» » » » Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]


Авторские права

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Здесь можно скачать бесплатно "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]
Рейтинг:
Название:
Ladies Night [=Только для женщин]
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ladies Night [=Только для женщин]"

Описание и краткое содержание "Ladies Night [=Только для женщин]" читать бесплатно онлайн.



Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».






Весли: Нет.

Норман: А эта хреновина разве не должна подниматься и опускаться.

Барри: Не обязательно и потом я тренируюсь задерживать дыхание.

Норман: Это зачем еще?

Барри: Ты что, это целое искусство!

Весли: Что ты чушь несешь, ты же сейчас лопнешь!

Барри: Ты не представляешь, какая нужна концентрация! Если я отпущу штангу, мне хана. И нет больше Барри!

Норман: Вес, нам надо его оттуда вытащить. Помоги-ка мне. Давай, всплывай подышать! На твоем месте я бы немного попрыгал, чтобы прийти в себя.


Берутся за штангу, чтобы освободить Барри

Входят КЕВИН и ГРЕГ. Оба весело смеются


Грег: Привет всем.

Кевин: Как жизнь, братва?

Норман: Грег, ты опаздываешь. Привет, Кевин, (пожимает ему руку)

Кевин: Барри, ты живой?

Барри: Живее не бывает, старик, я тебя уверяю.

Весли: Он демонстрировал нам искусство задерживать дыхание, человек-амфибия, в общем!

Грег: У меня для вас сюрприз — охренеть можно. (Достает из сумки плавки, состоящие из веревки с чехлом для прикрытия срамного места) Настоящие трусы для настоящих мужчин!

Весли: Красные…

Все: По-царски!.. Роскошь! (ГРЕГ раздает плавки)

Грег: Берни заказывал нечто вызывающее. Это высший пилотаж, стретч под кожу.

Кевин (вертит их в руке): Это же на годовалого малыша. (Берет их зубами и растягивает до пупа)

Барри: Ты ошибаешься, Кевин. Эта штуковина не предназначена для маскировки твоих жировых отложений. Она должна лишь подчеркнуть некоторые интимные выпуклости… не надо путать, красавчик!

Кевин: Заткнись, то, что они хотят видеть — это мясо, так пусть получат в огромном количестве. (похлопывает себя по животу)

Норман (разглядывая этикетку): Кстати, из них получится отличная рогатка (растягивая с двух сторон)

Весли (держит плавки двумя пальцами): Слишком вульгарно. Поменьше ты ничего не нашел? Да еще красные… Когда у нас там встреча?

Грег: В следующую субботу.

Барри (к ВЕСЛИ): Эй, слонище, как интересно ты умудришься засунуть туда свое хозяйство?

Весли (мнет плавки в руках, усаживаясь на пол): Блевать от них тянет

Грег: Что поделаешь. Берни требует, чтобы ваши яйца были поданы в достойной упаковке,

Барри (напяливая плавки на голову): Подарочек для дам!

Грег: Они же себе шеи повыворачивают. (поворачивая голову во все стороны)

Норман: Бордель, если моя мать меня увидит в таком прикиде!

Грег: Без паники, Норман


Возвращается ГЛЕНДА, переодевшись, несет вещи в руках, очень элегантна


Грег: А, Гленда, извини, я несколько задержался, это из-за…

Барри: Из-за этого… (показывает плавки)

Гленда: Понятно. Очень красиво.

Грег: Я не успел вас представить моей команде. Познакомьтесь, это Гленда, подруга Берни, профессиональная танцовщица, артистка варьете и… квалифицированный массажист.

Барри: Класс!..

Гленда (улыбаясь): Да, именно в такой последовательности.

Грег (представляя): Кевин.

Гленда: Привет, Кевин

Кевин: Привет…

Грег: Норман… Вес…

Гленда: Как жизнь, ребята?… В порядке?…

Норман и Весли: Гм… гм… Да…да…

Грег: Барри

Гленда: Мы уже познакомились.

Барри: Да, было дело.

Грег: По просьбе Берни, Гленда согласилась помочь нам поставить номер, потому как пока это никуда не годится.

Барри: Минуточку! Гленда, вы только не обижайтесь, это же мужской спектакль и как же женщина.

Грег: У Гленды огромный опыт и море идей и я уверен, это нам очень пригодится. ОК, Барри?

Барри: Ну ладно. ОК!

Грег: Твое мнение, Кевин?

Кевин: Никаких возражений!

Гленда: Послушайте, если вы можете обойтись без меня, нет проблем. Я к вам не напрашивалась.

Грег: Ну что ты, Гленда, никаких проблем… я тебя уверяю… А, Норман?

