» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






saga·oлит. са́га, сказа́ние.

sagac||a прозорли́вый, проница́тельный, дальнови́дный; дога́дливый; ~a verkisto прозорли́вый писа́тель; ~a solvo прозорли́вое реше́ние; ~e прозорли́во, проница́тельно; ~ec·o прозорли́вость, проница́тельность.

sag·form·a: ~ folio бот. стрелови́дный лист.

sagital·aанат. сагитта́льный, стрелови́дный.

sagitari·oбот. стрелоли́ст.

Sagitari·oастр. Стреле́ц (созвездие; знак зодиака) (= Sagisto).

sag·o·flam·oспец. фа́кел, пла́мя (горелки).

sag·o·form·a стрелови́дный.

sag·o·klav·oинф. кла́виша со стре́лкой.

sag·o·kruc·o стре́льчатый крест.

sag·o·pint·o наконе́чник стрелы́; остриё стрелы́.

sag·paf·ist·oоч.сомнит. 1. см. arkisto; 2. см. arbalestisto; 3. maj см. Sagitario.

sagu·oкул. са́го.

sagu·arb·o, sagu·palm·oбот. са́говая па́льма.

saĝ||a 1. у́мный, му́дрый; ~a homo у́мный челове́к; ~a hundo у́мная соба́ка; ~a decido у́мное реше́ние; ~a konsilo у́мный сове́т; ср. prudenta, sagaca; 2. уст., см. inteligenta; ~e у́мно́, по-у́мному; му́дро; ~o ум, ра́зум, му́дрость; komuna ~o здра́вый смысл, коллекти́вный ра́зум; oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ ~o посл. по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют; ~ec·o разу́мность, му́дрость; ~eg·a необыча́йно у́мный, о́чень у́мный, умне́йший; ~aĵ·o у́мный, му́дрый посту́пок; у́мное, му́дрое выска́зывание; у́мная, му́драя мысль; ~ig·i заста́вить поумне́ть, вразуми́ть, умудри́ть, научи́ть уму́-ра́зуму; ~iĝ·i (по)умне́ть; ~ul·o мудре́ц; у́мник; ~um·i vn му́дрствовать, мудри́ть, (за)у́мничать; ~um·ad·o му́дрствование, (за)у́мничанье.

saĝ·o·dent·o зуб му́дрости.

Sahar·oгп. Саха́ра (пустыня); Okcidenta ~ За́падная Саха́ра (страна).

sahib·o сахи́б, саи́б (уважительное наименование европейца в Индии).

Saĥalen·oгп. Сахали́н (остров).

Saĥalin·oредк., см.Saĥaleno.

sair·oсомнит.; ихт. са́йра.

Sajan·oгп. Сая́ны (горная местность); Okcidenta ~ За́падный Сая́н; Orienta ~ Восто́чный Сая́н.

Sajgon·oгп. Сайго́н (устаревшее название города Хошимин); ср. Ho-ĉi-min-urbo.

sajmiri·oзоол. сайми́ри, мёртвая голова́ (обезьяна).

sak||o мешо́к; су́мка, сума́; мошна́; то́рба; паке́т (вместилище); ~o da terpomoj мешо́к карто́шки; ср. ĉasosako, dormosako, dorsosako, dusako, felsako, litsako, monsako, paksako, poŝtsako, selsako, vojaĝsako; ~aĵ·o власяни́ца; оде́жда из мешкови́ны; ря́са из гру́бой тка́ни; ~et·o мешо́чек; су́мочка.

sakar·o 1. бот. са́харный тростни́к (= sukerkano); oficina ~ са́харный тростни́к благоро́дный; 2. хим., спец. са́хар (= sukero); прим. данный корень встречается только в сложных словах и в нашем словаре не выделяется.

sakarat·oхим. сахара́т.

sakarid·oхим. сахари́д.

sakarin·oхим. сахари́н.

sakarometr||oтех. сахари́метр; ~i·o сахариме́трия.

sakaromicet·o·jбот. сахаромице́ты.

sakaroz·oхим. сахаро́за; тростнико́вый са́хар; свеклови́чный са́хар.

sake·o саке́, япо́нская во́дка, ри́совая во́дка (= rizvino).

sakerfalk·oоч.сомнит., см.tartarfalko.

sak·fajf·il·o, sak·flut·oмуз. волы́нка (= sakŝalmo); ср. kornemuzo.

sak·fel·oошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см.felsako.

sak·form·a мешкови́дный, мешкообра́зный.

sak·fung·o·jсомнит., см.askofungoj.

sak·pantalon·o шарова́ры (= pufpantalono).

sakr||i vn скверносло́вить, непристо́йно руга́ться, нецензу́рно выража́ться, матери́ться; разрази́ться прокля́тиями; ср. insulti, blasfemi; ~a I ма́терный, руга́тельный; ~aĵ·o матю́г, мат, матерщи́на, руга́тельство, непристо́йное сло́во, нецензу́рное выраже́ние; ~em·ul·o матерщи́нник.

sakr||oанат. кресте́ц, крестцо́вая кость; ~a II крестцо́вый.

