Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
pri·paf||i vt обстреля́ть; ~ad·o обстре́л.
pri·palp·i vt ощу́пать, ощу́пывать.
pri·parol||i vt обговори́ть, обсуди́ть; ~o, ~ad·o обгова́ривание, обсужде́ние.
pri·pen·i vt (ion) прилага́ть уси́лия (к чему-л.); си́литься дости́чь (чего-л.).
pri·pens||i vt обду́мать, обду́мывать; вду́маться в, вду́мываться в; ~ad·o обду́мывание; ~em·a вду́мчивый, лю́бящий всё тща́тельно обду́мывать; ~em·o вду́мчивость; ~ind·a тако́й, кото́рый сле́дует обду́мать; тако́й, над кото́рым сле́дует заду́маться. ~it·a обду́манный.
pri·pentr||i vt расписа́ть, разрисова́ть (украсить, покрыть изображениями); ~ad·o распи́сывание, разрисо́вывание.
pri·pes·i vt отве́сить, взве́сить (часть из большого количества).
pri·pis·i vt опи́сать, обосса́ть; ~ sin опи́саться, обосса́ться.
pri·plant||i vt засади́ть (растениями); ~ad·o заса́живание, заса́дка (растениями).
pri·plor||i vt опла́кать, опла́кивать; ~o, ~ad·o опла́кивание; ~ind·a досто́йный опла́кивания; плаче́вный.
pri·pluk·i vt обобра́ть, ободра́ть как ли́пку, оста́вить без гроша́.
pri·pluv·i vt ороси́ть, ороша́ть дождём.
pri·rab·i vt (о)гра́бить.
pri·radi·i vt косну́ться (свои́ми) луча́ми, освети́ть (луча́ми).
pri·respond||i vt редк. отвеча́ть (за что-л.), быть отве́тственным, нести́ отве́тственность (= respondeci pri); ~a см. respondeca.
pri·rid·i vt см. ridindigi, mokridi.
pri·rigard||i vt огляде́ть, осмотре́ть; ~o осмо́тр.
prisek·oоч.сомнит. ча́стный се́ктор (сокращённая форма от privata sektoro).
pri·sekret·i vt держа́ть в секре́те; засекре́тить.
pri·sem||i vt 1. засе́ять; 2. перен. засе́ять, усе́ять; испещри́ть; устла́ть, покры́ть (множеством чего-л.); ~ad·o 1. засе́ивание, засева́ние; 2. перен. усе́ивание; ~it·a 1. засе́янный; 2. перен. усе́янный.
pri·serĉ||i vt обыска́ть, обсле́довать; ср. traserĉi; ~o о́быск.
pri·serv||i vt обслужи́ть, обслу́живать; ~o обслу́живание (недолгое, однократное); ~ad·o обслу́живание (долгое, постоянное, неоднократное); се́рвис; ~ant·o обслу́живающий рабо́тник, рабо́тник обслу́ги, рабо́тник обслу́живающего персона́ла.
pri·silent||i vt (ion) молча́ть, не говори́ть (о чём-л.); замолча́ть (что-л.); ср. forsilenti; ~(ad)·o зама́лчивание.
pri·skrap||i vt вы́скоблить, отскобли́ть (очистить скоблением); ~ad·o выска́бливание, отска́бливание (чистка скоблением).
pri·skrib||i vt описа́ть, опи́сывать; ~a описа́тельный; ~o описа́ние; ~ebl·a поддаю́щийся описа́нию; facile ~ebla легко́ опису́емый; ne ~ebla неопису́емый.
pri·skrib·manier·o спо́соб описа́ния, мане́ра описа́ния.
pri·skulpt·i vt обраба́тывать (материал для создания скульптуры); вая́ть из; создава́ть скульпту́ру из; ~ marmoron вая́ть из мра́мора, высека́ть из мра́мора; ~ lignon вая́ть из де́рева, выреза́ть из де́рева; ~ argilon вая́ть из гли́ны, лепи́ть из гли́ны.
prism||o при́зма; ~a призмати́ческий; ~a anteno рад., тел. призмати́ческая анте́нна.
pri·sorĉ·i vt см. sorĉi .1.
prist·oихт. пила́-ры́ба (= seg(il)fiŝo).
pri·ŝpruc·i vt обры́згать, опры́скать, окропи́ть.
pri·ŝtel·i vt обокра́сть, обворова́ть.
Priŝtin·oгп. При́штина.
pri·ŝut||i vt посы́пать, обсы́пать, присы́пать; ~ad·o посыпа́ние, обсыпа́ние, присыпа́ние.
pri·tond·i vt с.-х. подстрига́ть (деревья, кусты и т.п.); ср. stuci.
pri·trakt·i vt трактова́ть, рассма́тривать (= trakti.3).
pri·tranĉ·i vt ре́зать, выреза́ть (обрабатывать, мастерить резкой).
privat||a 1. ча́стный, прива́тный; ~a persono ча́стное лицо́; ~a lernejo ча́стная шко́ла, ча́стное учи́лище; 2. закры́тый, не публи́чный; ~a kunsido закры́тое заседа́ние; ~a prezentado de filmo закры́тый пока́з фи́льма; ~e ча́стным о́бразом, в ча́стном поря́дке, прива́тно; ~ec·o прива́тность; ~ul·o ча́стное лицо́; прим. употребление формы privatulo в значении «частник» является ошибочным русизмом.
pri·verŝ·i vt обли́ть, поли́ть.
