» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






bon·fart||i vn здра́вствовать, быть здоро́вым, быть в до́бром здра́вии, хорошо́ себя́ чу́вствовать, име́ть хоро́шее самочу́вствие; ~o хоро́шее здоро́вье, хоро́шее самочу́вствие.

bon·fid·eобычно юр. чистосерде́чно; соверше́нно и́скренне, без за́дних мы́слей.

bong·o·jмуз. бо́нго (два спаренных барабана).

bon·gust||o 1. прия́тный вкус (у еды); 2. хоро́ший вкус (у человека); ~a 1. вку́сный; 2. вы́полненный со вку́сом (= gustoplena.1); ~e 1. вку́сно; 2. со вку́сом; ~aĵ·o 1. что-л. вку́сное, вку́сность, вкусня́тина; ср. frandaĵo; 2. редк. что-л. вы́полненное со вку́сом; ~ig·i сде́лать вку́сным, улу́чшить вкус; ~ig·a слу́жащий для улучше́ния вку́са; ~iga pulvoro кул. усили́тель вку́са.

bon·hav||o 1. фин. авуа́ры; 2. см. ~eco; ~a состоя́тельный, зажи́точный; ~e состоя́тельно, зажи́точно; ~ec·o состоя́тельность, зажи́точность.

bon·humor||a находя́щийся в хоро́шем настрое́нии, в хоро́шем расположе́нии ду́ха; ~ig·i привести́ в хоро́шее настрое́ние, подня́ть настрое́ние; ~iĝ·i прийти́ в хоро́шее настрое́ние.

Bonifac·o Бонифа́ций (муж. имя).

bonifik·o бо́нус, дополни́тельное вознагражде́ние.

bon·intenc||a доброжела́тельный, благожела́тельный; ~e доброжела́тельно, благожела́тельно, с до́брыми наме́рениями.

bonit·oихт. ма́лый туне́ц, бони́то; ср. tinuso.

bon·kondut||a отлича́ющийся хоро́шим поведе́нием; ~a infano па́инька (о ребёнке); ~a knabo пай-ма́льчик, па́инька; ~ul·o челове́к хоро́шего, приме́рного поведе́ния; па́инька.

bon·kor||a до́брый, добросерде́чный; ~e по-до́брому, добросерде́чно; ~ec·o доброта́, добросерде́чие, добросерде́чность; ~ul·o до́брый челове́к, добросерде́чный челове́к, добре́йшей души́ челове́к, душа́-челове́к.

bon·kvalit·a 1. см. altkvalita; 2. см. bonspeca.

bon·manier||a отлича́ющийся хоро́шими мане́рами, соотве́тствующий хоро́шим мане́рам, с хоро́шими мане́рами; ~ul·o челове́к с хоро́шими мане́рами; комильфо́.

bon·memor·a облада́ющий хоро́шей па́мятью; па́мятливый.

Bonn·oгп. Бонн.

bon·odor||i vn благоуха́ть, источа́ть благоуха́ние, источа́ть благово́ние, хорошо́ па́хнуть; ср. aromi; ~o благоуха́ние, благово́ние, хоро́ший за́пах; ~a благоуха́ющий, благово́нный, хорошо́ па́хнущий.

bon·odor·piz·oсм.arompizo.

bon·odor·rezed·oсм.aromrezedo.

bon·okaz·e по (или благодаря́) счастли́вому слу́чаю, по (или благодаря́) счастли́вому стече́нию обстоя́тельств, кста́ти; kiel ~! как кста́ти!

bon·ord||a 1. находя́щийся в хоро́шем состоя́нии, содержа́щийся в поря́дке, приведённый в поря́док, поря́дочный; мат. вполне́ упоря́доченный; 2. добропоря́дочный, благопристо́йный; ~e 1. по всем пра́вилам; в по́лном поря́дке; 2. добропоря́дочно, благопристо́йно.

bon·ras·a поро́дистый, хоро́шей поро́ды; племенно́й (о скоте).

bon·rikolt·a урожа́йный; высокоурожа́йный.

bonsaj·o бонса́й (карликовое дерево в горшке).

bon·sign·a явля́ющийся хоро́шим зна́ком.

bon·son||aсм.belsona; ~ec·oсм.belsoneco.

bon·spec·a добро́тный, доброка́чественный (но не об опухоли!), хоро́шего со́рта, высокосо́ртный.

bon·stat||o благосостоя́ние; благополу́чие, благоде́нствие; ~a состоя́тельный, зажи́точный, благоде́нствующий, безбе́дный, благополу́чный; ~e состоя́тельно, зажи́точно, безбе́дно, благополу́чно; ~ec·o см. ~o; ~i vn благоде́нствовать, быть благополу́чным.

bon·statur·aсм.belstatura.

bon·stil·a хоро́шего сти́ля, хоро́ший по сти́лю, име́ющий хоро́ший стиль, сти́льный.

bon·ŝanc||o счастли́вое стече́ние обстоя́тельств; счастли́вый жре́бий; уда́ча, везе́ние; ~a уда́чный; уда́чливый, везу́чий; ~e по счастли́вому стече́нию обстоя́тельств, к уда́че, к везе́нию.

bon·ten||i vt содержа́ть в хоро́шем (или надлежа́щем) состоя́нии; ~ad·o содержа́ние в хоро́шем (или надлежа́щем) состоя́нии.

bon·ton·a прили́чный, элега́нтный, отлича́ющийся хоро́шим то́ном.

