» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






sufuz||i vn мед. разли́ться под ко́жей (о крови и т.п.); ~o подко́жное разли́тие; подко́жное кровотече́ние.

sugest||i vt навести́ на мысль; внуши́ть; подсказа́ть; ср. sugestio; ~o наведе́ние на мысль; внуше́ние; подска́зка; agi sub ies ~o де́йствовать под чьим-л. внуше́нием; esti sub ies ~o быть, находи́ться под чьим-л. внуше́нием; ср. sugestio; ~a внуша́ющий; подска́зывающий; ~a demando наводя́щий вопро́с.

sugesti||o 1. псих. сугге́стия, внуше́ние (под гипнозом); 2. перен., см. sugesto; ~i vt 1. внуша́ть (под гипнозом); 2. перен., см. sugesti; ~a суггести́вный; ~ebl·a внуша́емый (поддающийся гипонтическому внушению); ~ebl·ec·o внуша́емость.

Suĝoŭ·oгп. Сучжо́у.

suicid||oюр. самоуби́йство, суици́д (= sinmortigo, memmortigo); ~a суици́д(а́ль)ный (= sinmortiga, memmortiga); ~i vn соверши́ть (или осуществи́ть) суици́д, поко́нчить с собо́й, поко́нчить с жи́знью, поко́нчить жизнь самоуби́йством, наложи́ть на себя́ ру́ки (= sin mortigi).

Suĥum·oсомнит.; гп. Суху́ми.

suit·oмуз. сюи́та.

suk||o 1. разн. сок; granata ~o грана́товый сок; stomaka ~o физиол. желу́дочный сок; 2. перен. су́щность, суть; 3. разг. то́пливо или электри́чество (для приведения в действие мотора); ~a со́чный; ~a frukto со́чный плод, со́чный фрукт; ~ec·o со́чность.

sukced·i vt (iun) прийти́ на сме́ну (кому-л.), быть (или стать) прее́мником (кого-л.); ср. sekvi.

sukcen||o янта́рь; ~a янта́рный (сделанный из янтаря; имеющий цвет янтаря); ~at·o хим. сукцина́т (соль или эфир янтарной кислоты); ~at·a: ~ata acido хим. янта́рная кислота́.

sukcen·flav·a, sukcen·kolor·a янта́рно-жёлтый, цве́та янтаря́, янта́рный (= sukcena).

sukces||i vn уда́ться; име́ть успе́х; быть успе́шным; преуспе́ть; (с последующим инфинитивом) успе́ть, смочь, суме́ть; ~i en (или ĉe) la ekzameno (успе́шно) сдать, вы́держать, пройти́ экза́мен; li ĉiam ~as ему́ всегда́ везёт; ~o успе́х; уда́ча; ~a успе́шный, уда́чный; ~e успе́шно, уда́чно; ~ig·i сде́лать успе́шным, уда́чным; привести́ к успе́ху, к уда́че; обеспе́чить успе́х, уда́чу.

sukces·plen·a успе́шный, уда́чный.

suker||o са́хар (тж. хим.); rafinita ~o рафини́рованный са́хар, очи́щенный са́хар, са́хар-рафина́д; simpla ~o хим. просто́й са́хар; malsimpla ~o хим. сло́жный са́хар; ср. kando, karamelo; ~a са́харный; ~a diabeto мед. са́харный диабе́т; ~i vt подса́харить, подсласти́ть, доба́вить са́хар, посы́пать са́харом; ср. dolĉigi; ~aĵ·o сласть, сла́дость (кушанье); конди́терское изде́лие; ~aĵ·ej·o конди́терская; ~aĵ·ist·o конди́тер; ~at·o хим. соль са́харной кислоты́; ~at·a: ~ataj acidoj хим. са́харные кисло́ты; ~uj·o са́харница.

suker·acer·oбот. са́харный клён.

suker·bet·oбот. са́харная свёкла, свеклови́ца.

suker·bulk·oформа, зафиксированная в (N)PIV без объяснений; по нашему мнению, она может переводиться и как «сладкая булочка», и как «обсыпанная сахаром булочка».

suker·diabet·oмед. са́харный диабе́т.

suker·fabrik·o са́харный заво́д.

suker·kan·oбот. са́харный тростни́к (= sakaro.1).

suker·kub·o ку́бик са́хара.

suker·mal·san·oоч.сомнит., см. sukera diabeto, sukerdiabeto.

suker·palm·oбот. са́харная па́льма.

suker·pec·o кусо́к са́хара, кусо́чек са́хара.

suker·pilol·o сла́дкая пилю́ля.

suker·pin·oбот. сосна́ Ла́мберта.

suker·pinĉ·il·o щипцы́ для са́хара, са́харные щипцы́ (чтобы брать кусочки сахара).

suker·pom·oбот. «са́харное я́блоко» (плод анноны чешуйчатой).

suker·pom·arb·oбот. анно́на чешу́йчатая, «са́харное я́блоко» (= skvama anono).

suker·pulvor·oсм.pulvorsukero.

suker·romp·il·oсомнит. щипцы́ для ко́лки са́хара; прим. данная форма образована по аналогии с формой nuksrompilo.

suker·vat·oкул. сла́дкая ва́та.

sukijak·oкул. сукия́ки (японское кушанье из кусочков говядины с овощами и соей, подаваемое для всех в одной миске).

suk·lign·oсм.alburno .1.

suk·(o)·plen·a полносо́чный, со́чный (= suka).

