» » » » Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке


Авторские права

Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке

Здесь можно купить и скачать "Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новогодние и рождественские песни на английском языке
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке"

Описание и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" читать бесплатно онлайн.



В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений – пополнить словарный запас.






fidelis (латынь) — [fɪdəlɪs] – преданный; верный; искренний

laetus (латынь) — [letus] – счастливый; радостный; довольный

nascor (латынь) — [nʌskɒr] – рождаться

rex (латынь) — [rəks] – король; господин

triumpho (латынь) — [trɪumfɒ] – ликовать; торжествовать; радоваться

venio (латынь) — [venɪɒ] – приходить

video (латынь) — [vɪdəɒ] – видеть; смотреть на

O Come, O Come, Emmanuel – Matt Maher

O come, o come, Emmanuel and ransom captive Israel

[əʊ kʌm, əʊ kʌm, ɪ'mænju,el ənd rænsəm kæptɪv ɪzreɪl]


That mourns in lonely exile here until the Son of God appear

[ðət mɔ: nz ɪn ləʊnli eksaɪl hɪə ʌntɪl ðə sʌn ɒv ɡɒd əpɪə]


Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel

[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]


O come, Thou wisdom from on high, who orders all things mightily

[əʊ kʌm, ðaʊ wɪzdəm frɒm ɒn haɪ, hu: ɔ: dəz ɔ:l θɪŋz maɪtɪli]


To us the path of knowledge show and teach us in her ways to go

[tu ʌs ðə pɑ: θ ɒv nɒlɪdʒ ʃəʊ ənd ti: tʃ ʌs ɪn hɜ: weɪz tu: ɡəʊ]


Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel

[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]


Shall come to thee, O Israel

[ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]


Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world

[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]


Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name

[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]


Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world

[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]


Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name

[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]


Rejoice, rejoice, Emmanuel shall come to thee, O Israel

[rɪdʒɔɪs, rɪdʒɔɪs, ɪ'mænju,el ʃəl kʌm tu: ði: əʊ ɪzreɪl]


Rejoice, again, I say, rejoice for unto us is born the Savior of the world

[rɪdʒɔɪs, əɡen, aɪ seɪ, rɪdʒɔɪs fɔ: ʌntu: ʌs ɪz bɔ: n ðə seɪvjə ɒv ðə wɜ: ld]


Take heart, oh weary soul, take heart for help is on its way and Holy is His name

[teɪk hɑ: t, əʊ wɪəri səʊl, teɪk hɑ: t fɔ: help ɪz ɒn ɪts weɪ ənd həʊli ɪz hɪz neɪm]


Holy is His name, holy is His name

[həʊli ɪz hɪz neɪm, həʊli ɪz hɪz neɪm]


1) again — [ə'ɡen] – вновь; снова

1) appear – [ə'pɪə] – возникать; являться; появиться

1) come (came; come) — [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

1) go (went; gone) — [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти

1) help – ['help] – помощь

1) high — [haɪ] – высота

1) knowledge – ['nɒlɪdʒ] – знание

1) name — ['neɪm] – имя

1) order – ['ɔ: də] – распоряжаться; приводить в порядок

1) say (said; said) – ['seɪ ('sed; 'sed)] – сказать; говорить

1) show (showed; shown) — ['ʃəʊ (ʃəʊd; 'ʃəʊn)] – появиться; показаться

1) son – [sʌn] – сын

1) take (took; taken) heart — [teɪk (tʊk; 'teɪkən) hɑ: t] – воспрянуть духом; приободриться; собраться с духом

1) thing — ['θɪŋ] – вещь

1) until — [ʌn'tɪl] – пока; до тех пор пока

1) way – ['weɪ] – путь

1) who – ['hu: ] – кто

1) world – [wɜ: ld] – мир

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

2) born – [bɔ: n] – рожденный

2) God — [ɡɒd] – Бог

2) holy – ['həʊlɪ] – святой; чудотворный; Господь

2) Israel – ['ɪzreɪəl] – Израиль

2) path – [pɑ: θ] – тропа

2) soul – [səʊl] – душа

2) teach (taught; taught) – [ti: tʃ (tɔ: t; tɔ: t)] – обучать; учить

2) wisdom – ['wɪzdəm] – мудрость

3) captive – [kæptɪv] – захваченный; взятый в плен

3) exile – ['eɡzaɪl] – изгнание

3) lonely – ['ləʊnlɪ] – одинокий

3) rejoice – [rɪ'dʒɔɪs] – радоваться

3) thee – [ði: ] – тебя (устаревшее)

