Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кентерберийские рассказы"
Описание и краткое содержание "Кентерберийские рассказы" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.
492
Я вам говорю (фр.).
493
216-218 …За милостыней им без провожатых… / Ходить повсюду разрешил приор… — Братья нищенствующих орденов обычно ходили по двое в память завета Христа апостолам: Лк. 10:1. Право ходить в одиночку принадлежало более старшим и опытным монахам.
494
219 …брат ризник и больничный брат… — в оригинале «sextein» (полная форма «sacrist(an)») — брат, ответственный за хранение и сбережение чаш для причастия, реликвариев, риз, и «fermerere» — монах, управляющий монастырским лазаретом.
495
Тебе Бога <хвалим> (лат.).
226 Те Deum — «Тебе Бога хвалим», древний христианский хвалебный гимн, приписываемый св. Амвросию Медиоланскому (IV в.).
496
240 Богач и Лазарь сей юдоли плен… — см. притчу о богаче и Лазаре, Лк. 16:19-31.
497
249-250 На высоте Синайской Моисей / Постился строго долгих сорок дней. — Исх. 34:28.
498
253 Скрижаль закона — каменные скрижали с текстом десяти заповедей. См. Исх. 24:12,31:18, 32:15-16.
499
253-254 …Илья-пророк / На высоте Хоребской изнемог… — 3 Цар. 19:8.
500
256-257 Арон-первосвященник в платье пышном / Входил во храм… — Ср. Лев. 10:8-9.
501
267 Блаженны нищенствующие братья… — брат сборщик основывается на словах Христа из заповедей блаженств: Мф. 5:3.
502
293 …с Йовиньяном схожи… — Об Иовиниане см. примеч. к Рассказу Батской ткачихи, 9.
503
300 Давида песнопенья — Псалмы.
504
«Излилось из сердца моего <слово благое>» (лат.).
302 …Cor meum eructavit… — игра слов: данная латинская цитата открывает 44-й псалом, однако «изливать» и «отрыгивать» на латыни — одно слово.
505
306 …Не только слушать — исполнять готовы. — Иак. 1:22.
506
339 Фартинг — мелкая английская монета, равная четверти пенса.
507
353 Угодник Фома — Апостол Фома (I в.), согласно преданию, изложенному в апокрифических «Деяниях Фомы» и «Золотой легенде» Иакова Воррагинского — самом популярном средневековом сборнике житийных легенд, — отправился на проповедь христианства в Индию. Прибыв во владения короля Гондофора (Виндафарна, исторический индо-парфянский король, прав. ок. 21 — ок. 50) как искусный плотник, получил от короля деньги на постройку храма, но раздал их нищим. Разъяренный король заключил Фому под стражу. Умерший брат короля неожиданно воскрес и описал Гондофору, как ангелы показали ему великолепный золотой дворец на небесах. Гондофор выпустил Фому и убедился, что деньги апостол пожертвовал на созидание мистического небесного храма Вселенской Церкви.
508
362 Об этом вот что говорит мудрец… — Сир. 4:34.
509
376-378 нет змеи ужасной, / …чем жещины… — контаминация мотивов Овидия (Искусство любви, 2:376-378), Вергилия (Энеида, V:6) и Сенеки (Медея, 579-582).
510
395 Говорил Сенека… — История о гневливом владыке приводится Сенекой в трактате «О гневе» (I, 16). Анекдоты о Камбизе (с. 420-458) и Кире (с. 459-464) взяты оттуда же.
511
420 Камбиз — Камбиз II (ум. 522 до н.э) — царь Персии, сын Кира. Гневливость и надменность Камбиза отмечали все историки, начиная с Геродота. Погиб во время похода в Египет.
512
459 Кир — Кир Великий (590/576 — 529/30 до н.э.) — основатель и царь Персидской империи. Завоевание Вавилона и падение последнего Вавилонского царя Валтасара Набонида произошло в 539 г. до н.э.
513
465 Внемли словам владыки-остроумца… — Притч. 22:24-25.
514
497 …Мы со времен пророка Илии. — Около 1190 г. небольшая община монахов собралась на горе Кармель в Палестине, провозгласив себя продолжателями аскетической практики пророка Илии, удалившегося в пещеру на горе Кармель (3 Цар. 18:42). Это положило начало ордену кармелитов.