bon·trov·o усмотре́ние; agu laŭ via ~ де́йствуйте по ва́шему усмотре́нию; lasi ion al ies ~ оста́вить что-л. на чьё-л. усмотре́ние.

bonus·oсомнит. бо́нус.

bon·ven||o благополу́чное прибы́тие; ~on! с (благополу́чным) прибы́тием!; ми́лости про́сим!; добро́ пожа́ловать!; ~a жела́нный, прия́тный, долгожда́нный (о госте); ~ig·i приве́тствовать (прибывшего, прибывших); раду́шно встреча́ть, раду́шно принима́ть; ждать, звать, приглаша́ть в го́сти; ~ig·a: ~iga parolo приве́тственная речь (перед прибывшими); ~iga letero приглаше́ние, пригласи́тельное письмо́, письмо́ с приглаше́нием (в го́сти); ~iga ekrano инф. окно́ приве́тствия.

bon·veter·a пого́жий.

bon·viv||ad·o краси́вая жизнь, лёгкая жизнь, по́лная удово́льствий жизнь; уст. жуи́рство; ~ado ne estas krimo погов. краси́во жить не запрети́шь; ~ant·o люби́тель краси́вой жи́зни, люби́тель лёгкой жи́зни, люби́тель пожи́ть в своё удово́льствие; уст. бонвива́н, жуи́р.

bon·vol||i vt (с выраженным или подразумеваемым инфинитивом) (со)изво́лить, (со)благоволи́ть, любе́зно согласи́ться; ~u! бу́дьте добры́!, (со)благоволи́те!; ~u sidiĝi! пожа́луйста сади́тесь!; ~a благоскло́нный, благожела́тельный, доброжела́тельный; ~e благоскло́нно, благожела́тельно, доброжела́тельно; прим. форма bonvole нередко употребляется с последующим глаголом в повелительном наклонении в значении «пожалуйста»: bonvole sidiĝu «пожалуйста, садитесь»; несмотря на частоту и граммотическую корректность такого словоупотребления, оно не представляется нам соответствующим классической норме; ~o до́брая во́ля, благоскло́нность, благожела́тельность, доброжела́тельность; homoj de ~o лю́ди до́брой во́ли (= bonvolaj homoj).

bonz·oпрям., перен. бо́нза.

bop·oмуз. бибоп (род джазовой музыки).

bo·parenc·o ро́дственник по бра́ку.

bo·patr||o 1. свёкор, оте́ц му́жа; 2. тесть, оте́ц жены́; ~in·o 1. свекро́вь, мать му́жа; 2. тёща, мать жены́.

bops·oихт. боопс.

bor||i vt бура́вить, бури́ть, сверли́ть; ~ad·o буре́ние, сверле́ние, сверло́вка; ~aĵ·o просве́рленное отве́рстие; бурова́я сква́жина; ~il·o 1. бура́в; дрель; ср. elektroborilo, krankoborilo, kubutborilo, drilo I; 2. см. borpinto; ~il·et·o бура́вчик; ~ist·o бури́льщик, сверли́льщик, сверло́вщик.

bor||oхим. бор; ~a бо́рный; ~at·o бора́т, соль бо́рной кислоты́; ~at·a: ~ata acido бо́рная кислота́.

bor·acid·oсм.borata acido.

borag||oбот. бура́чник, огуре́чная трава́; oficina ~o огуре́чная трава́ лека́рственная; ~ac·o·j бот. бура́чниковые (семейство).

boraks·oхим. бура́.

bor·aparat·oсомнит. дре́ль (= borilo.1); ср. drilo I.

bor·at·acid·oсм. borata acido.

borborigm·oмед. урча́ние в животе́, борбори́гмы (= intestobruo).

bord||o бе́рег; ~o de maro бе́рег мо́ря (= marbordo); sur la ~oj de Nevo на берега́х Невы́; la Lazura B~o гп. Лазу́рный Бе́рег; la Ora B~o гп., ист. Золото́й Бе́рег; la Ebura B~o гп. Кот-д'Ивуа́р; ист. Бе́рег Слоно́вой Ко́сти; (= Ebur-Bordo); прим. встречается и другой порядок слов: la B~o Lazura. la B~o Ora, la B~o Ebura; ~a берегово́й; ~e на берегу́ (= surborde), у бе́рега (= ĉeborde); ~i vt (riveron, maron ktp) быть располо́женным у бе́рега (реки, моря и т.п.); ~an·o прибре́жный жи́тель.

bordel||o борде́ль, дом терпи́мости, публи́чный дом (= prostituejo, putinejo, malĉastejo, amorejo, amordomo); ~an·in·o же́нщина из борде́ля, проститу́тка; ~ist·o владе́лец публи́чного до́ма.

border||i vt кайми́ть, окаймля́ть, оканто́вывать, отора́чивать; ~i butontruojn (об)мета́ть, (об)мётывать пе́тли; ~o бордю́р, кайма́, ка́нт(ик), оторо́чка; ~o el vulpa pelto опу́шка из ли́сьего ме́ха; trotuara ~o см. trotuarbordero; ~a бордю́рный, оканто́вочный; ~ad·o окаймле́ние, оканто́вывание, оканто́вка, отора́чивание, оторо́чка; ~aĵ·o редк., см. ~o; ~et·o сомнит.; спец. у́зкая кайма́ (геральдическая фигура).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.