3) thou – ['ðaʊ] – ты (устаревшее)

3) weary – ['wɪərɪ] – уставший; утомленный

4) Emmanuel – [ɪ'mænju,el\ ɪ'mænjuəl] – Мессия; Еммануил – ребенок, чьё рождение было предсказано пророком Исаия, ассоциируется с Иисусом

4) mightily – ['maɪtɪlɪ] – могущественно

4) mourn – [mɔ: n] – горевать; скорбеть; печалиться

4) ransom – ['rænsəm] – выкупать; искупать; откупать

4) savior – ['seɪvjə] – спаситель

O Holy Night – Celine Dion

O Holy night, the stars are brightly shining

[əʊ həʊli naɪt, ðə stɑ: z ɑ: braɪtli ʃaɪnɪŋ]


It is the night of our dear Savior’s birth

[ɪt ɪz ðə naɪt ɒv aʊə dɪə seɪvjərz bɜ: θ]


Long lay the world in sin and error pining

[lɒŋ leɪ ðə wɜ: ld ɪn sɪn ənd erə paɪnɪŋ]


Till He appeared and the soul felt its worth

[tɪl hi əpɪəd ənd ðə səʊl felt ɪts wɜ: θ]


A thrill of hope the weary world rejoices

[ə θrɪl ɒv həʊp ðə wɪəri wɜ: ld rɪdʒoɪsɪz]


For yonder breaks a new and glorious morn

[fɔ: jɒndə breɪks ə nju: ənd ɡlɔ: rɪəs mɔ: n]


Fall on your knees

[fɔ: l ɒn jɔ: ni: z]


O hear the angel voices, o night divine!

[əʊ hɪə ði eɪndʒəl vɔɪsɪz, əʊ naɪt dɪvaɪn]


O night when Christ was born, o night divine!

[əʊ naɪt wen kraɪst wɒz bɔ: n, əʊ naɪt dɪvaɪn]


O night, O night divine!

[əʊ naɪt, əʊ naɪt dɪvaɪn]


Truly He taught us to love one another

[tru: li hi tɔ: t ʌs tu: lʌv wʌn ənʌðə]


His law is love and His gospel is peace

[hɪz lɔ: ɪz lʌv ənd hɪz ɡɒspl, ɪz pi: s]


Chains He shall break, for the slave is our brother

[tʃeɪnz hi ʃəl breɪk, fɔ: ðə sleɪv ɪz aʊə brʌðə]


And in His name, all oppression shall cease

[ənd ɪn hɪz neɪm, ɔ:l əpreʃn, ʃəl si: s]


Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we

[swi: t hɪmz ɒv dʒɔɪ ɪn ɡreɪtfəl kɔ: rəs reɪz wi]


Let all within us praise His holy name Christ is the Lord!

[let ɔ:l wɪði: n ʌs preɪz hɪz həʊli neɪm kraɪst ɪz ðə lɔ: d]


Their name forever praise we

[ðeə neɪm fərevə preɪz wi]


Noel, Noel, o night, O night divine (x2)

[nəʊəl, nəʊəl, əʊ naɪt, əʊ naɪt dɪvaɪn]


Noel, Noel, o night, O holy night

[nəʊəl, nəʊəl, əʊ naɪt, əʊ həʊli naɪt]


1) appear – [ə'pɪə] – возникать; являться; появиться

1) feel (felt; felt) — [fi: l (felt; felt)] – чувствовать; ощущать

1) law – [lɔ: ] – закон

1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; пусть

1) long – ['lɒŋ] – долго

1) love – [lʌv] – любить; любовь

1) name — ['neɪm] – имя

1) new – [nju: ] – новый

1) night — ['naɪt] – ночь

1) one another – [wʌn ənʌðə] – друг друга

1) when — [wen] – когда

1) world – [wɜ: ld] – мир

2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

2) birth – [bɜ: θ] – рождение

2) born – [bɔ: n] – рожденный

2) break (broke; broken) — [breɪk (brəʊk; 'brəʊkən)] – прорываться; наступать; разбивать; разрушать

