» » » » Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]


Авторские права

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Здесь можно скачать бесплатно "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]
Рейтинг:
Название:
Ladies Night [=Только для женщин]
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ladies Night [=Только для женщин]"

Описание и краткое содержание "Ladies Night [=Только для женщин]" читать бесплатно онлайн.



Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».






Кевин: Слов нет, убедил!

Весли: У кого-нибудь есть сигаретка?


БАРРИ протягивает ему сигарету.


Барри: Вес, ты знаешь анекдот про негра, который приходит на биржу труда и обращается к агенту по найму: «Я ищу работу». Тот смотрит на него и отвечает: «Вы очень кстати. У меня есть должность, именно для вас, 15 тысяч в месяц, государственная квартира и служебная машина, с шофером.» Негр ему: «Вы надо мной издеваетесь?» Агент ему отвечает: «Но вы же сами первый начали!»

Весли: Барри, почему ты цепляешься все время к неграм? Ты что, расист?

Барри: Да что ты… Если на свете существуют 2 вещи, которые я ненавижу, так это расисты…

Кевин: … и негры!

Грехем: Старики, вы что на самом деле решили устроить представление. (Молчание) Я в таком случае сваливаю. (Поднимается в нерешительности, не зная, что предпринять. Наконец, решившись, выходит, сердитый)

Барри: Я не смогу… Я не смогу решиться… Даже ради денег.

Грег: Ну ладно, хватит морочить себе голову…. будем пробовать. Встречаемся в среду в 2.30 у меня дома. Поразмышляйте. Поищите себе какой-нибудь номер и не вздумайте заявить, что у вас не было времени….


Входит НОРМАН. Медленно приближается к ним. Все смотрят на него.


Норман: Чего это вы на меня уставились?

Весли: Любопытно. Ну-ка пройдись немного.

Норман: Чего?

Кевин: Мы собираемся устроить мужской стриптиз.

Норман (Смотрит с улыбкой на них): Ни хрена себе. (Смеется.) Банда придурков!

Барри: Норман, птичка моя, ты восхитителен!

Все: Пока. До скорого.


ГРЕГ и НОРМАН остаются вдвоем за столом.


Норман: Ты что серьезно предлагаешь ребятам крутить голой задницей перед бабами да еще со сцены?..

Грег: Серьезней не бывает.

Норман: Брешешь. Кишка у тебя тонка.

Грег: Ах так! Держи, поставь диск, сейчас увидишь.

Норман: Ты чего?

Грег: Сейчас я тебе продемонстрирую.

Норман: Ты рехнулся?

Грег: Все в порядке, со мной все в порядке!

Норман: Ты что решил задницу свою показать? Тебе не мешало бы сходить к психиатру. Грег: Не беспокойся обо мне. Ставь диск.

Норман: ОК… ОК, Грег. Ты спятил.


НОРМАН включает музыку.


Грег: Раз… Два… Три… (щелкает пальцами) (Танцует довольно неловко и смешно, раздеваясь постепенно.)

Норман: Прекрати, это смешно.

Грег: Мне надо порепетировать, вот и все.

Норман: Тебе надо полечиться.

Грег: К тому же Барри играет на гитаре, что может пригодиться. Я думал, ты к нам присоединишься.

Норман: Ты определенно трехнутый. Даже и не мечтай!

Грег: Это правда, что ты выключаешь свет, когда занимаешься любовью.

Норман: Кто тебе это сказал?

Грег: Ну кто, кто? Та единственная, которую тебе удалось уломать, да и то за бабки. Если ты будешь меня слушать, тебе не придется больше снимать телок за деньги, это они тебе платить будут.

Норман: Ты лучше найди более остроумный способ подзаработать. Я лично раздеваться не намерен. Моя мать права — мне следует согласиться на место сторожа в супермаркете.

Грег: И ты полагаешь, что там можно заработать? Это же жалкие гроши, ты достоин лучшего, Норман.

Норман: Нет… Не уговаривай… Я никогда не смогу раздеться перед девушками, я скорее застрелюсь.

Грег: Чудесная мысль, купи себе пистолет или прыгни с моста в воду.

Норман: Я боюсь высоты.

Грег: Я так и думал… (Оба хохочут) Ты слишком волнуешься, ну точно девственник. Ты чересчур застенчив, старина, ты должен показаться девицам в новом облике.

Норман: Видишь ли, я же знаю, какой я в голом виде…

Грег: Ты отличный парень. У тебя все получится, они все будут без ума от тебя.

Норман: Скажешь тоже. Я похож на маленького розового поросенка.

Грег: Розовый цвет тебе очень к лицу!