Sukr·oгп. Су́кре.

suk·riĉ·a бога́тый со́ками, со́чный (= suka).

suk·ring·oсм.jarringo.

sukroz·oсм.sakarozo.

suk·streĉ·o растре́скивание от оби́лия со́ков.

suk·ŝos·o но́вый побе́г, но́вый отро́сток (появившийся за счёт прилива соков на старой части растения, напр., при повреждении).

sukub·oмиф., рел. сукку́б (дьявол, являющийся мужчинам в виде женщины); ср. inkubo.

sukulent·aбот. со́чный, мяси́стый (о растении).

sukur||i vt (iun) мед. оказа́ть пе́рвую медици́нскую по́мощь (кому-л.); ~ad·o пе́рвая медици́нская по́мощь, оказа́ние пе́рвой медици́нской по́мощи; ~ej·o пункт (оказа́ния) пе́рвой медици́нской по́мощи, медпу́нкт; ср. urĝejo; ~ism·o пе́рвая медици́нская по́мощь, оказа́ние пе́рвой медици́нской по́мощи (как направление в медицине); ~ist·o специали́ст по (оказа́нию) пе́рвой медици́нской по́мощи.

sul||oорн. о́луша; ~ed·o·j о́лушевые (семейство птиц отряда веслоногих).

sulf||oхим. се́ра (сокращённая форма от sulfuro, используемая в названиях соединений); ~at·o сульфа́т (соль серной кислоты); ~at·a: ~ata acido се́рная кислота́; ~id·o сульфи́д (соль сероводородной кислоты; соединение серы); ~id·a: ~ida acido сероводоро́дная кислота́; ~it·o сульфи́т (соль сернистой кислоты); ~it·a: ~ita acido се́рнистая кислота́.

Sulaŭesi·o, Sulavesi·oсм.Celebeso.

sulf·at·acid·oсм.sulfata acido.

sulf·it·acid·oсм.sulfita acido.

sulfo-приставка сульфо- в хим. номенклатуре, указывающая на присутствие сульфогруппы.

sulfon·oхим. сульфо́н.

sulfur||oхим. се́ра; ~a се́рный; ~aj kombinaĵoj соедине́ния се́ры; ~i vt обраба́тывать се́рой; ~ej·o се́рный рудни́к; се́рный склад.

sulfur·min·ej·o се́рный рудни́к.

sulk||o 1. морщи́на, скла́дка (непостоянная бороздка на коже от улыбки, нахмуривания и т.п.); ср. falto; 2. борозда́ (в земле: от плуга, колеса и т.п.; на воде: от корабля, ветра и т.п.); след (в виде углублённой полосы: от лыжи, саней и т.п.); ср. plugsulko, radsulko, vojsulko, poststrio, trenstrio; 3. анат. борозда́, боро́здка; la cerebraj ~oj бо́розды большо́го мо́зга; ~i vt 1. мо́рщить, смо́рщить, намо́рщить; ~i la frunton намо́рщить, нахму́рить лоб; (на)хму́риться; 2. борозди́ть; ~ad·o 1. смо́рщивание, намо́рщивание, нахму́ривание (лба, лица); 2. борозже́ние, бороздьба́; ~ig·i уст., см. ~i; ~iĝ·i мо́рщиться, смо́рщиться, намо́рщиться (о лбе, лице).

sulk·abund·aсомнит. форма, в ЭРБ ошибочно переведённая как «морщинистый» (= faltoplena, faltoriĉa); на наш взгляд, данная форма могла бы переводиться как «испещрённый бороздами».

sulki·oспорт. одноме́стная двуко́лка, спорти́вная двуко́лка, бегова́я двуко́лка.

sulk·o·flagel·ul·o·jзоол. па́нцирные жгу́тиковые (отряд).

Sull·o Су́лла (др.-рим. диктатор).

Sulpici·o Сульпи́ций (латинское муж. имя).

sultan||o султа́н (монарх); ~a султа́нский; ~in·o султа́нша; ~ej·o форма, ранее употреблявшаяся в значении «султанат» (о территории = sultanlando); на наш взгляд, эта форма должна переводиться как «резиденция султана»; ~uj·o см. sultanlando.

sultan·kok·oсм.porfirio.

sultan·land·o султана́т (территория, управляемая султаном).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.