sakral||aрел. сакра́льный, свяще́нный; ~ec·o сакра́льность, свяще́нность; ~ig·i скарализи́ровать.

sakrament||oцерк. та́инство; ~a сакрамента́льный.

sakrilegi||o кощу́нство, святота́тство, надруга́тельство над святы́ней; ~a кощу́нственный, святота́тственный; ~e кощу́нственно, святота́тственно; ~i vn кощу́нствовать, святота́тствовать; ~ul·o кощу́нник, святота́тец.

sakristi||oцерк. ри́зница, сакри́стия; ~an·o ри́зничий; понома́рь.

saks||o 1. ист. сакс (представитель древнего германского племени); 2. саксо́нец; ~a саксо́нский.

saksaul·oоч.сомнит.; бот. саксау́л (= оч.сомнит. haloksilono).

Saks·i·o, Saks·uj·oгп. Саксо́ния; Malsupra ~ Ни́жняя Саксо́ния (земля в Германии); ~-Anhalto Саксо́ния-Анха́льт (земля в Германии).

saksifrag||oбот. камнело́мка; ср. ŝtonborulo; ~ac·o·j камнело́мковые (семейство).

saksikol·oорн. чека́н.

saks·korn·oмуз. саксо́нский рожо́к.

saksofon||oмуз. саксофо́н; ~a саксофо́нный; ~ist·o саксофони́ст.

sak·strat||o тупико́вая у́лица, тупи́к; ср. senelirejo; ~et·o тупико́вая у́лочка, тупико́вый закоу́лок, тупи́к.

sak·ŝalm·oмуз. волы́нка (= sakfajfilo, sakfluto); ср. kornemuzo.

sak·tol·oоч.сомнит., см.paktolo.

sak·trak·oж.-д. тупико́вая колея́, тупико́вый железнодоро́жный путь, тупи́к.

sakur·oбот. са́кура.

sak·voj·o тупико́вая доро́га, тупико́вый путь, тупи́к.

sal||oразн. соль; tabla ~o столо́вая соль; kuira ~o пова́ренная соль; rafinita ~o очи́щенная соль; mara ~o морска́я соль; natria ~o соль на́трия; Glaŭbera ~o гла́уберова соль; la ~o de la tero соль земли́; la ~o de epigramo соль эпигра́ммы; la atika ~o атти́ческая соль (тонкое остроумие); ~a соляно́й; солёный; ~i vt (по)соли́ть; ~aĵ·o соле́нье (продукт); ~ec·o солёность; ~ej·o соляна́я копь, ме́сто добы́чи со́ли, соляны́е разрабо́тки; ~ej·a: ~eja planto бот. галофи́т, солевыно́сливое расте́ние; ~et·a солонова́тый; солёненький; слегка́, немно́го, чуть солёный; ~ig·i хим. превраща́ть в соль; ~it·a посо́ленный, солёный (с добавленной солью); ~itaj prezoj перен. завы́шенные, куса́ющиеся це́ны; ~it·aĵ·o см. ~aĵ/o; ~uj·o соло́нка.

Saladin·o Салади́н (египетский султан).

salajr||o за́работная пла́та, зарпла́та, жа́лованье, окла́д, ста́вка; neta ~o чи́стая зарпла́та, чи́стый окла́д (с учётом вычетов, налогов и т.п.); monata, semajna, taga ~o ме́сячная, неде́льная, дневна́я зарпла́та; зарпла́та (или окла́д) за ме́сяц, за неде́лю, за де́нь; laŭmonata, laŭsemajna, laŭtaga ~o зарпла́та, выпла́чиваемая поме́сячно, понеде́льно, подённо; laŭtempa ~o повреме́нный окла́д, повреме́нная ста́вка; laŭpeca ~o сде́льный окла́д; сде́льная ста́вка; ~i vt опла́чивать труд, плати́ть зарпла́ту, плати́ть жа́лование; bone ~ata posteno хорошо́ опла́чиваемый пост; la komitatanoj ne estas ~ataj чле́ны комите́та не получа́ют зарпла́ты, не нахо́дятся на окла́де; ~ad·o опла́та труда́, вы́плата жа́лования; ~ul·o наёмный рабо́тник; лицо́, находя́щееся на окла́де; лицо́, рабо́тающее за зарпла́ту; получа́тель зарпла́ты.

salajr·o·fondus·oэк. фонд за́работной пла́ты.

salajr·o·tag·o день вы́дачи зарпла́ты; kiam vi havas ~n? когда́ (какого числа, в какой день) вам выдаю́т зарпла́ту?; ср. pagodato.

sal·akv·o 1. рассо́л (= peklakvo); 2. солёная вода́, соляно́й раство́р, во́дный раство́р со́ли (для оттаивания снега).

salam·oкул. саля́ми.

salamandr||o 1. зоол. салама́ндра; прим. нередко данный термин употребляется в широком смысле по отношению к любому хвостатому земноводному (= urodelo, vost(o)hava amfibio); 2. миф. салама́ндра, дух огня́ (в европейской мифологии = fajrofeo); ~ed·o·j зоол. настоя́щие салама́ндры (семейство).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.