» » » JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время


Авторские права

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Здесь можно скачать бесплатно "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феникс Поттер: Пространство и время
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феникс Поттер: Пространство и время"

Описание и краткое содержание "Феникс Поттер: Пространство и время" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?






— Именно. Ну так что, как насчет небольшого путешествия во времени?

— Разве я могу от такого отказаться, — вскочила девочка с дивана, где прибывала последние полчаса. — Ну, капитан, куда направляемся?

— Во времена Гарри Поттера, — сообщил я, переключая рычаги управления. — Пункт назначения — Тисовая улица.

Все ходовые элементы корабля заработали, совершая подготовку Гипердвигателей, и пол знакомо завибрировал. Давно я не путешествовал на своем корабле, очень давно. Как же здорово снова поднять его в воздух! И хотя это было образное выражение, сути это не меняет. Гермиона же старалась не упустить ничего важного и сейчас активно следила за всевозможными датчиками, приборами и информацией на дисплеях. Но вот движение прекратилось и мы достигли нужного времени. Или места?

— И времени, и места, — с видом знатока заявила девочка.

— Именно.

Я попросил Гермиону подождать и отправился за мантией-невидимкой, заботливо предоставленной мне директором Дамблдором.

— Нас не должны видеть, — объяснил я свои действия. — Ничего критичного в этом, конечно, нет, но все же лучше не попадаться на глаза.

Мы вышли из звездолета и огляделись. Это была все та же Тисовая улица, но вот время и место были изменены. Я сверился с часами на своей руке — 1983 год 15 июня 13:26.

— Почему именно в этот момент? — спросила Гермиона.

— Телепатическая панель уловила мой запрос и направила нас именно сюда, — ответил я.

— Что мы ищем?

— Нужно проследить за домом номер 4 и найти негодного вредителя.

— Думаешь, сейчас в доме совы нет?

— Это нужно выяснить.

Я накинул на нас мантию-невидимку, и мы вместе двинулись к дому. Дверь легко отворилась, и мы оказались внутри. Пробираясь в гостиную, можно было слышать чьи-то разговоры на втором этаже, конкретно же нам никто сейчас не мешал. Вот тот самый камин, вот полка, но никакой совы и в помине нет.

— Значит, все же это произойдет сегодня, — прошептала Миа. — Наверное, нам нужно...

Договорить девочка не успела, поскольку прямо в этот момент в дверь кто-то позвонил. Со второго этажа донеслись приближающиеся шаги, а путь к отходу для нас был закрыт.

— Попадос, — констатировала девочка.

— Скорее, сюда, — указал я на угол в гостиной. — Здесь нас никто не обнаружит.

— Уверен?

— Надеюсь.

Мы переместились в относительно безопасную зону и стали наблюдать за происходящим.

— И кого это принесло в такое время? — говорила какая-то женщина, спускающаяся со второго этажа.

— Может быть это миссис Фигг? — ответил ей мужской голос.

— Точно, она же собиралась сегодня заглянуть!

Что ж, тех, кто говорил, я узнал сразу же. Все же я живу с ними уже целую неделю, хоть и не вижусь достаточно часто. Женщиной была не кто иная, как Петуния Дурсль, а мужским голосом обладал ее муж, а по совместительству и мой дядя, Вернон Дурсль.

— Здравствуйте, здравствуйте, — дружелюбно поприветствовала гостью Петуния. — Как добрались?

— А чего уж там добираться, Туния? — ответила ей миссис Фигг. — Несколько домов прошла и на месте.

Пришедшую женщину я узнал. Не сразу, но все же узнал. Это она была той самой старушкой-кошатницей, любящей поглядеть в свое окно, которую я заметил в свое первое сюда прибытие. Но что она тут забыла? Тем временем гостья уже расположилась в той же комнате, где и притаились мы, но благо нас пока не обнаружили. Вернон куда-то заспешил, а Петуния развлекала миссис Фигг различными забавными историями. Спустя какое-то время истории иссякли, и миссис Дурсль уже не знала о чем говорить. Но вскоре необходимость в придумывании темы для разговора исчерпалась сама собой. Ну, или не совсем сама и не совсем собой.

Я отвлекся на осмотр помещения и проморгал самый интересный момент. Из размышлений меня вырвала яркая желтая вспышка. Когда же я посмотрел на источник света, то обнаружил диковинный предмет в руках старушки Фигг. Мгновение, и я сообразил, что произошло. Петуния была "деактивирована" этим прибором. Если объяснить проще, то гостья просто вырубила хозяйку дома своим технологичным приспособлением. Для чего это было сделано? Загадка. Впрочем...

Гермиона ткнула меня локтем в бок и указала головой на кошатницу. Та же, сообразив, что ей более никто не мешает, полезла в свою сумочку и вытащила оттуда... сову. Фарфоровую статуэтку совы. На моих часах загорелся дисплей, и на него вышла информация о "истиной сущности" безобидной фигурки. Излучатель. Благо пока что деактивированный. Я показал Герми данные часов, и та в ответ только огорченно покачала головой.