515
507 Я ведь брат, не так ли? — Томас и его жена состояли в светском религиозном братстве под патронажем нищенствующего ордена. Члены братства получали от ордена специальные письма, подтверждающие их статус. В 1389 г. Ричард II потребовал регистрации всех братств, которых насчитывалось 507. Часто братства создавались небольшими общинами монахов с целью не столько способствовать покаянию и духовному совершенствованию членов, сколько собрать средства для общины.
516
580-581 хотя и степень получил я тоже / В духовной школе, не велит Писанье… — Брат Джон обучался в университете и получил степень магистра, но строго следует уставам нищенских орденов, запрещавших называть братьев Master (учитель). Этот запрет основывался на речи Христа против фарисеев (Мф. 23:4-11).
517
Следовательно (лат.).
518
Ей-Богу (фр.).
519
654 …От воза колесо… — По мнению некоторых исследователей, эта сцена пародирует иконографию праздника Сошествия Св. Духа на апостолов, где над головой каждого из двенадцати изображается язык пламени.
520
662 Тринадцать братьев — полная обитель. — По монастырским уставам, обитель нищенствующего ордена состояла из двенадцати монахов, по числу апостолов, с тринадцатым монахом (приором) во главе.
521
695 …Эвклид, Птолемей… — величайшие математики античности. Скатологический характер шутки резко оттеняется наукообразностью ее изложения, со ссылками на теорию распространения звука, заимствованную Чосером из «Книги о чувстве и чувствовании» философа Альберта Великого (1193/1206 — 1280).
522
4-5 «Всему есть место / И время»… — Экклез. 3:1.
523
7 Софизмов мудрых бремя… — В практике средневековых университетов термин «софизм» означал упражнение в аргументации, когда студенту предлагалось обосновать заведомо недоказуемое положение (OED sophism, la, lb)
524
15 …Как те монахи, что лишь о грехах… — В оригинале упоминаются freres — монахи нищенствующих орденов, что связывает Пролог Студента с рассказами Третьего фрагмента. Враждебность Хозяина к монахам последовательно проявляется во многих его фразах.
525
33-34 …в Падуе, где муж ученый / Его сложил… — После 1368 г. великий итальянский поэт Франческо Петрарка (1304-1374) переселился в Падую, где провел последние годы жизни в загородном доме в двух милях от города. Некоторые исследователи полагают, что во время пребывания в Генуе с дипломатической миссией в 1373 г. Чосер мог лично встретиться с Петраркой.
526
37 Петрарка — лавром венчанный поэт… — В 1340 г. Сенат Рима предложил Петрарке почетное звание поэта-лауреата в память об античной традиции увенчивать поэтов венком из листьев лавра — священного дерева Аполлона. В 1341 г. эта церемония была проведена в Риме.
527
42 Джон из Линьяно — Джованни де Линьяно (ок. 1310 — 1383) — итальянский юрист, профессор церковного права в Болонском университете. Во время «великого раскола» папства, когда Григорий XI вновь перенес резиденцию пап из Авиньона в Рим, и началось параллельное существование двух папских престолов (1378-1417), де Линьяно был наиболее активным защитником идеи возвращения пап в Рим и оказывал значительную поддержку преемнику Григория XI Урбану V.
528
48 Ломбардия и Пьемонт — исторические провинции на северо-западе Италии.
529
51 Монте-Визо (лат. Весул) — гора в итальянских Альпах около границы с Францией, высотой 3841 м. На северном склоне Монте-Визо — истоки реки По.
530
О литературной первооснове рассказа — новелле Боккаччо (Декамерон, X, 10) и латинского ее переложения Петрарки — см. статью «“Человеческая комедия” Джеффри Чосера» в наст. кн. В 1373 г. Петрарка включил переложение истории Гризельды в свою последнюю книгу — «Старческие письма» (XVII, 3), в 1374 г. текст был переработан. Именно этот последний вариант и стал известен Чосеру наряду с его французским переводом — «Книгой о Гризельде».
531
62 Холодного Весула… — вершина Монте-Визо покрыта вечными снегами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кентерберийские рассказы"
Книги похожие на "Кентерберийские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы"
Отзывы читателей о книге "Кентерберийские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.