Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
rat||o кры́са (тж. презрительно о ком-л.); nigra ~o чёрная кры́са; bruna ~o се́рая (или ры́жая) кры́са, пасю́к; ~a крыси́ный.
ratafi·o рата́фия (алкогольный напиток).
rati·oсм.rilatumo, proporcio (мат.).
ratif(ik)||i vt юр. ратифици́ровать; ~o ратифика́ция.
Ratisbon·oсм.Regensburgo.
rat·kapt||il·o крысоло́вка; ~ist·o крысоло́в.
Raul·o Рау́ль (муж. имя).
raŭf·oсм.rako .1.
raŭk||a хри́плый, си́плый; ~a voĉo хри́плый, си́плый го́лос; ~a maljunulo хри́плый, си́плый стари́к; ~e хри́пло, си́пло; ~ec·o хрипота́, хри́плость, си́плость; ~et·a хриплова́тый, сиплова́тый; ~iĝ·i охри́пнуть, оси́пнуть; ~iĝ·o: disputi ĝis ~iĝo спо́рить до хрипоты́; ~ul·o хрипу́н, челове́к с хри́плым го́лосом; хри́плый, си́плый (сущ.).
Raŭm·oгп. Ра́ума (город в Финляндии); прим. русским топонимом Раума обозначается тж. река в Норвегии, однако название этой реки на эсперанто в известных нам источниках не зафиксировано.
raŭm||ism·o рауми́зм (от Raŭmo, города в Финляндии, в котором в 1980 г. был опубликован манифест раумизма; течение среди эсперантистов, считающее идею «окончательной победы», т.е. превращения эсперанто в основной международный язык, абсолютной утопией и ставящее своей целью развитие эсперанто-культуры и создание всех условий для полноценной культурной жизни эсперантистов в рамках уже существующего движения; раумизм является идеологическим антиподом финвенкизма); ср. finvenkismo; ~ist·o рауми́ст, сторо́нник разви́тия эспера́нто-культу́ры как самоце́ли.
raŭnd·oспорт. ра́унд (= rundo.2).
raŭp||o 1. энт. гу́сеница; 2. тех. гу́сеница, гу́сеничная цепь; ср. ĉenbendo; ~a гу́сеничный; ~er·o тех. трак, звено́ (гу́сеницы).
raŭp·aŭt·o гу́сеничный автомоби́ль, автомоби́ль на гу́сеничном ходу́; (kirasa) ~ гу́сеничный (броне)транспортёр.
raŭp·kamion·o гу́сеничный грузови́к, грузови́к на гу́сеничном ходу́.
raŭp·(o)·traktor·o гу́сеничный тра́ктор, тра́ктор на гу́сеничном ходу́; гу́сеничный тяга́ч.
raŭp·vetur·il·oсм.raŭpaŭto, raŭpkamiono, raŭptraktoro.
raŭt·oредк. 1. см. itinero; 2. см. kurso .2.
raŭvolfi·oбот. рауво́льфия.
rav||i vt восторга́ть, восхища́ть, приводи́ть в восто́рг, приводи́ть в восхище́ние; tio nin ~as, kion ni ne havas посл. то нас восторга́ет, чего́ нам не хвата́ет; ~a приводя́щий в восто́рг, восхити́тельный; ~e восхити́тельно; ~o восхище́ние, восто́рг (эффект); krii de (или pro) ~o крича́ть от восхище́ния, от восто́рга; la ~o lasis ŝin senparola восто́рг лиши́л её слов; ~iĝ·i прийти́ в восхище́ние, в восто́рг; ~iĝ·o, ~it·ec·o восхище́ние, восто́рг (состояние); liaj okuloj lumis de (или pro) ~iteco его́ глаза́ свети́лись от восто́рга; ~it·a прише́дший в восто́рг, восто́рженный; ~it·e восто́рженно.
ravelin·oоч.сомнит., см.duonluno .1.
raven·oоч.сомнит., см.ravino.
ravenal·oбот. равена́ла, «де́рево путеше́ственников».
ravin||o овра́г, ложби́на, ба́лка; ~ig·i размыва́ть (почву, — о потоках воды); ~ig·o размыва́ние (почы потоками воды); ~iĝ·o оврагообразова́ние.
raviol·o·jкул. равио́ли (разновидность пельменей); ср. risoloj, pastopoŝetoj.
raz||i vt (по)бри́ть; ~i sin (по)бри́ться (самому); hodiaŭ mi ne ~is min сего́дня я не (по)бри́лся; ~ad·o бритьё; ~ej·o см. barbirejo; ~ig·i (по)бри́ть (не самому, с чьей-л. помощью); ~ig·i sin (по)бри́ться (не самому, с чьей-л. помощью); ~igi sin per konata barbiro (по)бри́ться у знако́мого брадобре́я (или парикма́хера); ~iĝ·i: se la ~ilo estas malakra, la barbo ~iĝas malbone е́сли бри́тва тупа́я, борода́ бре́ется пло́хо; ~il·o бри́тва; tranĉilforma ~ilo опа́сная бри́тва (= tranĉilrazilo); sendanĝera ~ilo безопа́сная бри́тва; elektra ~ilo электробри́тва; ~ist·o см. barbiro; ~it·a (по)бри́тый; freŝe ~itaj vangoj свежевы́бритые щёки.