Миссис Фигг, закончив с вредительством, поставила таймер на активацию прибора и вернулась на кресло, где до этого мило беседовала с Петунией. Помещение осветила еще одна яркая вспышка, и хозяйка дома вернулась в сознание.

— ...и вот я ему и говорю, — продолжила та свою речь, оборванную до этого старухой, — постой-ка, что сейчас было?

— О чем ты, Туни? — невинно поинтересовалась Фигг.

— А? А, нет, ни о чем...

— Ну ладно, ты мне уже помогла, чем смогла, так что спасибо.

— Угу, — как-то отстраненно согласилась миссис Дурсль.

— Ну, я пойду?

— Да, да, конечно, я провожу.

Петуния помотала головой, поднялась с кресла и двинулась в прихожую. Хлопнула входная дверь, и миссис Фигг покинула дом.

— Нужно с этим разобраться, — серьезно заявила Миа.

— Нужно и разберемся.

Мы дождались, пока миссис Дурсль покинет первый этаж, и отправились следом за кошатницей. Та же, несмотря на свой возраст, довольно быстро передвигалась. Так что догнать ее было весьма проблематично. Впрочем, номер дома я отметить успел. Теперь дело за малым — нужно провести допрос.

* * *

— Имя?

— Арабелла.

Я вздохнул.

— Полное имя?

— Арабелла Дорин Фигг.

— Так-то лучше.

Минуту назад мы с Гермионой ворвались к миссис Фигг домой, застав ее врасплох, а затем вырубили ее и залили в рот сыворотку правды. Правда, это была не та слабодействующая жижа, которую используют земляне в отделениях полиции, а мощная и качественная сыворотка.

— Вы знаете, что недавно подложили в дом четы Дурслей? — принялся я задавать вопросы.

— Да.

— Что это было?

— Статуэтка совы.

— Да-а, — протянул я, обращаясь к Гермионе, — это надолго.

Миа лишь усмехнулась, жестом призывая продолжать.

— Вы знали, что статуэтка — это излучатель?

— Да.

— Зачем вы его поместили дома у семьи Дурслей?

— Чтобы маленький Поттер рос в ужасных условиях.

— Зачем это вам?

— Я служу Темному Лорду, — гордо произнесла старуха, а ее глаза яростно сверкнули.

— А он об этом в курсе?

— Нет, — даже действие сыворотки не позволило полностью блокировать ту грусть, с которой были произнесены эти слова.

— Как это понимать?

— Головой.

— Она еще и острить будет пытаться? — устало протянул я, обращаясь к Гермионе.

— Да, — ответила Фигг.

— Прекрасно... Как вы можете служить Лорду, если он о вас не знает?

— Он еще узнает.

— То есть вы просто вредите во славу того, кто никогда вас и не заметит?

— Пожиратели Смерти узнают обо мне! — воскликнула она.

— Кто такие Пожиратели Смерти?

— Слуги Темного Лорда.

— Кто такой Темный Лорд?

— Волан-де-Морт.

После этих слов мои часы уловили какой-то сигнал, но тот слишком быстро пропал, так что разобраться с тем, что это было, я не смог. Любопытно.

— Так вы поместили излучатель в доме Гарри Поттера, чтобы Пожиратели вас заметили?

— Да.

— Почему вы не сдадите его положение Пожирателям?

— Я не знаю, как с ними связаться.

— Да уж, ну и проблемы... Так вы — простая фанатка группировки Пожирателей Смерти?

Фигг медлила с ответом.

— Да, — ответила она спустя какое-то время.

— Ох уж эти фанаты...

Гермиона тихонько посмеивалась.

* * *

— Фред обозначил дату и время.

— Да? А меня взять можно? — полюбопытствовала Миа.

— Говорит, что можно, — усмехнулся я.

— Вот и отлично. Когда едем?

— Сегодня за нами прибудут близнецы.

— Тогда я пойду вещи соберу.

Арабелла дала нам с Миа все ответы на интересующие нас вопросы, и еще одно дело в планах на эти каникулы было вычеркнуто из списка. Разумеется, мы подтерли у старухи воспоминания о своем визите, так что опасностей никаких нет. А еще мы вернулись обратно в то же время, из которого и отправлялись в путешествие. Сейчас же, в последний день каникул, пришло пригласительное письмо от близнецов семейства Уизли. Те звали к себе в гости и обещали продемонстрировать ту самую чудо-карту. Что ж, я не мог в этом отказать.

— Они уже здесь! — донеслось с первого этажа дома Дурслей, где мы с Гермионой и располагались.

Родственники отбыли на какое-то мероприятие, а вернуться должны были только поздно ночью, так что нам никто не мешал.

— Иду! — сообщил я девочке и выглянул в окно.

На краю проезжей части дороги я обнаружил припаркованный старенький Форд "Англия", а возле него двух рыжиков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феникс Поттер: Пространство и время"

Книги похожие на "Феникс Поттер: Пространство и время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора JodoSan

JodoSan - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время"

Отзывы читателей о книге "Феникс Поттер: Пространство и время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.