» » » » Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]


Авторские права

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Здесь можно скачать бесплатно "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]
Рейтинг:
Название:
Ladies Night [=Только для женщин]
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ladies Night [=Только для женщин]"

Описание и краткое содержание "Ladies Night [=Только для женщин]" читать бесплатно онлайн.



Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».






Медленно гаснет свет

Сцена 7

КЕВИН и НОРМАН идут по улице по направлению к бару.

Кевин: Норман, не спеши так… я за тобой не успеваю. Когда мы должны быть у Берни?

Норман (останавливается): У нас еще есть время. Слушай, Кевин, у тебя есть закурить?

Кевин: Я бросил, но у меня есть шоколад, хочешь? (вынимает плитку из кармана)

Норман: Убери это, Кев, кончай трескать!

Кевин: Это помогает поднять настроение…

Норман: Может он и помогает, но явно не тому, чем ты собираешься заняться…

Кевин: Я его свистнул в супермаркете. Блин, я просто помираю с голоду.

Норман: Постарайся об этом не думать.

Кевин: Ты только ребятам не говори…

Норман (бредет, засунув руки в карманы): Нет… Грег, кажется, не очень-то доволен, что его сместили с роли ведущего.

Кевин: Он какой-то нервный последнее время.

Норман: Гленда считает, что у нас может получиться, тем более, что Берни готов нам помочь.

Кевин: Было бы здорово… Грег нам не сказал, что придется раздеваться догола.

Норман (садится): Ну это не так страшно.

Кевин: Но он бы мог нас предупредить… (Пауза) Я боюсь, Норман.

Норман: Я тоже.

Кевин: Но… у меня есть на то особая причина… я хотел бы с тобой поделиться… это серьезно… ты никому не расскажешь, обещаешь?

Норман: Обещаю.

Кевин: Честное слово?

Норман: Чтоб я сдох!

Кевин: Когда я учился в школе… мы как-то поехали на море во время каникул… Мне было лет 12–13… У нас в классе были и девочки и мальчики…

Норман: Ну, смешанный класс, понятное дело.

Кевин: Да, да… именно… ну болтаю я как-то с девчонками… они были в купальниках… (пауза)

Норман (смотрит на него вопросительно): Да? Ну и что же?

Кевин: Ну и ну… ну у меня и встал…

Норман (с улыбкой): И что же ты сделал?

Кевин: Я прыгнул… в ледяную воду.

Норман (смеясь): И только то?

Кевин: Тебе смешно… но я же мог утонуть… я совершенно не умею плавать… к тому же был прилив.

Норман: Ну и кретин!

Кевин: Ты представляешь, если вдруг на сцене, перед всеми этими дамами, на меня такое найдет?

Норман: Если ты нырнешь во время представления, они же съедят тебя и потрохов не оставят, вроде акул из «Челюстей»… (НОРМАН показывает жестами, как акула разрывает КЕВИНА на части)

Кевин (смеясь): Ты невыносим… брось, перестань, говорю… я не выношу, когда меня трогают… Нет, ты представляешь, совершенно голые перед всеми!

Норман: Да… большой прыжок… этот наш джокер перед… провалом. На это стоит посмотреть.

Кевин: И останутся от нас рожки да ножки — страшное зрелище!


НОРМАН присвистывает


Кевин: Провалимся мы с треском… вот будет номер., я все время об этом думаю. А Сюзанна? (про себя) неужели мы на самом деле на такое решимся… Боже правый…

Норман: Я не знаю точно, ради чего я собираюсь это делать…, но я это сделаю! (изображает будто идет по канату)

Кевин: Я не сплю уже третью ночь. Я представляю, что будет с Сюзанной, когда она узнает…

Норман: Погоди-ка… минуточку, ты что, до сих пор ничего ей не рассказал?

Кевин: Я не могу, я боюсь ее расстроить, боюсь, что она почувствует себя обманутой, это же моя жена…

Норман: Сколько лет ты женат?

Кевин: Десять.

Норман: Десять лет! И ты боишься ей сказать правду? И что ты ей говоришь, когда идешь на репетицию?

Кевин: Что ищу работу.

Норман: Ну, ясное дело.

Кевин: Я люблю свою жену, Норман. Мне страшно, я не хочу выглядеть перед ней шутом. Я отвратителен, я чувствую себя смешным. Она мне необходима, это, возможно, глупо, но я не перенесу, если она бросит меня из-за этого и уйдет к другому.

Норман: Ты спятил, ты совсем с приветом.

Кевин: Несколько раз я пытался завести разговор, но в последний момент — бах, и я не могу проронить ни слова.

Норман: Ну и что?

