Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
sal·akv·o 1. рассо́л (= peklakvo); 2. солёная вода́, соляно́й раство́р, во́дный раство́р со́ли (для оттаивания снега).
salam·oкул. саля́ми.
salamandr||o 1. зоол. салама́ндра; прим. нередко данный термин употребляется в широком смысле по отношению к любому хвостатому земноводному (= urodelo, vost(o)hava amfibio); 2. миф. салама́ндра, дух огня́ (в европейской мифологии = fajrofeo); ~ed·o·j зоол. настоя́щие салама́ндры (семейство).
sal·amoniak·oхим. нашаты́рь, хло́ристый аммо́ний, хлори́д аммо́ния (= amonia klorido).
salam·o-taktik·oпол. «та́ктика саля́ми» (тактика достижения целей путём постепенных небольших изменений, постепенное навязывание своей воли небольшими шагами, получение от противника одной уступки за другой).
salangan·oорн. саланга́на (птица).
salangan·nest·oкул. ла́сточкино гнездо́ (кушанье).
salat||o 1. кул. сала́т (кушанье); ~o el kukumoj сала́т из огурцо́в; ~o kun vinagro винегре́т; 2. перен. мешани́на, винегре́т; ~uj·o сала́тница.
sal·basen·o бассе́йн для выпа́ривания со́ли.
sal·eg·bakteri·o·jбакт. галофи́льные бакте́рии.
Salcburg·oгп. За́льцбург; прим. согласно NPIV данный термин относится и к городу, и к земле в Австрии; мы полагаем, что для обозначения последнего понятия можно было бы использовать форму Salcburgio.
sald||oбухг. са́льдо, оста́ток (по счёту); ~i vt подсчи́тывать, подводи́ть, определя́ть са́льдо.
sal·far||i vn выва́ривать соль, рабо́тать на соляно́м произво́дстве, рабо́тать на солева́рне; ~ej·o солева́рня; ~ist·o солева́р.
sal·gust·a солонова́тый, име́ющий при́вкус со́ли, с солёным при́вкусом.
salicilat||oсм.salik(il)ato; ~aсм.salik(il)ata.
salicin·oхим. салици́н.
salik||oбот. и́ва, ве́рба, раки́та; babilona ~o вавило́нская и́ва (часто имеющая вид плакучей); blanka ~o ветла́, бе́лая и́ва; cindra ~o пе́пельная и́ва; herbeca ~o травяни́стая и́ва; kapra ~o ко́зья и́ва; reta ~o се́тчатая и́ва; ploranta ~o см. plorsaliko; ср. vimeno; ~a и́вовый, ве́рбный; ~a vergo и́вовый прут, и́вовая ро́зга; ~a korbo и́вовая корзи́на; ~ac·o·j и́вовые (семейство); ~aĵ·o изде́лие из и́вовых пру́тьев; и́вовая плетёнка; ~ar·o и́вовая ро́ща, и́вовые за́росли, ивня́к; ~ej·o ивня́к, и́вовые за́росли.
salikari·oбот. плаку́н-трава́, дербе́нник иволи́стный.
salik(il)at||oхим. салицила́т; ~a: ~a acido салици́ловая кислота́.
salikok·oзоол. креве́тка, рачо́к.
salikorni·oбот. солеро́с; ср. sodherbo.
salik·verg·o и́вовый прут; и́вовая ро́зга.
sal·impost·o нало́г на соль.
saliv||o слюна́; elŝprucigi ~on бры́згать слюно́й; ~a слю́нный; ~aj glandoj слю́нные же́лезы; ~i vn физиол. выделя́ть, выраба́тывать слюну́; ~ad·o салива́ция, слюноотделе́ние; ~ig·a слюного́нный; ~um·i vn (рас)пуска́ть слю́н(к)и, глота́ть слю́н(к)и, истека́ть слюно́й (= bavi.1); прим. некоторые эсперантисты употребляют данный глагол также и как переходный в значении «(по)слюнить, (по)слюнявить»; ~ul·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ и нередко употребляемая русскоязычными эсперантистами в значении «слюнтяй» (о бесхарактерном, безвольном человеке); такое словоупотребление представляется нам ошибочным русизмом, т.к. оно не зарегистрировано в официальных источниках, а аналог слова salivulo в других языках имеет несколько иные значения. По нашему мнению, эта форма могла бы быть более-менее уместна в своём прямом значении, т.е. по отношению к слюнявому человеку, к человеку с обильным слюноотделением (= bavulo).
saliv·tuk·o де́тский нагру́дник, слюня́вчик.
sal·kolor·ec·oсм.halokromio.
