JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"
Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
— Именно. Ну так что, как насчет небольшого путешествия во времени?
— Разве я могу от такого отказаться, — вскочила девочка с дивана, где прибывала последние полчаса. — Ну, капитан, куда направляемся?
— Во времена Гарри Поттера, — сообщил я, переключая рычаги управления. — Пункт назначения — Тисовая улица.
Все ходовые элементы корабля заработали, совершая подготовку Гипердвигателей, и пол знакомо завибрировал. Давно я не путешествовал на своем корабле, очень давно. Как же здорово снова поднять его в воздух! И хотя это было образное выражение, сути это не меняет. Гермиона же старалась не упустить ничего важного и сейчас активно следила за всевозможными датчиками, приборами и информацией на дисплеях. Но вот движение прекратилось и мы достигли нужного времени. Или места?
— И времени, и места, — с видом знатока заявила девочка.
— Именно.
Я попросил Гермиону подождать и отправился за мантией-невидимкой, заботливо предоставленной мне директором Дамблдором.
— Нас не должны видеть, — объяснил я свои действия. — Ничего критичного в этом, конечно, нет, но все же лучше не попадаться на глаза.
Мы вышли из звездолета и огляделись. Это была все та же Тисовая улица, но вот время и место были изменены. Я сверился с часами на своей руке — 1983 год 15 июня 13:26.
— Почему именно в этот момент? — спросила Гермиона.
— Телепатическая панель уловила мой запрос и направила нас именно сюда, — ответил я.
— Что мы ищем?
— Нужно проследить за домом номер 4 и найти негодного вредителя.
— Думаешь, сейчас в доме совы нет?
— Это нужно выяснить.
Я накинул на нас мантию-невидимку, и мы вместе двинулись к дому. Дверь легко отворилась, и мы оказались внутри. Пробираясь в гостиную, можно было слышать чьи-то разговоры на втором этаже, конкретно же нам никто сейчас не мешал. Вот тот самый камин, вот полка, но никакой совы и в помине нет.
— Значит, все же это произойдет сегодня, — прошептала Миа. — Наверное, нам нужно...
Договорить девочка не успела, поскольку прямо в этот момент в дверь кто-то позвонил. Со второго этажа донеслись приближающиеся шаги, а путь к отходу для нас был закрыт.
— Попадос, — констатировала девочка.
— Скорее, сюда, — указал я на угол в гостиной. — Здесь нас никто не обнаружит.
— Уверен?
— Надеюсь.
Мы переместились в относительно безопасную зону и стали наблюдать за происходящим.
— И кого это принесло в такое время? — говорила какая-то женщина, спускающаяся со второго этажа.
— Может быть это миссис Фигг? — ответил ей мужской голос.
— Точно, она же собиралась сегодня заглянуть!
Что ж, тех, кто говорил, я узнал сразу же. Все же я живу с ними уже целую неделю, хоть и не вижусь достаточно часто. Женщиной была не кто иная, как Петуния Дурсль, а мужским голосом обладал ее муж, а по совместительству и мой дядя, Вернон Дурсль.
— Здравствуйте, здравствуйте, — дружелюбно поприветствовала гостью Петуния. — Как добрались?
— А чего уж там добираться, Туния? — ответила ей миссис Фигг. — Несколько домов прошла и на месте.
Пришедшую женщину я узнал. Не сразу, но все же узнал. Это она была той самой старушкой-кошатницей, любящей поглядеть в свое окно, которую я заметил в свое первое сюда прибытие. Но что она тут забыла? Тем временем гостья уже расположилась в той же комнате, где и притаились мы, но благо нас пока не обнаружили. Вернон куда-то заспешил, а Петуния развлекала миссис Фигг различными забавными историями. Спустя какое-то время истории иссякли, и миссис Дурсль уже не знала о чем говорить. Но вскоре необходимость в придумывании темы для разговора исчерпалась сама собой. Ну, или не совсем сама и не совсем собой.
Я отвлекся на осмотр помещения и проморгал самый интересный момент. Из размышлений меня вырвала яркая желтая вспышка. Когда же я посмотрел на источник света, то обнаружил диковинный предмет в руках старушки Фигг. Мгновение, и я сообразил, что произошло. Петуния была "деактивирована" этим прибором. Если объяснить проще, то гостья просто вырубила хозяйку дома своим технологичным приспособлением. Для чего это было сделано? Загадка. Впрочем...
Гермиона ткнула меня локтем в бок и указала головой на кошатницу. Та же, сообразив, что ей более никто не мешает, полезла в свою сумочку и вытащила оттуда... сову. Фарфоровую статуэтку совы. На моих часах загорелся дисплей, и на него вышла информация о "истиной сущности" безобидной фигурки. Излучатель. Благо пока что деактивированный. Я показал Герми данные часов, и та в ответ только огорченно покачала головой.