Норман: По рукам…

Грег: Вес?

Весли: Порядок.

Гленда: Чудесно, тогда позвольте для начала мне на вас взглянуть.

Барри: Извините?

Гленда: Встаньте в ряд… (выстраиваются вряд, точно на военном параде. ГРЕГ несколько в стороне. ГЛЕНДА медленно обходит каждого, пристально осматривая) (к НОРМАНУ) Не горбись, выпрями спину, что ты весь скукожился, (Джеку) Выше голову, ноги поставь вместе, (ВЕСЛИ) Вынь руки из карманов, подтяни зад. (КЕВИНУ) Смотри прямо перед собой и убери живот.

Кевин: Уже убрал!

Гленда: Придется, конечно, немало потрудиться, но мне кажется, должно получиться очень симпатично. (Они продолжают стоять неподвижно. Она их рассматривает) Да-а-а-а… Но это будет нелегко… нелегко…

Все: Да, это будет нелегко.

Гленда: Ничего не поделаешь… будем работать!..(ГРЕГу) Ты полагаешь, у них есть желание со мной работать?

Грег: Да они же рвутся в бой!

Гленда: Прекрасно. Начнем с главного. Основные правила для успешного стриптиза: ПРИМО: Никогда не раскрывайте ваши карты с первой минуты. Лучшее приберегите на десерт. СЕКУНДО: Не забывайте, что у вашего тела есть части куда более привлекательнее вашего члена, они производят не менее возбуждающий эффект на тех, кто придет вас смотреть. И они должны видеть литые мышцы, бедра, плечи, а не желатин… (КЕВИН делает гримасу, поглаживая свое пузо) Да, кто-то из вас танцует, играя на гитаре? Это надо убрать. Женщинам наплевать на вашу гитару. Вы должны удовлетворить ИХ желания, а не ваши собственные. Улавливаете? Мне нужны настоящие атлеты, а не вареные котлеты. И не стройте иллюзий, публика приходит развлечься и, главное, чтобы поглазеть на настоящих мужиков, у которых есть что показать.

Барри: Я лично по опыту знаю, что женщин привлекают гитаристы.

Весли: И как можно говорить, что для женщин член не самый привлекательный элемент нашего тела. Они же торчат от него!

Кевин: Гленда просто пытается вам объяснить, что женщин влечет нечто загадочное, таинственное. Для них секс и чувства неразделимы. Мы должны воплощать их мечту.

Барри: О да, Кевин! Ты прав, конечно. Гриф моей гитары, это не половой член! Но моя жена, к примеру, находит его очень сексуальным.

Гленда: Делайте что хотите. Я всего лишь хочу вам помочь.

Все: ОК. ОК, не сердитесь!

Гленда: Итак, для начала, несколько упражнений для приобретения формы как в футболе. Вам это знакомо?

Норман: Футбол? Конечно.

Весли: Какие именно упражнения?

Гленда: Подтягивание, приседания, отжимания.

Грег: А, это пустяки! Легко!

Кевин: Но не для меня! Я не смогу! Лучше я откажусь!

Гленда: Это вовсе нетрудно, ты увидишь… ты почувствуешь себя намного лучше… Постройтесь в шахматном порядке.

Все: Чего???

Гленда: В шахматном порядке: один спереди, другой сзади.

Барри: Ну давай, Кев дорогой, мужайся. Будешь неотразим как Аполлон. (Гленде) Сколько раз отжаться?

Гленда: 40 и в такт музыке. Не халтурить, я за вами слежу, (становится в стороне и считает до 40, ускоряя темп)

Кевин (на счет 5) — Меня сейчас удар хватит.

Весли: И все это ради того, чтобы показать свой зад.

Норман: Мамочка… Я больше не могу. Ну почему я не согласился работать в магазине…

Грег: Козлы, дышите лучше, вместо того, чтобы ворчать.


Громко дышат и отжимаются все медленнее и с невероятным трудом, кроме БАРРИ


Кевин: Это слишком быстро.

Весли: Ой блин… Я кончаюсь.

Норман: Я всегда был со спортом на «вы».

Гленда: Эй вы, чего раскисли… А ну-ка возьмите себя в руки! Мертвое царство какое-то… Живее, живее… Попытаемся сейчас придумать ваш выход.

Норман: Что?

Весли: Сейчас?

Кевин: Как… сразу же после этого…

Грег: Встряхнитесь вы, черти… Подумайте о ваших пустых карманах. Это придаст вам силы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ladies Night [=Только для женщин]"

Книги похожие на "Ladies Night [=Только для женщин]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антони МакКартен

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]"

Отзывы читателей о книге "Ladies Night [=Только для женщин]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.