Sal·lag||oгп. Большо́е Солёное о́зеро; ~a: ~a Urbo Солт-Лейк-Си́ти.
sal·lagun·o солёная лагу́на (для выпаривания соли из воды).
salm||o 1. ихт. сёмга, благоро́дный лосо́сь, атланти́ческий лосо́сь; 2. см. salmono; ~a сёмговый, сёмужий, лососёвый; ~aĵ·o неофиц. форма, зафиксированная в РЭБ и нередко употребляемая русскоязычными эсперантистами в значении «лососина». Данная форма вполне соответствует словообразованию логике и нормам эсперанто, однако следует заметить, что в (N)PIV в аналогичном случае мясо тунца обозначается формой без суффикса -aĵ-, совпадающей с названием рыбы (= tinuso).
sal·marĉ·oсм.sallaguno.
sal·min||ej·o соляны́е ко́пи; солело́мня; ~ist·o солеко́п.
salmis·oкул. мясно́е рагу́.
salm·o·kolor·a ро́зово-ора́нжевый, цве́та лососи́ны.
salmon||oихт. настоя́щий лосо́сь; ср. salmo; ~ed·o·j лососёвые (семейство); ~oid·o·j лососеви́дные (подотряд).
salmonel||oбакт. сальмоне́лла; ~oz·o мед. сальмонеллёз.
salmon·(o)·form·a·j: ~ fiŝoj ихт. лососеобра́зные ры́бы (отряд).
salm·o·trut·oошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см.truto.
Salome·a Саломе́я (жен. имя).
salomon·a: ~ solvo соломо́ново реше́ние.
Salomon·o Соломо́н (муж. имя).
Salomon·o·jгп. Соломо́новы острова́ (= Salomonaj Insuloj, Salomon-Insuloj, Salomon-Insularo).
salomon·sigel·oсм.poligonato.
salon||o 1. гости́ная (в Западной Европе); сало́н (тж. иск.); зал (для определённых целей, напр., в гостинице и т.п.); literatura ~o литерату́рный сало́н; ekspozicia ~o вы́ставочный сало́н, вы́ставочный зал; ср. gastoĉambro, halo; прим. применительно к ежегодным выставкам картин в Париже данное слово пишется с заглавной буквы; 2. мор. каю́т-компа́ния (= ŝipsalono); ~a сало́нный; ~ul·o сомнит. завсегда́тай (све́тских) сало́нов.
salon·danc·o ба́льный та́нец, сало́нный та́нец.
Salonik·oсм.Tesaloniko.
salon·vagon·oж.-д. сало́н-ваго́н.
salp||oзоол. са́льпа; ~ul·o·j са́льпы (класс морских животных).
salpetr||oхим. сели́тра (= kalia nitrato); ĉilia ~o чили́йская сели́тра; ~a сели́тровый; ~i vt сомнит. селитрова́ть, сме́шивать с сели́трой, покрыва́ть сели́трой, обраба́тывать сели́трой.
salping||oанат. фалло́пиева труба́ (= utertubo); ~it·o мед. сальпинги́т, воспале́ние фалло́пиевых труб (= salpinginflamo).
sal·produkt·i vn см. salfari.
salsol·oбот. соля́нка; ср. sodherbo.
sal·ŝton·oсм.evaporito.
salt||i vn пры́гнуть, пры́гать, скакну́ть, скака́ть (тж. перен.); alte ~i высоко́ (под)пры́гнуть, высоко́ подскочи́ть; ~i en la akvon пры́гнуть в во́ду; ~i flanken пры́гнуть (или отскочи́ть) в сто́рону; ~i per la rigardo de unu objekto al alia пры́гать взгля́дом с одного́ предме́та на друго́й; ~i el unua al deka пры́гать (или перепры́гивать) с пя́того на деся́тое (дословно с пе́рвого на деся́тое); mi ~is trans la paĝojn de priskribo я (пере)пры́гнул че́рез страни́цы описа́ния; la prezoj ~is tre alte це́ны пры́гнули о́чень высоко́; la gradoj de varmo ~is de ok ĝis dudek сто́лбик термо́метра пры́гнул с восьми́ до двадцати́ гра́дусов тепла́; ~o 1. прыжо́к, скачо́к; 2. воен. прыжо́к, рыво́к, бросо́к (продвижение войск на новый рубеж); 3. инф. перехо́д; ~e прыжко́м, прыжка́ми; вприпры́жку; ~ad·i vn пры́гать, скака́ть; ~ad·o 1. пры́ганье, скака́ние; 2. спорт. прыжки́ (как вид спорта); ~ado en alto прыжки́ в высоту́; ~ado en longo прыжки́ в длину́; ~ado en profundo прыжки́ с вы́шки; ~ado per stango прыжки́ с шесто́м; staranta ~ado прыжки́ с ме́ста; kuranta ~ado прыжки́ с разбе́га; ~eg·i vn сде́лать большо́й прыжо́к, скачо́к; пры́гнуть (о́чень) далеко́; (под)пры́гнуть (о́чень) высоко́; ~ej·o спорт. площа́дка для прыжко́в; ~et·i vn сде́лать прыжо́чек, скачо́чек; де́лать прыжо́чки, скачо́чки; подпры́гивать; ~ig·i заста́вить пры́гнуть, пры́гать; ~ist·o спорт. прыгу́н; ~ul·o 1. прыгу́н, попрыгу́нчик; 2. см. herbsaltulo.
salt·antilop·oзоол. прыгу́н (южноафриканская антилопа = antidorko).
salt·arane·o·jзоол. пауки́-скакуны́.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















