло́дная.
pot·kovr·il·o кры́шка горшка́.
pot·krev·int·aĵ·o черепо́к, оско́лок горшка́ (= potpeco).
pot·kuk·oкул. кули́ч; ср. babao.
pot·mantel·o декорати́вный чехо́л для цвето́чного горшка́, кашпо́.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















