» » » » Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)


Авторские права

Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)

Здесь можно скачать бесплатно "Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
Рейтинг:
Название:
Деньги как из ведра (Будто идет дождь)
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Описание и краткое содержание "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" читать бесплатно онлайн.



Французская комедия в лучших традициях, с элементами театра абсурда. Обычная супружеская пара, вернувшись домой, обнаруживает на столе неизвестно откуда взявшиеся 100 евро. Поначалу они не слишком задумываются о происхождении денег, но начиная с этого дня деньги прибывают все в большем количестве, в буквальном смысле заваливая их квартиру. Брюно и Лоранс пытаются понять, откуда эти деньги? Заслужили ли они это богатство, буквально падающее с неба? Шанс это для них или проклятие? Эта безумно смешная комедия с прививкой абсурда, задающая вполне серьезные вопросы, написана Себастьяном Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии. Спектакль стал самым громким театральным событием театрального сезона 2012 года, и был сыгран в театре «Эдуард VII» 350 раз.






СОСЕД: (тихо стучит) Месьё, месьё!..


Пауза.

СОСЕД: Как зовут вашего приятеля?

БРЮНО: (обращаясь к Лоранс) Как зовут нашего приятеля?

СОСЕД: Вы не знаете, как зовут вашего друга?

ЛОРАНС: Плевать нам как его зовут! Какая разница, как его зовут? Нас в нем не имя интересует.

СОСЕД: Но у него же есть имя?

БРЮНО: Нет, у него нет имени! Это безымянный приятель!

СОСЕД: Что за ерунду вы мне рассказываете?

ЛОРАНС: Это интернет — знакомство! Мы познакомились по интернету! В интернете никто не показывает свое имя.

СОСЕД: В интернете нет имен?

ЛОРАНС: Слушайте, месьё Трах!.. В интернете никто не подписывается именем. Там для этого есть псевдонимы. Ники!

БРЮНО: Да, ники! Точно!

СОСЕД: Ники?

БРЮНО: Совершенно верно. Вот меня, например, зовут Серебряный Лис! А мою жену… Какой у тебя ник, дорогая?

ЛОРАНС: Кофемолка!

БРЮНО: Кофемолка. А нашего приятеля — Голубой Кролик.

СОСЕД: (стучит в дверь.) Голубой Кролик, откройте! Откройте мне, Голубой Колик!

БРЮНО: Он не откроет.

СОСЕД: Почему он не хочет открыть?

БРЮНО. Потому что неохота. Потому что он бисексуал. Потому что ему стыдно. Потому что он кролик, причем голубой. Потому что он там заперт совсем голый, он там сидит и не хочет, чтобы его увидели и устыдили. Вот почему! А теперь оставьте в покое беднягу!

СОСЕД! Месьё, месьё! Я не буду вас устыжать! Мне нужно просто проверить эту комнату!.. Месьё?


Пауза.


СОСЕД: Месьё! Господин Голубой Кролик!

ЛОРАНС: Дайте ему немного времени. Он сейчас соберется с духом. Примет душ. А когда выйдет, я схожу за вами. Хорошо? Давайте так и сделаем!


Слышен звук ключа во входной двери. Входит Тереза.


ТЕРЕЗА: Здравствýйте, мадам. Здравствýйте, месьё.

ЛОРАНС и БРЮНО: Здравствуйте, Тереза.


Мертвая тишина. Все замерли.


БРЮНО: Позвольте представить вам господина Трака, он наш новый сосед.

ТЕРЕЗА: (чувствуя неловкость) Здравствýйте, месью Трак.

СОСЕД: Здравствуйте.


Тишина. Тереза обеспокоена атмосферой. Она видит топор, воткнутый в стену.


ТЕРЕЗА: (с испугом) Что этó такоé?

БРЮНО. Это топор.

ТЕРЕЗА: Топор?

ЛОРАНС (очень спокойно): Да, это топор господина Трака.

ТЕРЕЗА: (Смотрит на топор с возрастающим беспокойством) Но почéму он в стéне?

БРЮНО: Потóму что éго бросИли.

ЛОРАНС: Потóму… что éго вóткнули.

ТЕРЕЗА: А-а-а… Я начИнать со спальнЯ?

ЛОРАНС: Нет, начинайте с кухни, Тереза.

БРЮНО: С кухни!


Тереза вешает пальто на вешалку. Никто не двигается. Тереза, сбитая с толку атмосферой, идет на кухню в полной тишине.


БРЮНО: Это наша домработница.

СОСЕД: Я догадался.


Сосед снова стучит в дверь. Тишина. Он прикладывает ухо к двери и слушает.


СОСЕД: Ваш приятель какой-то подозрительный.


Тереза входит с кухни с большим мусорным мешком, полным денег.


БРЮНО: Что же вы делаете?!

ТЕРЕЗА: Я выносить мусóр?

БРЮНО: Зачем вы выносите мусор?

ТЕРЕЗА: Потóму что этó мóя рáбота.

БРЮНО: Нет, это не ваша работа!

ТЕРЕЗА: Мóя!

БРЮНО: Категорически не согласен! Это не ваша работа! Ваша работа мыть, гладить, заправлять постели! А не заниматься нашей помойкой!

