Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
bien·etat·oсм.katastro.
bien·hav||a име́ющий поме́стье; ~a nobelo поме́стный дворяни́н; ~aj nobeloj поме́стное дворя́нство; ~ant·o владе́лец поме́стья, име́ния, уса́дьбы; поме́щик; (= bienulo).
bien·mastr·o хозя́ин поме́стья, име́ния, уса́дьбы; поме́щик; (= bienulo).
bien·posed·ant·oсм.bienhavanto.
bien·serv·ant||o рабо́тник при поме́стье, при уса́дьбе; ~in·o рабо́тница при поме́стье, при уса́дьбе.
bier||o пи́во; hela (или malforta) ~o све́тлое пи́во; malhela (или forta) ~o тёмное пи́во; hejmefarita ~o дома́шнее пи́во; ~ej·o пивна́я; ~um·i vn сиде́ть за кру́жкой пи́ва, потя́гивать пи́во; ~um·ad·o проведе́ние вре́мени за кру́жкой пи́ва, потя́гивание пи́ва.
bier·fabrik·o пивова́ренный (или пивно́й) заво́д.
bier·far||i vn вари́ть пи́во (= fari bieron); ~ad·o пивоваре́ние; ~ej·o пивова́рня, пивова́ренный (или пивно́й) заво́д; ~ist·o пивова́р.
bier·feĉ·o пивны́е подо́нки (содержащие дрожжи и часто используемые в качестве закваски).
bier·fest·o пивно́й фестива́ль, пра́здник пи́ва.
bier·gist·o пивны́е дро́жжи.
bier·glas·o пивно́й ста́кан (= glasego).
bier·kruĉ·o пивна́я кру́жка.
bifac·oархеол. руби́ло (первобытное орудие).
bifaden·a двужи́льный (о кабеле, проводе и т.п. = dufadena, dudrata).
bifid·aбот., зоол. двунадрезно́й, двурасщеплённый, раздво́енный.
bifid·o·bakteri·oбакт. бифидобакте́рия.
bifilar·a 1. эл. бифиля́рный (имеющий провод, сложенный вдвое для устранения индукции = dratrefalda); 2. редк., см. bifadena.
bifstek·oкул. бифште́кс.
bigami||oюр. бига́мия, двоебра́чие, двоежёнство; ~ul·o двоеже́нец.
bigard||oбот. 1. бига́рдия, помера́нец, го́рький апельси́н (растение); 2. помера́нец, го́рький апельси́н (плод = amara oranĝo, maldolĉa oranĝo); ~a помера́нцевый; ~uj·o см. ~o 1..
bigarel||oбот. испа́нская ви́шня (плод); ~uj·o испа́нская ви́шня (дерево).
bigarel·arb·oсм.bigarelujo.
bigl·o бигль (порода английских гончих собак).
bignoni||oбот. бигно́ния (= trumpetfloro); ~ac·o·j бигно́ниевые (семейство).
bigot||o ха́нжа, свято́ша, пустосвя́т; ~a ха́нжеский; ~ec·o ха́нжество; ~in·o ханжа́, свято́ша (о женщине).
Bihar·oгп. Биха́р (штат в Индии).
biĵuteri·o бижуте́рия.
bikarbon·at·oхим. бикарбона́т.
bikin·o бики́ни (купальный костюм).
bikonkav·aсм.dukonkava.
bikonveks·aсм.dukonveksa.
bikrom·at·oхим. бихрома́т (= dikromato).
biks·oбот. би́кса (= rokuarbo).
bikŝu·oрел. бхи́кшу (нищенствующий буддийский монах).
bikvadrat·aредк., см.kvaragrada .1.
bil·o 1. фин. разнови́дность ве́кселя; 2. уст. билль, законопрое́кт (в английском парламенте = leĝ(o)projekto).
bilabial·oфон. гу́бно-губно́й (или билабиа́льный) согла́сный (звук) (= dulipsono).
bilanc||oфин. (бухга́лтерский) бала́нс, бала́нсовый отчёт, ито́г (прихода и расхода); ~i vt подвести́ бала́нс, соста́вить бала́нс, (с)баланси́ровать, подвести́ ито́г (прихода и расхода); ~i konton (с)баланси́ровать счёт; ~ad·o подведе́ние бала́нса, составле́ние бала́нса, баланси́рование, балансиро́вка.
bilanc·o·rest·oфин. оста́ток на бала́нсе.
bilard||o билья́рд (игра; стол для этой игры); franca ~o францу́зский билья́рд; usona ~o америка́нский билья́рд, америка́нка; elektra ~o электри́ческий билья́рд, фли́ппер; прим. иногда (очень редко) встречаются уточнённые формы: bilardludo (об игре) и bilardotablo (о столе); ~a билья́рдный; ~i vn игра́ть в билья́рд, игра́ть на билья́рде; (= ludi bilardon); ~ej·o билья́рдная (= bilardsalono); ~ist·o бильярди́ст.
bilard·o·baston·o кий.
bilard·o·glob·o билья́рдный шар.
bilard·o·poŝ·o лу́за (= poŝo.2).
bilard·o·sak·et·oоч.редк., см. bilardpoŝo, poŝo .2.
bilard·o·salon·oсм.bilardejo.