Миссис Фигг, закончив с вредительством, поставила таймер на активацию прибора и вернулась на кресло, где до этого мило беседовала с Петунией. Помещение осветила еще одна яркая вспышка, и хозяйка дома вернулась в сознание.
— ...и вот я ему и говорю, — продолжила та свою речь, оборванную до этого старухой, — постой-ка, что сейчас было?
— О чем ты, Туни? — невинно поинтересовалась Фигг.
— А? А, нет, ни о чем...
— Ну ладно, ты мне уже помогла, чем смогла, так что спасибо.
— Угу, — как-то отстраненно согласилась миссис Дурсль.
— Ну, я пойду?
— Да, да, конечно, я провожу.
Петуния помотала головой, поднялась с кресла и двинулась в прихожую. Хлопнула входная дверь, и миссис Фигг покинула дом.
— Нужно с этим разобраться, — серьезно заявила Миа.
— Нужно и разберемся.
Мы дождались, пока миссис Дурсль покинет первый этаж, и отправились следом за кошатницей. Та же, несмотря на свой возраст, довольно быстро передвигалась. Так что догнать ее было весьма проблематично. Впрочем, номер дома я отметить успел. Теперь дело за малым — нужно провести допрос.
* * *
— Имя?
— Арабелла.
Я вздохнул.
— Полное имя?
— Арабелла Дорин Фигг.
— Так-то лучше.
Минуту назад мы с Гермионой ворвались к миссис Фигг домой, застав ее врасплох, а затем вырубили ее и залили в рот сыворотку правды. Правда, это была не та слабодействующая жижа, которую используют земляне в отделениях полиции, а мощная и качественная сыворотка.
— Вы знаете, что недавно подложили в дом четы Дурслей? — принялся я задавать вопросы.
— Да.
— Что это было?
— Статуэтка совы.
— Да-а, — протянул я, обращаясь к Гермионе, — это надолго.
Миа лишь усмехнулась, жестом призывая продолжать.
— Вы знали, что статуэтка — это излучатель?
— Да.
— Зачем вы его поместили дома у семьи Дурслей?
— Чтобы маленький Поттер рос в ужасных условиях.
— Зачем это вам?
— Я служу Темному Лорду, — гордо произнесла старуха, а ее глаза яростно сверкнули.
— А он об этом в курсе?
— Нет, — даже действие сыворотки не позволило полностью блокировать ту грусть, с которой были произнесены эти слова.
— Как это понимать?
— Головой.
— Она еще и острить будет пытаться? — устало протянул я, обращаясь к Гермионе.
— Да, — ответила Фигг.
— Прекрасно... Как вы можете служить Лорду, если он о вас не знает?
— Он еще узнает.
— То есть вы просто вредите во славу того, кто никогда вас и не заметит?
— Пожиратели Смерти узнают обо мне! — воскликнула она.
— Кто такие Пожиратели Смерти?
— Слуги Темного Лорда.
— Кто такой Темный Лорд?
— Волан-де-Морт.
После этих слов мои часы уловили какой-то сигнал, но тот слишком быстро пропал, так что разобраться с тем, что это было, я не смог. Любопытно.
— Так вы поместили излучатель в доме Гарри Поттера, чтобы Пожиратели вас заметили?
— Да.
— Почему вы не сдадите его положение Пожирателям?
— Я не знаю, как с ними связаться.
— Да уж, ну и проблемы... Так вы — простая фанатка группировки Пожирателей Смерти?
Фигг медлила с ответом.
— Да, — ответила она спустя какое-то время.
— Ох уж эти фанаты...
Гермиона тихонько посмеивалась.
* * *
— Фред обозначил дату и время.
— Да? А меня взять можно? — полюбопытствовала Миа.
— Говорит, что можно, — усмехнулся я.
— Вот и отлично. Когда едем?
— Сегодня за нами прибудут близнецы.
— Тогда я пойду вещи соберу.
Арабелла дала нам с Миа все ответы на интересующие нас вопросы, и еще одно дело в планах на эти каникулы было вычеркнуто из списка. Разумеется, мы подтерли у старухи воспоминания о своем визите, так что опасностей никаких нет. А еще мы вернулись обратно в то же время, из которого и отправлялись в путешествие. Сейчас же, в последний день каникул, пришло пригласительное письмо от близнецов семейства Уизли. Те звали к себе в гости и обещали продемонстрировать ту самую чудо-карту. Что ж, я не мог в этом отказать.
— Они уже здесь! — донеслось с первого этажа дома Дурслей, где мы с Гермионой и располагались.
Родственники отбыли на какое-то мероприятие, а вернуться должны были только поздно ночью, так что нам никто не мешал.
— Иду! — сообщил я девочке и выглянул в окно.
На краю проезжей части дороги я обнаружил припаркованный старенький Форд "Англия", а возле него двух рыжиков.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"
Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"
Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.