raz·aparat·oсомнит. форма, иногда употребляемая в значении «электробритва» (= elektra razilo) или «механическая бритва» (= mekanika razilo, streĉrisorta razilo).
razen·oредк., см.gazono.
raz·garnitur·oсомнит. набо́р, прибо́р, компле́кт для бритья́; бри́твенный прибо́р (= garnituro por razado).
razi||o 1. набе́г, разбо́йничья экспеди́ция (на Ближнем Востоке); 2. перен. обла́ва (полицейская и т.п.); ~i vt подве́ргнуть набе́гу, набе́гам; огра́бить во вре́мя набе́га.
raz·(il)·kling·o ле́звие бри́твы, ле́звие для бри́твы.
raz·krem·o крем для бритья́.
raz·penik·o ки́сточка для бритья́, (бри́твенный) помазо́к.
raz·rimen·o реме́нь для зато́чки бри́твы, точи́льный реме́нь.
reмуз. ре.
re-приставка, обозначающая обратное или повторяющееся действие: re/doni возврати́ть; re/veni верну́ться; re/konstrui перестро́ить, реконструи́ровать; re/formi реформи́ровать; верну́ть в первонача́льную фо́рму; re/diri опя́ть сказа́ть, сно́ва сказа́ть; re/ira bileto обра́тный биле́т, биле́т обра́тно, биле́т в обра́тную сто́рону; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: re·e опя́ть, сно́ва, вновь, за́ново (= denove); re·e·n обра́тно; tien kaj reen туда́ и обра́тно; прим. для различия образований типа re/eniri сно́ва войти́ и reen/iri идти́ обра́тно вместо формы reen в своё время была предложена стяжённая форма ren: reniri; re·a сомнит. повто́рный.
Re·aмиф. Ре́я (др.-греч. богиня).
Re·oмиф. Ра, Ре (др.-египетский бог солнца).
rea·oорн. на́нду, америка́нский стра́ус (= nanduo).
re·abon·i vt возобнови́ть подпи́ску, сно́ва нача́ть выпи́сывать.
re·aĉet||i vt сомнит. перекупи́ть; скупи́ть (купить для перепродажи); прим. в Синодальном русскоязычном переводе Библии этому глаголу соответствуют глаголы «выкупить» и «искупить»; ~o переку́пка; ску́пка; ~ant·o переку́пщик; ску́пщик.
read·oбот. мак-самосе́йка; ср. papaveto.
re·adapt·ad·oмед. реадапта́ция.
Re·admon·oрел. Второзако́ние (книга Ветхого Завета).
rea·form·a·j: ~ birdoj орн. стра́усы на́нду, америка́нские стра́усы (отряд).
re·ag||i vn 1. реаги́ровать, возде́йствовать; ili ~as unu sur la alian они́ возде́йствуют оди́н на друго́го; 2. (от)реаги́ровать; ni devas ~i al tiu sciigo мы должны́ (от)реаги́ровать на э́то изве́стие; 3. хим. реаги́ровать, вступа́ть в реа́кцию, взаимоде́йствовать (= reakcii); kloro ~as kun hidrogeno хлор реаги́рует с водоро́дом; ~o 1. реа́кция, отве́тное де́йствие, отве́тные де́йствия; ni ne povas lasi tiun provokon sen ~o мы не мо́жем оста́вить э́ту провока́цию без реа́кции; 2. хим. реа́кция, хими́ческое взаимоде́йствие (= reakcio); acida ~o кисло́тная реа́кция; alkala ~o щелочна́я реа́кция; 3. физ. противоде́йствие; la leĝo pri ago kaj ~o зако́н де́йствия и противоде́йствия; 4. эл. реа́кция; ~o de induktato реа́кция я́коря (электромаши́ны); ~ant·o, ~il·o хим. реакти́в, реаге́нт (= reakcianto, reakciilo).
reakci||oразн. реа́кция (тж. пол.); ср. reago; ~a 1. реакцио́нный; 2. реакти́вный; ~a rapideco ско́рость реа́кции; ~i vn реаги́ровать, уча́ствовать в реа́кции, проявля́ть реа́кцию; ~ig·i заста́вить реаги́ровать, вы́звать реа́кцию, довести́ до реа́кции; ~ant·o, ~il·o хим. реакти́в; ~uj·o сомнит.; хим., физ. реа́ктор; ~ul·o пол. реакционе́р.
reakci·avi·o, reakci·aviad·il·oав. реакти́вный самолёт (с любым типом реактивного двигателя); ср. jeto, fuzaviadilo.
reakci·mov·il·oав. реакти́вный дви́гатель (любого типа); ср. reaktoro .2, fuzilo.
re·akir·i vt сно́ва обрести́, верну́ть (себе что-л. утраченное); ~ la fortojn сно́ва обрести́ си́лы, восстанови́ть (свои́) си́лы.
re·akord||ig·i сно́ва согласова́ть; сно́ва привести́ к согла́сию; ~iĝ·i сно́ва согласова́ться; сно́ва прийти́ к согла́сию.
reaktanc·oэл., физ. реакти́вное сопротивле́ние, реакти́вность.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