Bilba·oгп. Бильба́о.
bilbok·o бильбоке́ (игра).
bild||o 1. карти́на; изображе́ние; о́браз; карти́нка; 2. кин., фот. кадр; 3. мат. о́браз (элемента при данном отображении); ~a карти́нный, карти́ночный; ~ec·a оч.сомнит. о́бразный (= elvokiva, pitoreska); ~ar·o мат. совоку́пность о́бразов, мно́жество о́бразов; ~er·o см. rastrumero; ~et·o 1. миниатю́рная карти́на; карти́нка; 2. инф. авата́р, авата́ра, юзерпи́к; значо́к; ~ig·i 1. предста́вить (в виде картины, образа); ~igi al si предста́вить (себе́), вообрази́ть (себе́); 2. спец. визуализи́ровать; 3. мат. отобрази́ть; ~ig·o 1. представле́ние (в виде картины, образа); 2. спец. визуализа́ция; 3. мат. отображе́ние, фу́нкция; afina ~igo аффи́нное отображе́ние; lineara ~igo лине́йное отображе́ние.
bild·bit·ig·il·oинф. ана́лого-цифрово́й преобразова́тель изображе́ния, ска́нер (= skanilo).
bild·ekspozici·o вы́ставка карти́н, худо́жественная вы́ставка.
bild·enigm·o карти́нка-зага́дка; ре́бус; ср. rebuso.
bild·flank||o сторона́ изображе́ния, лицева́я сторона́ (на деньгах, открытках и т.п.); ~e на лицево́й стороне́.
bild·galeri·o карти́нная галере́я.
bild·kadr||o карти́нная ра́ма; ~ej·o сомнит. ра́мочная мастерска́я; баге́тная мастерска́я; ~ist·o сомнит. ра́мочник, ра́мочный ма́стер; баге́тчик, баге́тный ма́стер.
bild·kart·o худо́жественная (почто́вая) откры́тка (= ilustrita (poŝt)karto).
bild·o·libr·oсомнит. форма, в одних источниках переводимая как «книга с картинками, иллюстрированная книга» (= libro kun bildoj, libro kun ilustraĵoj, ilustrita libro), а в других как «комикс» (= bildrakonto).
bild·o·stri·o се́рия карти́нок на оди́н сюже́т, ко́микс (в виде одной непрерывной полосы́); ср. bildrakonto.
bild·o·tub·oэл., тел. телевизио́нная тру́бка, кинеско́п.
bild·rakont·o ко́микс, расска́з в карти́нках; ср. bildostrio.
bild·vort·ar·o карти́нный слова́рь ( в котором значения всех слов поясняются рисунками).
Bileam·o Валаа́м (библейский персонаж); la azenino de ~ валаа́мова осли́ца (= редк. Bileama azenino).
bilet||o 1. биле́т; teatra, loteria, fervoja, tramvoja ~o театра́льный, лотере́йный, железнодоро́жный, трамва́йный биле́т; enira ~o por ekspozicio входно́й биле́т на вы́ставку; ~o por iro kaj reveno, ~o por iro-reiro биле́т туда́ и обра́тно, биле́т в о́ба конца́; ср. veturkarto; 2. банкно́т(а), ба́нковый (или ба́нковский) биле́т; креди́тный биле́т; купю́ра; бума́жный де́нежный знак; ассигна́ция; (= bankbileto, monbileto, monpapero); centrubla ~o сторублёвка, сторублёвая бума́жка; 3. письмо́ без конве́рта, запи́ска; ~ej·o биле́тная ка́сса; ~ist·o 1. билетёр, биле́тный контролёр (= biletkontrolisto); 2. продаве́ц биле́тов (= biletvendisto); ~uj·o обло́жка для биле́тной ка́рточки, биле́тов.
bilet·kontrol·ist·oсм.biletisto .1.
bilet·vend||ej·oсм.biletejo; ~ist·oсм.biletisto .2.
bilĝ·oмор. лья́ло, ни́жняя часть трю́ма.
bilĝ·akv·oмор. трю́мная вода́.
bilharzi·oсм. skizostomo.
bilion·oмат. биллио́н (по системе с длинной шкалой — тысяча миллиардов = 10^12 = duiliono; по принятой в России системе с короткой шкалой — миллиард = 10^9 = miliardo).
bil·o·bors·oком. фо́ндовая би́ржа, би́ржа це́нных бума́г.
bil·o·makler·ist·oком. бро́кер, биржево́й ма́клер.
bil·o·merkat·oком. ры́нок це́нных бума́г.
bimetal||aтех., физ., хим. биметалли́ческий (= dumetala); ~ism·o эк. биметалли́зм (= dumetalismo).
binar·aспец. бина́рный, двойно́й, двои́чный; ~ gaso бина́рный газ; ~ kodo двои́чный код; ~ nombrosistemo двои́чная систе́ма счисле́ния (= duuma nombrosistemo); ~ frakcio мат. двои́чная дробь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.