Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
santalin·oхим. сантали́н, сандали́н.
santal·lign·o санта́л, санда́л (древесина), древеси́на санда́лового де́рева.
santalol·oхим. сантало́л.
santal·ole·o санда́ловое ма́сло.
Santiag·oгп. Сантья́го.
santolin·oбот. глистого́н.
San-Tome·o kaj Principe·o, Santome·o kaj Principe·oгп. Сан-Томе́ и При́нсипи.
santonin·oсомнит.; фарм. сантони́н.
Saon·oгп. Со́на (река).
sap||o мы́ло; natria ~o на́триевое мы́ло; kalia ~o ка́лиевое мы́ло; tualeta ~o туале́тное мы́ло; likva ~o жи́дкое мы́ло; ~o por krudaj lavoj хозя́йственное мы́ло; briko da ~o брусо́к мы́ла; peco da ~o кусо́к мы́ла; ~a мы́льный (относящийся к мылу); ~a veziko мы́льный пузы́рь; ~ec·a похо́жий на мы́ло, напомина́ющий мы́ло, мы́листый; ~i vt мы́лить, намы́лить, намы́ливать; ~ig·i хим. сапонифици́ровать, омы́ливать, разлага́ть щёлочью (жир); ~uj·o мы́льница; ~um·i vt см. ~i.
sap·arb·oсм.sapindo.
sape||oвоен. са́па; ход сообще́ния; подко́п (тж. перен.); ~i vt 1. воен. вести́, де́лать, осуществля́ть подко́п; подка́пывать, подрыва́ть; ~i remparon вести́ подко́п под крепостно́й вал, подка́пывать крепостно́й вал; 2. см. subfosi .2; ~ist·o сапёр; ср. pioniro .2.
sape·aktiv·ad·o, sape·aktiv·ec·oвесьма неудачные, на наш взгляд, формы, зафиксированные в ЭРБ в значении «подрывная деятельность»; см.subfosado.
sapek·o сапек (мелкая индонезийская монета).
saper·oсм.sapeisto.
sapf||a: ~ strofo лит. сапфи́ческая строфа́; ~ism·o псих. сапфи́зм, лесбия́нство; ~ism·ul·in·o лесбия́нка (= lesbanino.2, samseksemulino, gejino).
sap·fabrik·o мылова́ренная фа́брика, мылова́ренный заво́д.
sap·far||ej·o мылова́рня; мылова́ренная фа́брика; мылова́ренный заво́д; ~ist·o мылова́р.
sap·flok·o·j мы́льные хло́пья.
Sapf·o, Sapfo·a Са(п)фо́ (др.-греч. поэтесса).
sap·herb·oсм.saponario; orienta ~ см.panikla gipsofilo.
sapind·oбот. сапи́ндус, мы́льное де́рево (= saparbo).
saponari·oбот. сапона́рия, мыльня́нка (= sapherbo); oficina ~ мыльня́нка лека́рственная.
saponin·oхим. сапони́н.
sapor||oфизиол. вкусово́е ощуще́ние, вкус (сладкий, кислый, солёный или горький); прим. значение данного слова приводится согласно NPIV; в PIV данное слово имеет значение «привкус, вкус»; ~i vn возде́йствовать на вкусовы́е о́рганы, име́ть вкус (сладкий, кислый, солёный или горький).
sapot||oбот. 1. саподи́лла, сапо́товое де́рево, сапотизе́йро; 2. см. manilkaro; 3. см. sapotbero; ~ac·o·j сапо́товые (семейство).
sapot·ber·o сапоти́, сапо́та, плод саподи́ллы, плод сапо́тового де́рева.
sap·rest·aĵ·o обмы́лок.
saprofag·oоч.сомнит.; биол. сапрофа́г (= saprovivulo).
saprofit·oбот., бакт. сапрофи́т.
sapropeli·o сапропе́ль (ил).
saprozo·o·jзоол. сапрозо́а.
sap·ŝaŭm·o мы́льная пе́на.
sap·ŝton·oсм.steatito.
sap·vezik·o мы́льный пузы́рь.
Sar·oгп. Саа́р (река).
saraband·o сараба́нда (танец, музыка).
saracen||o сараци́н; ~a сараци́нский.
saraceni||oбот. сарраце́ния; ~ac·o·j сарраце́ниевые (семейство).
sarafan·o сарафа́н.
Sarajev·oгп. Сара́ево.
sarak·oбот. сара́ка; hindia ~ сара́ка инди́йская.
sarcin·oбакт. сарци́на.
sard||o I сарди́нец, сард; ~a сарди́нский, са́рдский.
sard·o IIмин. ора́нжевый, кра́сно-жёлтый сердоли́к; ср. karneolo.
sard·o IIIсомнит.; ихт. пелами́да (род рыб семейства скумбриевых); ср. pelamido.
sardan·o сарда́на (каталонский танец).
sardel·oкул. анчо́ус, хамса́, тю́лька (законсервированные в рассоле); ср. sardino.
