Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кентерберийские рассказы"
Описание и краткое содержание "Кентерберийские рассказы" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.
1196
261 Орех красильный… — В оригинале «Watres rubifying» — реагенты, окрашивающие в красный цвет и/или придающие свойства серы. Возможно также, что речь об эликсире. Мочевой пузырь — в оригинале «Boles galle» — бычья желчь.
1197
262 Сера — В оригинале Brymstoon — сера как химическая субстанция в отличие от Sulphur — философской серы (ср. примеч. 233). Нашатырь (sal ammonyak) — хлорид аммония NH4Cl — использовался при изготовлении витражей и в ювелирном деле.
1198
263 …Четыре элемента свойств летучих… — В алхимическом трактате «Книга тайн» Ap-Рази Абу-Бакра (см. примеч. к Общему прологу, 468) приводится классификация минералов, где в том числе выделены «четыре летучих»: ртуть, нашатырь, сера и сульфат мышьяка (аурипигмент и реальгар).
1199
267 Репей — В оригинале egremoyne — репешок обыкновенный (Agrimonia eupatoria), использовался в составе травяных сборов от бессонницы. Лунный корень — lunarie, гроздовник полулунный (Botrychium Lunaria), древнейшая примитивная разновидность папоротника, использовалась для заживления ран. Считалось, что собранный в надлежащую ночь гроздовник может открыть любой замок.
1200
272 Подцвечивай — В оригинале «albificacioun», т.е. придание веществу белого цвета и/или свойств серебра с помощью эликсира. Все вещества, упомянутые в следующих строках, не связаны с процессом дистилляции.
1201
273 Глина — В оригинале «unslaked lyme» — негашеная известь. Белок — т.е. яичный белок.
1202
274 Поташ — В оригинале alum glas — калийные квасцы, использовались при дублении и в медицине как вяжущее и кровоостанавливающее средство.
1203
275 Реальгар — сульфид мышьяка As4S4, мягкий минерал красно-оранжевого цвета, использовался как пигмент, как крысиный яд и, несмотря на токсичность, в медицине.
1204
278 Селитра — нитрат калия KNO3, до изобретения пороха использовалась главным образом как консервант. Купорос — в оригинале vitriole — сульфат металлов, в чосеровские времена были известны голубой (медный купорос) и зеленый (сульфат железа).
1205
280 …винный камень… — oille of tarter — калиевая соль винной кислоты КС4Н5O6, кристаллизуется на стенках бочки при брожении виноградного сока, используется в кулинарных целях. В оригинале также упоминается аргол (argoille) — дитартрат калия К2С4Н4O6 — белый порошок, использовался как консервант.
1206
281 Коагулят — продукт коагуляции (застывания в сгусток) — одного из двенадцати алхимических процессов, наряду с также упоминаемой окалиной — продуктом прокаливания (combusts). Считалось, что коагулят содержит земную материю после отделения «летучей». О «богатстве металлами» в оригинале не говорится.
1207
285 …цементируй… — цементирование — совместное нагревание двух твердых веществ так, чтобы они, смешивась и не переходя в жидкое состояние, приобретали новые свойства (OED cementation, 2а); вид мультиплицирования.
1208
286 …цитринируй. — см. примеч. 217.
1209
290 …Семь твердых тел, летучих же четыре. — Слуга точно излагает классификацию веществ по Абу-Бакру (см. примеч. 263), с одним исключением: Слуга упоминает ртуть (меркурий) в обеих группах, в то время как Абу-Бакр — только как «летучее», в «телах» ее место занимает «харсинд» — скорее всего, неизвестный в Европе цинк. Металлы Абу-Бакру также называет «телами», так как они «растут» и «накапливаются» в недрах земли, а летучие тела — «духами». Символика семи металлов и семи небесных тел восходит еще к Древнему Египту и Вавилону и была общим местом арабской и европейской алхимии и астрологии.
1210
298 …Он и в металле хочет обмануть… — Меркурий как римское божество соответствовал греческому Гермесу, считавшемуся покровителем купцов, воров и обманщиков.
1211
310 …Пускай философом несчастный станет. — Употребление греческого «философ» в значении «алхимик» зафиксировано еще в эллинистическую эпоху, в XII-XIII вв., при переводе арабских алхимических манускриптов, такое употребление вошло в европейский научный дискурс, означая адепта какого-либо учения, овладевшего его тайнами.
