» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






altruism||o альтруи́зм; ~a альтруисти́ческий.

altruist·o альтруи́ст.

alt·spirit·a высо́кий ду́хом, возвы́шенный.

alt·statur·a высо́кого ро́ста, (высоко)ро́слый (только о человеке); ср. altkreska.

alt·temperatur·a высокотемперату́рный.

alt·tensi||oэл. высо́кое напряже́ние (= alta tensio); ~a высоково́льтный, высо́кого напряже́ния.

alt·vaku||oфиз. высо́кий ва́куум, глубо́кий ва́куум; ~a высокова́куумный.

alt·valor·a драгоце́нный, высокоце́нный, име́ющий высо́кую це́нность.

aluat·oзоол. реву́н (обезьяна = bleksimio).

alud||i vt (ion, iun) намека́ть, де́лать намёки (на что-л., на кого-л.); ~o (pri, al) намёк (на); аллю́зия; ~a содержа́щий намёк; ~e с намёком.

alumet||o спи́чка; skatolo de ~oj коро́бка от спи́чек; skatolo da ~oj коро́бка спи́чек; ~a спи́чечный; ~uj·o спи́чечница.

alumet·skatol·o спи́чечный коробо́к, спи́чечная коро́бка.

alumin||o глинозём (= aluntero); ~a глинозёмный.

alumini||o алюми́ний; ~a алюми́ниевый; ~at·o хим. алюмина́т, соль или эфи́р алюми́ниевой кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. алюми́ниевая кислота́.

alumini·foli·o алюми́ниевая фольга́.

alun||oхим. квасцы́; ~i vt квасцева́ть; ~ad·o квасцева́ние; ~ej·o за́лежь квасцо́вого ка́мня.

alun·erc·oсм.alunito.

alunit·oмин. алуни́т, квасцо́вый ка́мень.

alun·ter·oсм.alumino.

aluvi||oгеол. 1. аллю́вий т.е. нано́с (реки, моря); 2. аллю́вий т.е. отложе́ния эпо́хи галоце́на (= holoceno); ~a аллювиа́льный, нано́сный; ~i vt наноси́ть (песок, ил и т.п.).

al·vag·i vt блужда́я дости́чь, добрести́ до.

al·val||e вниз, кни́зу, к доли́не (по направлению от возвышенности к долине); ср. almonte; ~i vn редк. спуска́ться в доли́ну, в низи́ну (с возвышенности).

al·veld·i vt 1. привари́ть (о металле); 2. припая́ть (о стекле).

al·ven||i vt прибы́ть, прийти́, прие́хать (куда-л., к чему-л.); ~o прибы́тие, прихо́д, прие́зд; ~int·o прише́лец, прибы́вший (сущ.).

al·ven·punkt·o пункт сле́дования, ме́сто прибы́тия.

al·vent||a наве́тренный, обращённый к ве́тру; обращённый в сто́рону, отку́да ду́ет ве́тер; ср. subventa; ~e с наве́тренной стороны́; la ŝipo estis ~e de la insulo кора́бль находи́лся с наве́тренной стороны́ о́строва (т.е. ветер дул в направлении от корабля к острову).

alveol||oанат. альвео́ла, яче́йка, лу́ночка; dentaj ~oj зубны́е альвео́лы, зубны́е лу́ночки (= dentingoj); pulmaj ~oj альвео́лы лёгкого, лёгочные яче́йки; ~a альвеоля́рный; ~it·o мед. альвеоли́т; ~ul·o·j зоол. альвеоля́тные просте́йшие.

alveolar·oфон. альвеоля́рный согла́сный (звук) (= alveola dentalo, dentalveola sono).

alveolin·oзоол. альвеоли́на.

al·verŝ·i vt доли́ть, подли́ть (к).

al·vetur||i vt подъе́хать, прие́хать (к какому-л. месту, куда-л.); ~i la kongreson прие́хать на конгре́сс; ~o прие́зд; ~ig·i 1. привезти́; 2. пригна́ть, подогна́ть (транспортное средство); ~int·o прие́зжий (сущ.).

al·vic||ig·i присовокупи́ть к ря́ду, к о́череди; ~iĝ·i присовокупи́ться к ря́ду, к о́череди; la hieraŭa tago ~iĝis al la antaŭaj вчера́шний день присоедини́лся к предыду́щим; ср. enviciĝi.

al·vok||i vt призыва́ть (но не на военную службу!), подозва́ть; ~i iun kiel atestanton призва́ть кого́-л. в свиде́тели; ~i venĝon призыва́ть к ме́сти; ~i prudenton призыва́ть к благоразу́мию; ~i helpon взыва́ть о по́мощи, звать на по́мощь; ~o призы́в, воззва́ние, обраще́ние, зов, клич; ~iĝ·o призва́ние.

alvus||oихт. малёк (для разведения, заселения водоёма = fiŝideto); ~ar·o ры́бная мо́лодь (для разведения, заселения водоёма); ~(um)·i vt заселя́ть малька́ми (водоём); выпуска́ть малько́в (в водоём).

alzac||a эльза́сский; ~an·o эльза́сец; ~an·in·o эльза́ска.