ТЕРЕЗА: Но я думать что…

БРЮНО: И что вы думаете? Что вы думаете? Если бы я был у вас дома, я разве занимался бы вашей помойкой?!

ТЕРЕЗА: Нет.

БРЮНО: Тогда оставьте нашу помойку в покое! Это мои отходы, и я сам их вынесу!

ТЕРЕЗА Но этó я всéгда выносить пóмойка!

БРЮНО: А зачем? А? В честь чего это? Потому что вы испанка? Потому что вы южанка? Кончено! Колониализму конец! Хватит жителям Юга убирать отходы за жителями Севера! Я знаю, что когда-то считали, что у испанцев нет души! Что они дикие животные! Гора мускулов, покрытых шерстью! Но теперь все не так! Теперь у нас общая Европа, и Испания — тоже Европа! Да, Тереза? Вы сейчас тоже часть Европы! Давайте же! Вперед, испанцы! Где ваша гордость, черт возьми?!

ТЕРЕЗА: А что я делать с пóмойка?

БРЮНО: Идите вместе с ней на кухню. Мы не хотим вас больше видеть!


Тереза возвращается на кухню с мешком для мусора.


БРЮНО: Ох, и непростые эти испанцы! Такие непростые!

СОСЕД: Я вас прошу немедленно открыть спальню. А иначе…

ЛОРАНС: Что иначе?


Сосед вырывает из стены топор.


СОСЕД: А иначе я сломаю дверь.

ЛОРАНС: Хорошо, сейчас откроем. Нужно было только вежливо попросить…


Лоранс подходит к двери.


Голубой Кролик, это я, Кофемолочка… Вы можете открыть дверь?


Пауза.


ЛОРАНС: Вы слышите? Мы с вами чудесно провели время, но сейчас пора расставаться. Надо собираться, мой друг…


Пауза.


Вы не можете оставаться у нас… Понимаете? Нам надо в спальню… Мы должны попасть в спальню… Голубой Кролик, ау!

ЛОРАНС: Даже не знаю, что вам сказать… Должно быть, он совершенно перепуган.

СОСЕД (подходит к двери с топором): Я сейчас сломаю дверь! Отойдите! Отойдите от двери!

БРЮНО: Нет, вы не разрушите эту дверь! Что у вас за методы? Вы не на диком Западе, не в салуне!

СОСЕД: (через дверь) У вас есть пять секунд, чтобы открыть дверь!


Тереза выходит из кухни с пачками денег.


ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!

ЛОРАНС: Положите это на место! Положите это немедленно!

СОСЕД: Так это она украла? Это она украла?

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!

БРЮНО: Никто ничего не крал! Не слушайте ее!

ЛОРАНС (Терезе): Вы не крали?

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá! Я клЯнусь!

СОСЕД: Откуда эти деньги?

ТЕРЕЗА: Из пóмойка!

ЛОРАНС: Зачем вы положили деньги в помойку?

БРЮНО: Да, зачем?

ТЕРЕЗА: (в слезах) Этó не моя, я клЯнусь!

БРЮНО: Она тупая, круглая дура! Несет черт знает что! Невозможно разговаривать с этими людьми…

ЛОРАНС: Вас спрашивают, зачем вы положили деньги в мусорный мешок? Вы поняли? Отвечайте на этот вопрос!

ТЕРЕЗА: ЭтИ деньгИ быть в пóмойка! Pero el dinero ya estaba en la bassura!

БРЮНО: Да, но почéму? Porqué Teresa? Porqué? No se entiende nada! No se entiende nada! Mentira! Mentira! De donde viene el dinero? De donde? No se cayo del cielo! Va a decir la verdad! Si la verdad! Ya basta ahora! Basta! Basta! Quien eres, que es lo que quiere? Que es lo que busca? Digalo, loca! Un poca de dignitad…Un poca de dignitad! Vallase de aqui! Vallase de mi casa!

[Почему Тереза? Почему? Ничего не понимаю! Ничего не понимаю! Это ложь! Ложь! Где деньги? Деньги? Они с неба не валятся! Скажи правду! Если правда! Достаточно! Стоп! Хватит! Кто вы и что хотите? Что вам надо? Говори сумашедшая! Vallase отсюда! Vallase из моего дома!]


Брюно берет Терезу за руку и выводит из квартиры.

Fuera! Вон! Бегом! Быстрее!


Брюно закрывает дверь.


ЛОРАНС: Ты говоришь по-испански?

БРЮНО: Нет. Это само собой получилось.

СОСЕД: Где деньги?

БРЮНО: В мешке для мусора. На кухне.

СОСЕД: Несите!

ЛОРАНС: Сейчас…

БРЮНО: Вы знаете, с этим персоналом…


Лоранс приносит мешок и дает его соседу.


ЛОРАНС: Ну вот, оказывается, это служанка!..

СОСЕД: Когда служанка пришла, деньги были уже у вас?

БРЮНО: Да.

СОСЕД: Как это могло быть?

БРЮНО: Не знаю! Я по-испански говорю, но не понимаю!


Сосед замахивается на Брюно топором.


СОСЕД: Откройте эту дверь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Книги похожие на "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Себастьян Тьери

Себастьян Тьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Себастьян Тьери - Деньги как из ведра (Будто идет дождь)"

Отзывы читателей о книге "Деньги как из ведра (Будто идет дождь)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.