1212
324 …О едких водах… — в оригинале «watres corosif» — вероятно, водные растворы сильных кислот.
1213
325 О растворении сгущенных тел… — В оригинале «of bodies mollificacioun». Смягчение, или церация — один из двенадцати алхимических процессов, длительное нагревание твердого вещества с добавлением жидкости, чтобы оно перешло в воскообразную форму.
1214
326 ….И о сгущенье… — В оригинале «and of hire induracion». He совсем ясно, какой из двенадцати процессов имеется в виду — «застывание» (congelation) или «фиксация» — переход летучего вещества в твердую форму, не поддающуюся тепловому разложению.
1215
327 …О разных маслах… — В оригинале в этой строке упоминаются масла (oilles), жидкости, очищающие твердые вещества перед трансформацией свойств (abluciouns), и металлы, пригодные для плавки (metal fusible).
1216
334 Философский камень — (см. вступит. примеч. к Рассказу слуги каноника). Употребление термина Чосером чрезвычайно интересно, так как для конца XIV в. это название было новым и не употреблялось в большинстве классических трудов по алхимии. Так, в переведенной с арабского «Книге о составе алхимии» (Liber de compositione alchemiae, XIII в.) употребляется просто название «камень» (или, вслед за эллинистической традицией, более полная форма — «камень, который не есть камень»), так же он называется в трактате «Тайное тайных» (см. примеч. 932). Кроме того, существовали синонимические названия «философское яйцо» и «философский огонь». В латинских трактатах XIV в., приписанных арабскому алхимику Абу Мусе Джабиру ибн Хайяну (латинизированное имя Гебер, ок. 721 — ок. 815), в частности, «Сумма совершенств, или учение о высоком искусстве облагораживания металлов» («Summa perfectionis»), впервые встречается форма «философский камень» (lapis philosophicus, lapis philosophalis, в некоторых рукописях, как у Чосера, с родительным падежом множественного числа — lapis philosophorum). Ранее термин в таком виде встречается лишь у Арнольда де Виллановы в названии трактата «De lapide philosophorum» («О философском камне»).
1217
355-356 этот эликсир / Помог бы нам перевернуть весь мир. — Эликсир (араб. аl iksir — чудесное [вещество], возможно от греч. xerion @— сухой), также назывался «источником жизни», «жидким золотом», «панацеей» — мистическая субстанция, восстанавливающая баланс стихий в организме и дающая ему вечную молодость. В представлении средневековых алхимиков, отождествлялся с философским камнем и представлял одну из форм его существования, по аналогии с «минеральной» формой — «излечивающей» и преобразующей неблагородные металлы в благородные. В некоторых трудах интерпретировался аллегорически, как символ Святого Духа (ср. Откр. 22:1,22:17).
1218
354 …Чем хоть на сутки печь свою затушат. — Аллюзия на один из двенадцати алхимических процессов — дигерирование (поглощение), когда вещество подвергается длительной термической обработке в герметичном контейнере, обычно на слабом огне в атаноре (алхимической печи) или под слоем преющего навоза.
1219
359 Козел — один из традиционных символов дьявола, наряду с запахом серы. Слуга хочет сказать, что одержимость алхимиков — дьявольское наваждение, ср. стр. 398-399 рассказа.
1220
375. …цветных металлов… — В оригинале просто «металлов», «жидкости и кристаллы» не упоминаются.
1221
420 …один лишь бук. — Буковые дрова считались наиболее подходящими, так как они легко колются и горят долго ровным пламенем, в отличие от смолистых сосновых дров. Алхимики использовали также просеянную буковую золу и прочные угли.
1222
459 Соломон — см. примеч. к Рассказу Рыцаря, 1084.
1223
469. …каноник в рясе. — В оригинале «chanoun of religioun». См. примеч. к Прологу Слуги Каноника, 21. В данном случае принадлежность каноника к «регулярным» неоспорима.
1224
473 …Семерку всю великих городов… — Источник Чосера неизвестен. Города, которые он называет, — столицы больших царств или империй (Ниневия — ассирийской, Александрия — египетского царства Птолемеев, кроме них, в оригинале упоминаются Рим и Троя, среди остальных могли быть Афины, Вавилон, Иерусалим).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кентерберийские рассказы"
Книги похожие на "Кентерберийские рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы"
Отзывы читателей о книге "Кентерберийские рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.