pri·vet·i vt (по)ста́вить на, (с)де́лать ста́вку на (кого-л. или что-л. в игре, в споре на деньги и т.п.).
privilegi||o привиле́гия, преиму́щество; льго́та; havi ~ojn име́ть привиле́гии; ~a: ~a rajto пра́во, обусло́вленное привиле́гией; ~i vt дава́ть привиле́гию, предоставля́ть привиле́гию, наделя́ть привиле́гией; ~it·a привилегиро́ванный, наделённый привиле́гией; ~it·ec·o привилегиро́ванность; ~ul·o лицо́, име́ющее привиле́гию, по́льзующееся привиле́гией, наделённое привиле́гией; льго́тник.
prizon||o тюрьма́; остро́г; темни́ца; ср. malliberejo; ~a тюре́мный; ~an·o редк., см. ~ulo; ~estr·o нача́льник тюрьмы́; ~ul·o обита́тель тюрьмы́, заключённый (сущ.).
pri·zorg||i vt окружи́ть забо́той, проявля́ть забо́ту о, забо́титься о, ня́нчиться с, уха́живать за, обиха́живать, обихо́дить, опека́ть; (= flegi); ~ad·o ухо́д, ня́нченье, обиха́живание, опе́ка; ~ant·o лицо́, обеспе́чивающее ухо́д (за кем-л., за чем-л.); опеку́н, попечи́тель.
pro prep 1. из-за (при обозначении причины; в этом значении данный предлог может переводиться на русский язык и некоторыми другими предлогами); ~ manko de tempo из-за, ввиду́, всле́дствие недоста́тка вре́мени; за недоста́тком вре́мени; от недоста́тка вре́мени; tio okazis ~ li э́то случи́лось из-за него́; silenti ~ ĝentileco (про)молча́ть из ве́жливости; ~ tio из-за э́того, поэ́тому, потому́, оттого́; ~ kio? из-за чего́?, отчего́?, почему́?; ~ tio, ke... из-за того́, что...; оттого́, что...; потому́, что...; ~ formo для профо́рмы, ра́ди профо́рмы; ~ Dio! ра́ди Бо́га!; ср. kaŭze de; 2. уст. за (при обозначении объекта, на который осуществляется обмен = por, kontraŭ); kion vi donos ~ tio что вы дади́те за э́то?; aĉeti libron ~ tridek rubloj купи́ть кни́гу за три́дцать рубле́й; aĉeti ion ~ mono купи́ть что-л. за де́ньги; mono ~ laboro де́ньги за рабо́ту; elaĉeto ~ garantiulo вы́куп за зало́жника; okulon ~ okulo, denton ~ dento о́ко за о́ко, зуб за зуб; прим. как видно из предыдущих пунктов, в ряде случаев различие между причиной и целью весьма условно, в результате чего в этих случаях предлог pro очень близок по значению к предлогу por, напр., возможны фразы morti pro la patrujo и morti por la patrujo, переводимые на русский как «умереть за Родину»; в эсперанто, однако, между ними есть небольшой смысловой нюанс: в первом случае подчёркивается самоотверженность, а во втором — энтузиазм. Во фразах pagi monon pro io и pagi monon por io, переводимых как «(у)платить деньги за что-л.», в первой фразе делается акцент на затрате, а во второй — на приобретении; ◊ употребляется и как приставка: pro/peka kapro козёл отпуще́ния; pro/parolanto лицо́, говоря́щее в подде́ржку; лицо́, держа́щее речь в подде́ржку; засту́пник; pro/peti pro iu проси́ть за кого́-л.; ~e оч.редк. из-за э́того, поэ́тому, потому́ (= pro tio).
probabl||a вероя́тный; правдоподо́бный; ~e вероя́тно, по всей вероя́тности, скоре́е всего́; ~o мат. вероя́тность; ~ec·o вероя́тность (свойство, качество); правдоподо́бие; ~ik·o см. probablokalkulo.
probabl·o·dens·oмат. пло́тность распределе́ния вероя́тностей.
probabl·o·distribu·oмат. распределе́ние вероя́тностей.
probabl·o·kalkul·oмат. исчисле́ние вероя́тностей; тео́рия вероя́тностей.
probabl·o·spac·oмат. вероя́тностное простра́нство.
pro·batal·ant·o побо́рник.
pro·bezon·a вы́званный (или обусло́вленный) потре́бностью, на́добностью.
problem||o пробле́ма; зада́ча (шахматная, школьная); socia ~o обще́ственная пробле́ма; ~oj de la filozofio пробле́мы филосо́фии; ŝaka ~o ша́хматная зада́ча; solvi ~on реши́ть пробле́му, реши́ть зада́чу; ~a проблемати́ческий, проблемати́чный, пробле́мный; ~ar·o ко́мплекс пробле́м, пробле́мы; ~ec·o проблемати́чность, пробле́мность.
problem·analiz·o ана́лиз пробле́мы; инф. ана́лиз тре́бований.
problem·difin·o постано́вка зада́чи, определе́ние пробле́мы.
proced||i vn поступа́ть, де́йствовать (для достижения какой-л. цели, осуществления чего-л.); ~o 1. де́йствие; спо́соб (осуществления чего-л.); 2. см. proceso; ~ar·o оч.сомнит. форма, употреблявшаяся ранее вместо слова proceduro; по нашему мнению, данную форму сейчас можно было бы использовать в значении «совокупность действий, способов, процессов».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