Кевин: А ничего. Это сильнее меня, я просто подлец и трус… Грехем был прав, мне не следовало идти на поводу у Грега.

Норман: А кстати, куда он подевался, Грехем? Что-то давно от него нет вестей, обиделся что ли?

Кевин: Не думаю, объявится, куда он денется, ему должно быть не терпится узнать, чем мы занимаемся.

Норман: Хороший он мужик...(пауза)

Кевин: Кроме нас у тебя еще есть друзья?

Норман: Нет… С вами мне весело… вы мне как семья.

Кевин: Ты очень скрытный.

Норман: Скажешь тоже, ничего подобного!

Кевин: Кроме твоей матери мы никого больше и не знаем.

Норман: А больше и некого знать.

Кевин: Как она поживает, мамаша твоя?

Норман: Когда как. С тех пор как умер отец, она впала в депрессию, без меня обойтись не может… Вечерами, когда я возвращаюсь домой… в ее глазах такая паника… она боится, что я брошу ее, что оставлю одну… ради какой-нибудь девчонки… (пауза) но какие там девчонки… я ей никогда такого не сделаю, (как бы про себя) У каждого свой крест.

Кевин: Ты прав. Однако, Сюзанн…

Норман (к БЕРНИ) — Привет, Берни!

Берни: Привет, старики. Что у вас такие постные лица? Что-нибудь не так?

Кевин: Нет, нет, все в порядке.

Берни: Какие-нибудь проблемы?

Кевин: Как тебе сказать… я думаю…

Норман (перебивая его): Он думает, что Сюзанн его бросит, если он выставится нагишом перед всем городом.

Берни: Ты что, обалдел? Да она же обожает тебя, твоя Сюзанн! Ей наплевать на то, что ты станешь демонстрировать свои ягодицы.

Норман: Он боится, что она уйдет у другому.

Берни: Да на фига ей нужен новый хахаль! Знаешь, Сюзанн плевать на высоких, красивых, богатых, белых или черных…

Норман: Или стройных…

Берни: Ей кроме тебя никто никогда не был нужен.

Кевин: Это точно

Берни: Ты разве забыл?

Кевин: Да что ты! Я помню как ты прятал нас в баре, чтобы ее папаша не застукал.

Берни: Ну вот видишь, а ты…

Кевин: Да, ты прав, какой же я идиот! Понапридумывал тут себе черт знает что.

Берни: На самом деле… Брось ты эти глупости и поцелуй ее от меня. Вот увидишь, она еще будет тобой гордиться, могу поспорить! (выходит)

Норман: Я тоже готов поспорить (хлопает КЕВИНА по плечу) Теперь ты знаешь, что тебе остается делать. Пошли, нас уже заждались.


Выходят

Сцена 8

Снова бар. БЕРНИ ставит диск… Звучит музыка. ГРЕГ сидит за столом, читая журнал и попивая кофе.

БАРРИ стоит возле стойки бара. Рядом КЕВИН и ВЕСЛИ читают газету, НОРМАН заглядывая в газету через плечо КЕВИНА, тоже пытается читать. Заражаясь зажигательным ритмом песни в исполнении Донны Саммер, все, продолжая заниматься своим делом, незаметно начинают покачиваться в такт. КЕВИН зевает, не отдавая себе отчет в том, что покачивает бедрами точно, попадая в ритм. ГРЕГ оборачивается и, замечая эту картину, довольно улыбается. БАРРИ выходит на середину и начинает танцевать. За ним, выстроившись вряд, команда делает движения ногой взад и вперед, оставаясь на месте. БАРРИ, завершая танец, выполняет двойной пируэт, очень удачно. Конец песни.

Барри (подходит к стойке, кладет на нее монету) (к БЕРНИ) Пачку сигарет.

Берни (протягивая ему сигареты): У тебя уже неплохо получается.

Барри: Это еще что! (Подходит к ГРЕГУ и усаживается рядом с ним)

Грег (восторженно) Потрясающе, старик, все идет как надо, мы прорвемся.


БЕРНИ и остальные в это время что-то обсуждают возле стойки


Барри (открывая пачку сигарет): У тебя есть зажигалка?

Грег: Увы, у меня больше ничего нет.

Барри: Берни, дай, пожалуйста спички. — Лови.

Барри: Спасибо. (Прикуривает) Слушай, как бы ты назвал женщину, которая вырвала и растоптала твое сердце?

Грег: Не знаю…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ladies Night [=Только для женщин]"

Книги похожие на "Ladies Night [=Только для женщин]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антони МакКартен

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]"

Отзывы читателей о книге "Ladies Night [=Только для женщин]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.