2) brightly – ['braɪtli] – ярко

2) brother – ['brʌðə] – брат; собрат

2) chains – [tʃeɪnz] – цепи

2) Christ – [kraɪst] – Христос

2) dear — [dɪə] – дорогой

2) divine – [dɪ'vaɪn] – изумительный; чудесный; божественный

2) error – ['erə] – заблуждение; проступок

2) fall (fell; fallen) – [fɔ: l (fel; 'fɔ: lən)] – падать

2) grateful — ['ɡreɪtfʊl] – благодарный; признательный

2) hear (heard; heard) — [hɪə (hɜ: d; hɜ: d)] – слышать

2) holy – ['həʊlɪ] – божественная; священная; святой

2) hope – [həʊp] – надежда

2) joy – [dʒɔɪ] – радость

2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn ('laɪɪŋ)] – лежать; покоиться

2) peace — [pi: s] – мир

2) praise – [preɪz] – прославлять

2) raise – ['reɪz] – возносить

2) sin — [sɪn] – грех; порок

2) slave – [sleɪv] – раб

2) soul – [səʊl] – душа

2) star – [stɑ: ] – звезда

2) sweet – [swi: t] – сладкий; мелодичный; благозвучный

2) teach (taught; taught) – [ti: tʃ (tɔ: t; tɔ: t)] – обучать; учить

2) till – [tɪl] – до тех пор пока

2) truly – ['tru: lɪ] – на самом деле; истинно; правильно

2) voice – [,vɔɪs] – голос

2) worth — ['wɜ: θ] – ценность

3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

3) cease – [si: s] – переставать; прекращаться

3) chorus – [kɔ: rəs] – хор

3) forever – [fɔ: 'revə] – вечно

3) glorious – ['ɡlɔ: rɪəs] – восхитительный; великолепный; прекрасный

3) gospel – ['ɡɒspəl] – проповедь

3) hymn – [hɪm] – церковный гимн; псалом; песнопение

3) knees – [ni: z] – колени

3) Lord — [lɔ: d] – господин; Бог

3) Noel – [nəʊ'el] – рождественский гимн; Рождество

3) oppression — [ə'preʃən] – угнетение; гнет; тирания

3) pine — [paɪn] – чахнуть; изнемогать; иссыхать

3) rejoice – [rɪ'dʒɔɪs] – радоваться

3) shine (shone; shone) — [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять

3) thrill – [θrɪl] – трепет; вибрация

3) weary – ['wɪərɪ] – уставший; утомленный

4) morn — [mɔ: n] – утро (поэтическое)

4) savior – ['seɪvjə] – спаситель

4) yonder – ['jɒndə] – другой

O little town of Bethlehem – Andy Williams

Oh little town of Bethlehem, how still we see thee lie

[əʊ lɪtl, taʊn ɒv beθlɪhem, haʊ stɪl wi si: ði: laɪ]


Above thy deep and dreamless sleep the silent stars go by

[əbʌv ðaɪ di: p ənd dri: mləs sli: p ðə saɪlənt stɑ: z ɡəʊ baɪ]


Yet in thy dark streets shineth the everlasting light

[jet ɪn ðaɪ dɑ: k stri: ts ʃaɪnð ði evəlɑ: stɪŋ laɪt]


The hopes and fears of all the years are met in thee tonight

[ðə həʊps ənd fɪəz ɒv ɔ:l ðə jiəz ɑ: met ɪn ði: tənaɪt]


For Christ is born of Mary, and gathered all above

[fɔ: kraɪst ɪz bɔ: n ɒv meəri, ənd ɡæðəd ɔ:l əbʌv]


While mortals sleep the angels keep their watch of wondering love

[waɪl mɔ: tl,z sli: p ði eɪndʒəlz ki: p ðeə wɒtʃ ɒv wʌndərɪŋ lʌv]


Oh morning stars together proclaim thy holy birth

[əʊ mɔ: nɪŋ stɑ: z təɡeðə prəkleɪm ðaɪ həʊli bɜ: θ]


And praises sing to God the king, and peace to men on earth

[ənd preɪzɪz sɪŋ tu: ɡɒd ðə kɪŋ, ənd pi: s tu: men ɒn ɜ:θ]


1) above – [ə'bʌv] – вверху; наверху; над


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новогодние и рождественские песни на английском языке"

Книги похожие на "Новогодние и рождественские песни на английском языке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Ерош

Анна Ерош - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Ерош - Новогодние и рождественские песни на английском языке"

Отзывы читателей о книге "Новогодние и рождественские песни на английском языке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.