Норман: Ну да!

Грег: Конечно… Это же признак юности. Молодое, свежее тело — они это обожают. Они будут лизать тебе пятки. Ты же деньги лопатой станешь грести.

Норман: И сколько же можно заработать?

Грег (Смеется): Ну и жох! Жду тебя в среду… в два тридцать… у себя… Договорились?

Норман: ОК, Грег, до среды…

Грег: Норман!

Норман: Да?

Грег: Деньги — не самое главное… ОК.

Норман (неуверенно): Не знаю…

Грег: Не имей сто рублей… помнишь?

Норман: Да… Грег… конечно… прощай, (идет к выходу)

Грег: Эй, Норман, у тебя сигаретки не найдется?


НОРМАН протягивает ему пачку


Норман: Привет!

ГРЕГ (закуривая): Будь здоров, Норман!


НОРМАН выходит.

Сцена 2

Входит БЕРНИ

ГРЕГ: Привет, Берни!

Берни: Да!

Грег: Как дела?

Берни: Нормально… Не спится? Говорят, тебе надрали жопу?

ГРЕГ (улыбаясь): Да так, пустяки, пободались с флотскими для поддержки тонуса…

Берни: Посмотри на себя в зеркало. У тебя уже ноги седые, а ты все бадаешься на улицах. У тебя сын растет. Сколько сыну?

Грег: Семь

Берни: Жена тебя, придурка, бросила и только потому, что ты просрал свою жизнь. Возьми себя в руки, займись делом!

Грег: Вот и я как раз об этом. Мне нужен твой.

Берни: Ну?

ГРЕГ: Тут один бизнес наклевывается. Денежный. (Такой особенный)

Берни: Это не ко мне.

Грег: Не беспокойся, ничего криминального. Мы с парнями ищем зал, чтобы устроить спектакль.

Берни: Что устроить?

Грег: Шоу для женщин.

Берни: Ты готовый?

Грег: Берни, я не пьян… я тебя уверяю… это серьезно. Мы тут обнаружили рекламу в газете, ну и она навела нас на мысль…

Берни: И что это еще за мысль?

Грег: Сделать такой же стриптиз как чиппендейлы, в Палладиуме, по пятницам.

Берни: Слушай, иди отсюда.

ГРЕГ- Знаешь, Берни, это не треп.

Берни: Вы собираетесь устроить стриптиз для женщин, ты и твои дружки?

Грег: Здорово звучит, правда? Если ты согласишься, Берни, твое заведение вновь обретет свою былую славу. Подумай, кто сегодня к тебе ходит: одно старичье да мы! Ну что тебе стоит, помочь нам. Ну, хотя бы на один вечер… Берни, соглашайся!.. Денег у нас, правда, нет, чтобы заплатить тебе за зал, но я уверен, что у нас получится и народ наберется. У меня есть приятель в типографии, он сделает нам афиши и программки бесплатно. Почти.

Берни: Стриптиз бригады металлургов в полном составе!

Берни: Такого здесь хоть отбавляй.

Грег: Но это все фуфло.

Берни: Ты смотрел?

Грег: Я? Я — нет.

Берни: Это же конкуренция. Эти люди контролируют все вокруг. Появится наркота… Одним словом, мне надо на вас посмотреть.

Грег: ОК. Нет проблем… Через два дня мы тебе все продемонстрируем. А ты — человек. До завтра… (направляется к выходу)

Берни: Э, Грег… мой тебе совет. Если хочешь понравиться женщинам, побереги рожу.

Грег: Слушаюсь, бос!

Берни: Иди спать.

Грег: Ага. Медленно гаснет свет. Музыка.

Сцена 3

Квартира ГРЕГА, типично холостяцкая обстановка. ГРЕГ лежит па диване, с мобильным телефоном в руках. Звонок в дверь. ГРЕГ идет открывать.

Грег: А, Вес! Класс! Заходи!

Весли (за сценой): Барри паркуется.

Грег: ОК. Оставь дверь открытой. Я разговариваю по телефону. Проходи, располагайся. Вот, посмотри пока. (Протягивает ему журнал)

Весли: Нет проблем!


Рассматривает журналы. Оглядывается, кладет свою сумку, открывает один из журналов, чем-то заинтересовался, проверяет нет ли кого рядом и пытается принять позу как на картинке. Входит БАРРИ. ВЕСЛИ делает вид, что потягивается.


Барри: Где Грег?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ladies Night [=Только для женщин]"

Книги похожие на "Ladies Night [=Только для женщин]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антони МакКартен

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]"

Отзывы читателей о книге "Ladies Night [=Только для женщин]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.