Sardes·oгп. 1. Са́рды (древний город в Малой Азии); 2. Сарт (современное поселение в Малой Азии на месте древнего города Сарды).
sardi·oсм.sardo II.
Sard·i·o, Sard·uj·oгеогр. Сарди́ния (остров).
sardin·o 1. кул. сарди́на, ки́лька, сельдь, шпро́т(а) (законсервированные в масле), шпро́тина; ср. sardelo, sproto; 2. см. pilĉardo.
Sardini·oсм.Sardio, Sardujo.
sardon·a сардони́ческий; ~ rido сардони́ческий смех.
sard·oniks·oмин. сардони́кс, сердоли́ковый о́никс.
sargas·oбот. сарга́ссо, сарга́ссум, сарга́ссовая во́доросль.
Sargas·mar·oгп. Сарга́ссово мо́ре.
sari·o са́ри (индийская одежда).
sarin·oхим., воен. зари́н.
sark||i vt поло́ть, пропа́лывать; ~i bedojn поло́ть гря́дки; ~ad·o по́лка, пропа́лывание; ~il·o ца́пка, са́пка, тя́пка, моты́га (прополочная); ~ind·aĵ·o сорня́к.
sarkasm||o сарка́зм; ~a саркасти́ческий, язви́тельный; ~a rideto саркасти́ческая улы́бка; ~e саркасти́чески, язви́тельно; ~i vn саркасти́чески говори́ть, саркасти́чески отзыва́ться, (съ)язви́ть.
sarkofag·o саркофа́г.
sarkokarp·oбот. саркока́рпий (мясистый, сочный межплодник; мясистый, сочный околоплодник).
sarkom||oмед. сарко́ма; ~oz·o заболева́ние сарко́мой, слу́чай сарко́мы.
sarkopsil·oэнт. саркопси́лла.
sarkopt||oэнт. чесо́точный зу́день, чесо́точный клещ; ~oz·o мед. зу́дневая чесо́тка, саркопто́з, акаро́з (= akarozo).
sark·pioĉ·oс.-х. пропо́лочная моты́га, тя́пка, ца́пка, са́пка (= sarkilo); ср. hojo.
Sar·land·oгп. Саа́р (земля в Германии).
sarmat||o сарма́т (представитель древней народности); ~a сарма́тский.
Sarmat·i·o, Sarmat·uj·o Сарма́тия (древняя область в Восточной Европе).
sarment·oбот. 1. побе́г, о́тпрыск, ус (виноградной лозы); 2. то́нкий, дли́нный и ги́бкий сте́бель.
sarong·o саро́нг (малайская и индонезийская одежда, напоминающая юбку).
sars·oоч.сомнит. атипи́чная пневмони́я.
sarsaparil·oоч.сомнит., см.smilako.
sarsenet·oоч.сомнит. форма, употребляемая то в значении «тафта (= tafto), то в значении «подкладочный шёлк (= silka subŝtofo).
Sart·oсм.Sardeso .2.
sartori·oанат. портня́жная мы́шца.
Sartr·o Сартр (французский писатель и философ).
sasafras||oбот. сассафра́с; blanketa ~o, oficina ~o сассафра́с белова́тый, сассафра́с лека́рственный; ~a сассафра́совый.
Sasan||o Саса́н (персидский шах); ~id·o·j Сасани́ды (династия персидских шахов).
sat||aпрям., перен. сы́тый; перен. пресы́щенный; ~a malsatan ne povas kompreni посл. сы́тый голо́дного не разуме́ет; ke la lup' estu ~a kaj la ŝaf' ne tuŝata погов. что́бы и во́лки бы́ли сы́ты и о́вцы це́лы; mi estas ~a je (или de) viaj promesoj я сыт ва́шими обеща́ниями; li estas ~a je (или de) plezuroj он пресы́щен удово́льствиями; ~e сы́тно; ~i vn быть сы́тым; чу́вствовать, испы́тывать сы́тость; ~ec·o сы́тость; ~eg·a сы́тый до отва́ла, сы́тый по го́рло; ~ig·i насы́тить; ~ig·a сы́тный; вызыва́ющий, даю́щий насыще́ние; ~iĝ·i насы́титься, утоли́ть го́лод.
satan||o I (в качестве имени собственного — maj) сатана́; ~a сатани́нский, сатани́ческий; ~id·o дитя́ сатаны́, сатани́нское отро́дье; ~ism·o сатани́зм; ~ist·o сатани́ст.
s·a·t·an||o II са́товец, член САТ (см. SAT в разделе «Сокращения названий организаций, регулярных мероприятий и государств»); прим. во избежание путаницы со словом satano («сатана»), для обозначения члена данной организации рекомендуются формы SAT-ano, S.A.T.-ano; ~iĝ·i стать чле́ном САТ, вступи́ть в САТ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