Alzac·oгп. Эльза́с.

alzan·oнов. живо́тное с кори́чнево-ры́жей шку́рой (обычно о лошади).

am||i vt 1. люби́ть (кого-л., что-л.); ср. amori; 2. име́ть пристра́стие, пита́ть привя́занность; ср. ŝati; ~o любо́вь, привя́занность; edziĝo pro ~o жени́тьба по любви́; ~o al kartludo любо́вь к ка́ртам; ~a любо́вный; ~aĵ·o любо́вная связь, любо́вные отноше́ния, рома́н (между людьми); ~aĵ·ist·o уст. любо́вник (= amoranto); ~aĵ·ist·in·o уст. любо́вница (= amorantino); ~ant·o 1. влюблённый (сущ.); любо́вник; 2. люби́тель (имеющий склонность или пристрастие к чему-л.); ~anto de cigaredoj люби́тель сигаре́т; ~ant·in·o 1. влюблённая (сущ.); 2. люби́тельница (имеющая склонность или пристрастие к чему-л.); ~at·aĵ·o люби́мое заня́тие, де́ло; ~at·o люби́мый (сущ.), возлю́бленный; ~at·in·o люби́мая (сущ.), возлю́бленная; па́ссия; ~eg·i vt стра́стно, горячо́, безу́мно люби́ть; о́чень люби́ть; ~em·a лю́бящий (нежный, ласковый); влю́бчивый; ~em·o не́жность, ла́сковость, влю́бчивость; ~et·o (любо́вное) увлече́ние, мимолётная любо́вь; ~ind·a досто́йный любви́; преле́стный; ~ind·ec·o обая́ние, привлека́тельность; ~ind·um·i vt (iun = kun iu) уха́живать (за кем-л.), любе́зничать, заи́грывать (с кем-л.); ~ind·um·ad·o уха́живание, любе́зничанье, заи́грывание; ~ind·um·ant·o, ~ind·um·ist·o, ~ind·um·ul·o ухажёр, волоки́та, донжуа́н; да́мский уго́дник; ба́бник; ~ist·o 1. см. amoranto; 2. см. ~indumanto.

Amade·o Амаде́й, Амаде́о (муж. имя).

am·afer·oсм.amaĵo.

amalgam||oхим. амальга́ма; ~a амальга́мный, амальгами́ческий; ~ig·i амальгами́ровать; прим. данная форма приводится согласно NPIV; в PIV и ReVo ей соответствует форма amalgami; ~iĝ·i амальгами́роваться.

Amalek||o Амали́к (библейский персонаж); ~id·o·j амалики́тяне.

Amali·a Ама́лия (жен. имя).

Aman·oгп. Амма́н.

amand·o 1. минда́лина (ядро миндального ореха); 2. ядро́, я́дрышко (косточки абрикоса, персика и т.п.); 3. см. semkerno.

amanit||oбот. амани́та, мухомо́р (род грибов); faloida ~o, falus(ec)a ~o бле́дная пога́нка; ruĝiĝanta ~o (се́ро-)ро́зовый мухомо́р; cezara ~o см. oranĝfungo; pantera ~o см. panterfungo; muŝa ~ см. muŝfungo; ~a: ~aj toksoj аманитотокси́ны; ~ac·o·j амани́товые (семейство).

amanitin·oхим. аманити́н.

amar||aпрям., перен. го́рький (= maldolĉa); ~e го́рько; gusti ~e горчи́ть, име́ть го́рький вкус (или при́вкус); ~aĵ·o го́речь (что-л. горькое, напр. напиток); ~ec·o го́речь (вкус, чувство).

amarant||oбот. амара́нт, аксами́тник, ши́рица, подсвеко́льник; vosta ~o амара́нт хвоста́тый; ~a пурпу́рный, цве́та амара́нта; ~ac·o·j амара́нтовые (семейство).

amar·fiŝ·oихт. (обыкнове́нный) горча́к.

amarilid||oбот. амари́ллис; ~ac·o·j амари́ллисовые (семейство).

amas||o ку́ча; гру́да; скопле́ние; ма́сса; толпа́; ту́ча, бе́здна, тьма, у́йма; ср. maso; ~a ма́ссовый; пова́льный; ~e ма́ссово; ма́ссой, толпо́й, ку́чей, ско́пом; пова́льно; ~eg·o ку́чища, огро́мная ку́ча, огро́мная ма́сса, огро́мная толпа́; ~eg·a необыча́йно ма́ссовый; пова́льный; ~eg·e огро́мной ку́чей, огро́мной ма́ссой, огро́мной толпо́й; пова́льно; ~et·o ку́чка; ~ig·i (на)громозди́ть, (на)вали́ть; (на)копи́ть, скопи́ть; (с)толпи́ть; ~iĝ·i (на)громозди́ться; (на)копи́ться, скопи́ться; собра́ться в ку́чу, в толпу́; (с)толпи́ться; ~iĝ·o нагроможде́ние; скопле́ние; ско́пище, сбо́рище.

amas·arm·il·oредк. ору́жие ма́ссового уничтоже́ния, ма́ссового пораже́ния (в ед. числе) (= amasdetrua armilo); ср. ABK-armiloj.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.